read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Жажда справедливости. Его пленники здесь, у его братьев, и он при-
шел за тем, что принадлежит ему.
Старец обернулся к одному из поддерживавших его вождей и выслушал его
краткое объяснение. Потом он взглянул на просителя, несколько времени
рассматривал его с глубоким вниманием и наконец проговорил тихо и как бы
нехотя:
- Правосудие - закон великого Маниту. Дети мои, накормите чужезем-
ца... А потом, гурон, возьми свое и уходи.
Высказав это торжественное решение, патриарх сел и снова закрыл гла-
за, словно больше радуясь видениям своего богатого прошлого, чем событи-
ям и людям реального мира. Не нашлось ни одного делавара, достаточно
смелого, для того чтобы возроптать против этого приговора. Едва Таменунд
произнес свое решение, четверо или пятеро молодых воинов стали позади
Хейворда и разведчика и ловко и быстро опутали им руки ремнями. Магуа
обвел присутствующих торжествующим взглядом. Видя, что его пленники-муж-
чины не в состоянии противиться ему, он перевел свои глаза на ту, кото-
рой дорожил больше всех. Кора встретила его взгляд таким спокойным,
твердым взглядом, что решимость его поколебалась. Припомнив свою прежнюю
уловку, он взял Алису из рук воина, на которого она опиралась, и, сделав
знак Хейворду, чтобы он следовал за ним, двинулся в толпу, расступившую-
ся перед ним. Но Кора, вместо того чтобы повиноваться ему, как он ожи-
дал, бросилась к ногам патриарха и громко воскликнула:
- Справедливый, почтенный делавар, мы взываем к твоему милосердию,
полагаясь на твою мудрость и могущество! Останься глухим к словам этого
коварного, безжалостного чудовища! Он отравляет твой слух ложью, чтобы
насытить свою жажду крови.
Ты, который жил долго и видел много зла, должен знать, как смягчить
бедствия несчастных!
Глаза старика тяжело раскрылись, и он снова взглянул на толпу. Когда
голос просительницы достиг его ушей, он медленно перевел глаза в ее сто-
рону и наконец остановил их на девушке. Кора стояла на коленях; прижав
руки к груди, она оставалась в этом положении и с благоговением смотрела
на поблекшие, но все еще величественные черты патриарха. Лицо
Таменунда постепенно изменялось, выражение восхищения показалось на
нем, и черты его озарились умом, который за сто лет перед тем умел зара-
жать своим юношеским пылом многочисленные племена делаваров. Он встал
без поддержки, по-видимому без усилия, и спросил голосом, поразившим
своею твердостью слушателей:
- Кто ты?
- Женщина из ненавистного тебе племени ингизов, но женщина, которая
никогда не делала зла тебе и не могла бы, если б и захотела, сделать зло
твоему народу. Она просит твоей помощи.
- Скажите мне, дети мои, - продолжал патриарх хриплым голосом, обра-
щаясь к окружающим, но не отрывая глаз от коленопреклоненной Коры, - где
стоят теперь лагерем делавары?
- В горах ирокезов, за прозрачными источниками Хорикэна.
- Много раз приходило и уходило знойное лето, с тех пор как я пил во-
ду моей родной реки, - продолжал мудрец. - Белые жители Хорикэна - самые
справедливые из белых людей, но они ощущали жажду и взяли себе реку. Не-
ужели они хотят преследовать нас и здесь, в нашем лагере?
- Мы никого не преследуем, ничего не домогаемся, - ответила
Кора. - Мы приведены к вам как пленники и просим только позволения
отправиться мирно к нашим родным. Разве ты не
Таменунд, отец, судья, я бы сказала - пророк этого народа?
- Я Таменунд, удрученный годами.
- Семь лет назад один из твоих воинов попал в руки белого вождя на
границе этих владений. Он утверждал свою принадлежность к роду доброго и
справедливого Таменунда. "Ступай, - сказал белый вождь, - ты свободен,
потому что происходишь из рода
Таменунда". Помнишь ли ты имя этого английского воина?
- Помню, когда я был веселым мальчиком, - сказал патриарх с обычной
для глубокой старости ясностью воспоминаний, - я стоял на песках морско-
го берега и видел большую лодку с крыльями белее, чем у лебедя, и шире,
чем у орла, она шла от восходящего солнца.
- Нет-нет, я говорю не о таком отдаленном времени, а о милости, ока-
занной недавно одним из моих родственников воину из твоего рода.
- Может быть, это было тогда, когда ингизы и голландцы сражались
из-за охотничьих полей делаваров? Тогда Таменунд был вождем и в первый
раз оставил лук для молнии бледнолицых...
- Нет, не тогда, - прервала его Кора, - гораздо позже. Я говорю о
том, что случилось совсем недавно, можно сказать - вчера. Нет, ты не мог
этого забыть!
