read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



герцог, - поэтому прошу вас на меня не обижаться.
- Нет, монсеньер, это госпожа герцогиня; но я на нее не сержусь, раз это
нужно, чтобы услужить ей.
- Хорошо, спасибо, капитан; ну а теперь что вы хотели сообщить нам в
такой поздний час?
- То, что я, к сожалению, не мог сказать вам раньше, монсеньер, так как у
меня на руках было все аббатство.
- Ну, хорошо, теперь говорите.
- Господин герцог, - сказал Борровилль, - король посылает помощь герцогу
Анжуйскому.
- Ба! - ответил Майен. - Это старая песня; нам ее поют уже три года.
- О да! Но на этот раз, монсеньер, я даю вам проверенные сведения.
- Гм! - сказал Майен, вскинув голову, как лошадь, встающая на дыбы. - Как
это проверенные?
- Сегодня, то есть ночью, в два часа, господин де Жуаез уехал в Руан. Он
должен сесть на корабль в Дьеппе и отвезти в Антверпен три тысячи человек.
- Ого! - воскликнул герцог. - И кто вам это сказал, Борровилль?
- Человек, который отправляется в Наварру, монсеньер.
- В Наварру! К Генриху?
- Да, монсеньер.
- И кто же посылает его к Генриху?
- Король; да, монсеньер, король! И он везет письмо от короля.
- Кто этот человек?
- Его зовут Робер Брике.
- Дальше.
- Это большой друг отца Горанфло.
- Большой друг отца Горанфло?
- Они на "ты".
- И он посланец короля?
- В этом я уверен; из монастыря посылали в Лувр за охранной грамотой,
ходил один из наших монахов.
- А этот монах?
- Это наш маленький вояка, Жак Клеман, тот самый, которого вы заметили,
госпожа герцогиня.
- И он не показал вам письма? - сказал Майен. - Вот растяпа.
- Монсеньер, письма король ему не отдал; он отправил к посланцу своих
людей с этим письмом.
- Нужно его перехватить, черт возьми!
- Обязательно нужно, - сказала герцогиня.
- Я так серьезно об этом думал, что решил послать с ним одного из моих
людей, некого Эркюля; но Робер Брике заподозрил и отослал его.
- Вы должны были поехать сами.
- Невозможно.
- Почему?
- Он меня знает.
- Монахом, но не капитаном, надеюсь.
- Честное слово, не знаю. У этого Робера Брике очень проницательный
взгляд.
- Что же это за человек? - спросил Майен.
- Высокий, худой, нервный, мускулистый, костлявый, ловкий - и насмешник,
но умеющий молчать.
- Ага! А владеть шпагой?
- Как тот, кто ее изобрел, монсеньер.
- Длинное лицо?
- Монсеньер, у него может быть какое угодно лицо.
- Друг настоятеля?
- С того времени, как тот был простым монахом.
- О, у меня есть подозрения, - сказал Майен, нахмуря брови, - и я наведу
справки.
- Побыстрее, монсеньер, подобные ему парни умеют ходить по-настоящему.
- Борровилль, - сказал Майен, - вам придется поехать в Суассон, к моему
брату.
- А как же монастырь, монсеньер?
- Неужели вам так трудно, - ответил Мейнвиль, - выдумать какую-нибудь
историю для дома Модеста и разве он не верит во все то, во что вы хотите,
чтобы он верил?
- Вы скажете господину де Гизу, - продолжал Майен, - все, что вы узнали о
поручении, данном де Жуаезу.
- Да, монсеньер.
- Но не забывайте Наварру, Майен, - сказала герцогиня.
- Я так хорошо помню о ней, что займусь этим сам. Пусть мне оседлают
свежую лошадь, Мейнвиль. - Потом он добавил тихо:
- Неужели он жив? О да, должно быть, жив.

