свихнуться. Стать жестоким и подлым. Какую жизнь вел этот Морто? Дэн всего
на мгновение взглянул на этот кошмар, и то его едва не стошнило. Ему это
нравится. Так сказал Док, обращаясь к Монти.
прояснилось, и он задумался о том, что увидел.
безумный. А Морто... Что ж, это его профессия. Пятнадцать тысяч долларов -
большие деньги. Черт возьми, если бы он, Дэн, был охотником за наградой, он
бы тоже за ними отправился.
их гибели тоже станет он, Дэн Ламберт. Перед его мысленным взором с пугающей
отчетливостью вновь встало лицо Бленчерда, истекающего кровью. Дэн не мог
примириться с мыслью, что Морто и Эйсли пристрелят где-нибудь в темноте.
Барт, запустив двигатель. Потом развернулся кормой к причалу, и лодка,
рассекая мутную воду, устремилась на юг, мимо складов, землечерпалок и
кранов. В воздухе пахло нефтью и ржавчиной, по воде расплывались радужные
пятна. Солнце уже поднялось над горизонтом. Арден сидела на носу, полная
ожидания, и теплый ветер играл ее волосами. Правой рукой она непроизвольно
поглаживала розовый мешочек. Посмотрев назад, Дэн увидел черные силуэты
буровых вышек на фоне утреннего неба. Он вновь повернулся и стал смотреть
вперед.
тростником и осокой берегов. Барт похлопал Дэна по плечу и указал вправо;
Дэн повернулся туда и увидел крокодила; он лежал на затопленном дереве, а из
пасти у него торчала голова цапли.
воде золотистыми отблесками, и небо сменило цвет с серого на бледно-голубой.
Жара усиливалась; Дэн чувствовал, что пот уже начинает пропитывать его
футболку. Он подумал, что часам к девяти начнется пекло.
через пятьдесят Арден увидела прибитую к дереву доску, на которой белой
краской был грубо нарисован череп с двумя скрещенными костями. Она показала
на нее Барту, но тот только кивнул. Еще через пятьдесят ярдов Арден увидела
второй такой же знак - только теперь череп был нарисован красным.
- Но здесь это нормально! Впрочем, мне он доверяет, и мы хорошо ладим!
уменьшил скорость наполовину и ловко вписался в очередной поворот; обросшие
мхом стволы деревьев по берегам были с колесо тяжелого грузовика. А впереди,
в спокойной тихой бухте, стоял дом - жилище Малыша Трейна.
мхом и лианами, облепившими его темные бока, этот дом не двигался с места в
течение уже многих лет. Дэн увидел крытую веранду, выступающую из воды, и
печную трубу над крышей. Рядом с домом пристроился причал под навесом, на
котором громоздились с полдюжины ржавых железных бочек, старая ванна,
центрифуга для сушки белья и куча всякого хлама неизвестного назначения. С
другой стороны причала имелся док длиной футов пятьдесят и футов пятнадцать
в высоту, выкрашенный в зеленый цвет и тоже, увитый лианами.
- сказал Барт, выключая мотор. Дэн кивнул. Когда они были достаточно близко,
он поднялся, примерился и шагнул на причал. Барт бросил ему канат, и Дэн
обмотал его вокруг одного из деревянных столбов, поддерживающих навес.
Помогая Арден выйти из лодки, он заметил, как учащенно бьется ее пульс. В ее
глазах снова горел тот горячий огонь, а пятно на лице стало кроваво-красным.
гости!
какая-то рыба.
поставить ногу на "космический трап", соединявший причал с домом. - Это я,
Барт Данбро! Я пришел потолковать с тобой!
грубым акцентом. - А кто они?
очертания человеческой фигуры. - А это Арден Холлидей.
пятно Арден.
мешочек, а сердце бешено заколотилось.
говорить. - Женщину, которую называют "Спасительница".
была почти оглушена стуком собственного сердца.
Гоат-Айленд. И что там должна быть ее могила. А я сказал, что охотился на
Гоат-Айленд и, насколько я знаю, там никто не живет.
острове?
Эй, послушай: мне нужно сотню фунтов дичи и пятьдесят фунтов черепашьего
мяса. Ты не мог бы привезти это все в следующий вторник?
похолодеть. - Так значит, ее ты ищешь, ты?
человека.
сжимающая мешочек, побелела.
никогда не было церкви. Той, о ком ты думаешь, что она есть, нет там, где ты
ее ищешь.
все-таки существует?
эта девушка.
меня к ней?
предстал перед ними.
Глава 24
СЛОНЫ И ТИГРЫ
Голиафу, но на самом деле Малыш Трейн был ростом только пять с половиной
футов - всего на четыре дюйма выше Арден. Но он, вероятно, обладал силой
великана, потому что, как прикинул Дэн, в его коренастом мускулистом теле
было по крайней мере сто шестьдесят фунтов веса. Малыш Трейн был одет в
выгоревшую футболку цвета хаки, коричневые штаны и синие теннисные туфли без
шнурков. Его кулаками, казалось, можно заколачивать гвозди. Его кожа,
ставшая под солнцем цвета старого кирпича, была грубой. На его щеках и
подбородке серебрилась трехдневная щетина, выгоревшие волосы плотно
прилегали к голове. Из-под его изрытого глубокими морщинами лба на Арден
смотрели ясные серые глаза - ив этом взгляде была такая сила, что на
мгновение ей показалось, будто он толкает ее назад.
Арден и Барт. Малыш Трейн провел их через веранду в комнату со стенами,
обшитыми дубовыми досками. Под потолком выпирали мощные балки. На полу лежал
потертый красный ковер, увидев который, Дэн вздрогнул: на нем была
изображена сцена схватки слонов и тигров; такие ковры тысячами продавали в
Сайгоне уличные торговцы. Мебель тоже была в восточном - вьетнамском? -
стиле: два резных деревянных стула; бамбуковый стол, на котором стоял черный
поднос; керосиновая лампа с бумажным абажуром; в углу - плетеная циновка.
Коротковолновый передатчик и микрофон стояли на другом бамбуковом столе,
рядом с полкой, набитой книгами. Через другую дверь виднелась небольшая
кухня; по стене на крючках висели горшки и кастрюли.
да - но никаких признаков плесени. На черном подносе лежали три гладких
белых камня, стебли сухой соломы и несколько хрупких на вид костей, которые
могли принадлежать рыбе, курице или ящерице. На одной из стен были укреплены