- Только вчера, - сказал старик с трогательным пафосом, - дети лена-
пов были владыками мира! Рыбы Соленого Озера, птицы и лесные звери приз-
навали их своими сагаморами!
Кора в отчаянии опустила голову и в продолжение минуты боролась с тя-
желым горем. Потом, подняв свое красивое лицо с блестящими глазами, она
продолжала:
- Скажи мне, есть ли у тебя дети?
Старик взглянул на нее со своего возвышения с добродушной улыбкой на
истощенном лице, потом медленно обвел глазами всех присутствующих и от-
ветил:
- Я отец целого народа.
- Для себя я ничего не прошу, я готова нести кару за грехи моих пред-
ков. Но та, что стоит рядом со мной, до сих пор не испытывала тяжести
небесного гнева. Она дочь старого человека, дни которого близятся к кон-
цу. Многие, очень многие любят ее! Она слишком добра, слишком дорога для
многих, чтобы стать жертвой этого негодяя!
- Я знаю, что бледнолицые - гордое, алчное племя. Я знаю, что они не
только заявляют права на землю, но считают, что самые низшие из людей их
цвета лучше сагаморов красного человека. Собаки и вороны их племени, -
продолжал старик, - стали бы лаять и каркать, если бы они взяли в свои
вигвамы женщину, цвет кожи которой не был бы белее снега. Но пусть они
не слишком похваляются перед лицом Маниту! Они пришли в эту землю со
стороны восходящего солнца и могут уйти в сторону заходящего. Я часто
видел, как саранча объедала листья деревьев, но время цветения снова
наступало для них.
- Это так, - сказала Кора, глубоко вздыхая, как будто выходя из оце-
пенения. - Но тут есть еще один человек из твоего собственного племени,
которого не привели к тебе. Выслушай его, прежде чем позволить гурону с
торжеством удалиться отсюда.
Заметив, что Таменунд с недоумением оглядывается вокруг, один из соп-
ровождавших его сказал:
- Это змея, краснокожий наемник ингизов. Мы оставили его чтобы пы-
тать.
- Пусть он придет, - сказал мудрец.
Он снова сел на свое место, и, пока воины ходили, чтобы исполнить его
приказание, стояла такая тишина, что ясно был слышен шелест листьев в
соседнем лесу.

Глава XXX
Откажете - позор законам вашим!
Тогда в Венеции бессильно право.
Так отвечайте: будет он моим?
Шекспир. "Венецианский купец"
Тревожное молчание длилось несколько минут. Потом толпа заколыхалась,
расступилась и снова сомкнулась. В ее живом кругу стоял Ункас. Глаза, до
сих пор с любопытством изучавшие черты старца, теперь устремились с тай-
ным восхищением на стройную, гибкую фигуру пленника. Ни присутствие все-
ми почитаемого старца, ни исключительное внимание, возбуждаемое им, не
нарушили самообладания молодого могиканина. Лицо Ункаса не утратило сво-
его выражения спокойного внимания и детской любознательности и тогда,
когда, обведя глазами присутствующих, он встретил враждебные взгляды
вождей. Но, когда взгляд его упал на фигуру Таменунда, юноша медленными,
неслышными шагами прошел к тому месту, где сидел мудрец, и остановился
прямо перед ним. Тут он стоял, зорко наблюдая за всем происходящим вок-
руг него, пока один из делаварских вождей не сказал
Таменунду о его присутствии.
- На каком языке говорит пленник с Маниту? - спросил патриарх, не
открывая глаз.
- Как и его отцы, на языке делаваров, - ответил Ункас.
При этом внезапном и неожиданном известии среди толпы пробежал тихий
яростный гул, который можно было бы сравнить с рычанием льва. Действие
этих слов на мудрец" было так же сильно, но выразилось иначе. Он прикрыл
рукой глаза, как будто для того, чтобы лишить себя возможности видеть
постыдное зрелище, и повторял тихим гортанным голосом только что слышан-
ные слова.
- Делавар! Я дожил до того, что видел племена ленапов изгнанными из
мест, где издавна горели их костры совета, и рассеянными среди гор иро-
кезов, словно стада оленей! Я видел, как топоры чужого народа вырубали
наши леса, которым не причинили вреда даже небесные ветры; я видел, как
в вигвамах людей жили звери, бегающие по лесам, и птицы, летающие над
деревьями; но никогда еще не встречал делавара настолько низкого, чтобы
вползти, подобно ядовитой змее, в лагерь своего народа!
- Лживые птицы открыли свои клювы, - возразил Ункас самыми мягкими
нотами своего музыкального голоса, - и Таменунд услышал их песни.
Мудрец вздрогнул и склонил голову набок, как будто стараясь уловить
замирающие звуки далекой мелодии.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 [ 61 ] 62 63 64 65 66 67 68 69 70
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.