Глава 2

ШИКО - ЛАТИНИСТ
Следует помнить, что после отъезда двух молодых людей Шико зашагал очень
быстро.
Но как только они исчезли в долине, от которой проложен мост Жювизи на
реке Орж, Шико, у которого, казалось, как у Аргуса, были глаза на затылке и
который не видел больше ни Эрнотона, ни Сент-Малина, остановился на вершине
пригорка и стал осматривать горизонт, рвы, равнину, кусты, реку - одним
словом, все, вплоть до кучевых облаков, скользивших под уклон за большими
придорожными вязами; уверившись в том, что здесь нет никого, кто бы следил
за ним или мог помешать ему, он сел на краю рва, оперся спиной о дерево и
начал то, что он называл исследованием собственной совести.
У него было два кошелька с деньгами, ибо он заметил, что в мешочке,
переданном ему Сент-Малином, кроме королевского письма, были еще некие
круглые перекатывающиеся предметы, очень напоминавшие серебряные и золотые
монеты.
Мешочек был настоящим королевским кошельком, на котором с обеих сторон
была вышита буква "Г".
- Красиво, - сказал Шико, рассматривая кошелек, - очень мило со стороны
короля! Его имя, его герб! Нельзя быть щедрее и глупее! Нет, его не
переделаешь! Честное слово, - продолжал Шико, - меня удивляет только, что
этот добрый и великодушный король не велел одновременно вышить на том же
кошельке письмо, которое он приказал мне отвезти своему зятю, и мою
расписку. Чего же стесняться? Сейчас вся политика ведется открыто; займемся
и мы политикой, как все. Ба! Когда слегка прирежут бедного Шико, как
прирезали курьера господина де Жуаеза, которого тот же самый Генрих послал в
Рим, будет одним другом меньше, только и всего, а друзья в наше время
встречаются так часто, что можно быть расточительным. Как плохо выбирает
господь бог, если он только выбирает! Теперь посмотрим сначала, сколько
денег в кошельке, с письмом можно ознакомиться и после: сто экю! Как раз та
самая сумма, какую я занял у Горанфло. А, простите, не будем клеветать, вот
еще пакетик.., испанское золото, пять квадруплей. Ну-ну, это весьма
предупредительно; о, он очень мил, мой Генрике! Эх, если бы не шифр и лилии,
на мой взгляд - излишние, я бы послал ему пламенный поцелуй. Но этот кошелек
мне мешает; мне кажется, что птицы, пролетая над моей головой, принимают
меня за королевского эмиссара и собираются посмеяться надо мной или, что еще
хуже, указать на меня прохожим.
Шико вытряхнул содержимое кошелька на ладонь, вынул из кармана полотняный
мешочек Горанфло и пересыпал туда золото и серебро, приговаривая вслед
монетам:
- Вы можете спокойно лежать рядом, детки, ведь вы все из одной страны.
Потом, вытащив письмо из кошелька, он положил на его место камешек и,
словно человек, вооруженный пращой, бросил его в Орж, извивавшуюся под
мостом.
Раздался всплеск, два-три круга разбежались по спокойной поверхности и,
все расширяясь, разбились о берега.
- Это для моей безопасности, - сказал Шико, - теперь поработаем для
Генриха.
И он взял письмо, которое положил на землю, чтобы легче забросить кошелек
в реку.
Но на дороге показался осел, груженный дровами.
Его вели две женщины, и он выступал так гордо, будто нес не дрова, а
священные реликвии.
Шико спрятал письмо, опершись на него своей широкой ладонью, и дал им
проехать.
Оставшись один, он снова взял письмо, разорвал конверт и с несокрушимым
спокойствием сломал печать, как если бы это было просто письмо от прокурора.
Потом он опять взял конверт, скатал его в ладонях, раздавил печать между
двумя камнями и послал все это вслед кошельку.
- Теперь, - сказал Шико, - можно и насладиться стилем этого послания.
Он развернул письмо и прочитал:
"Дражайший наш брат, глубокая любовь, которую питал к Вам наш дражайший
брат покойный король Карл IX, и поныне живет под сводами Лувра и неизменно
наполняет мое сердце".
Шико поклонился.
"Поэтому мне неприятно говорить с Вами о печальных и досадных предметах;
но Вы проявляете стойкость в превратностях судьбы, и я, не колеблясь,
сообщаю Вам о том, что можно сказать только мужественным и проверенным
друзьям".
Шико прервал чтение и снова поклонился.
"Кроме того, - продолжал он, - я, как король, имею заботу о том, чтобы Вы
этой новой заботой прониклись: это честь моего и Вашего имени, брат мой.
Мы с Вами сходны в одном: оба одинаково окружены врагами, Шико Вам это
объяснит".



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 [ 61 ] 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.