гося на солнышке человека, - внутренне он "вскочил на ноги". Солано -
люди именитые и богатые. И то, что Торрес убил одного из них, - секрет,
за который можно получить немалый куш.
сжал кулаки. - Ты смеешь так разговаривать потому, что я слишком добр к
тебе. Только сболтни что-нибудь - и я мигом сошлю тебя в Сан-Хуан. Ты
знаешь, что это значит. Тебя не только во сне будет преследовать страх
перед смертью, но и наяву. При одном взгляде на сарычей ты задрожишь от
страха, - ведь ты будешь знать, что очень скоро они растащат твои кости.
И в Сан-Хуане тебе уже не видать пульки. Те, кого я отправляю туда, за-
бывают даже, какой у нее вкус. Так как же? А? Ну вот, так-то лучше. Ты
подождешь еще две недели, и тогда я снова дам тебе денег. А не станешь
ждать - не видать тебе ни капли пульки до самой смерти: я уж постараюсь,
чтобы сарычи Сан-Хуана занялись тобой.
вслед ему и двум его спутникам до тех пор, пока все трое не скрылись из
виду; тогда он вышел из-за колонны и увидел, как старик, потеряв надежду
опохмелиться, рухнул на землю и, охая, стеная, завывая, содрогался всем
телом, как содрогается в агонии умирающее животное; пальцы его бессозна-
тельно щипали лохмотья вместе с кожей, точно он срывал с себя множество
сколопендр. И Пын уселся рядом с ним и разыграл спектакль, - он был
большой выдумщик и мастер на такие штуки. Вытащив из кармана несколько
золотых и серебряных монет и позвякивая ими, он начал их пересчитывать;
этот мелодичный и чистый звон казался уху обезумевшего от жажды пеона
журчанием и бульканьем целых фонтанов пульки.
стиле, продолжая позвякивать монетами, в то время как пьяница снова при-
нялся хныкать и клянчить несколько сентаво на стаканчик пульки. - Мы с
тобой мудрые люди, старик. Давай посидим здесь и расскажем друг другу,
что нам известно о мужчинах и женщинах, о жизни и любви, о гневе и вне-
запной смерти, о ярости, сжигающей сердце, и о холодной стали, вонзаю-
щейся в спину; и вот если ты расскажешь мне что-нибудь интересное, я дам
тебе столько пульки, что она у тебя из ушей потечет и затопит глаза. Ты
любишь пульку, а? Ты хочешь выпить сейчас стаканчик, сейчас, очень ско-
ро?
темноты свою экспедицию, суждено было остаться в памяти всех, кто жил в
асьенде Солано. События начали развиваться еще до наступления ночи. На
широкой веранде только что отобедали, и все мужчины Солано, включая Ген-
ри, который вошел теперь в состав семьи благодаря своему родству с Леон-
сией, пили кофе и курили сигареты. Внезапно на ступеньках, озаренных лу-
ной, показалась какая-то странная фигура.
нешь пальцем! - рассмеялся Рикардо.
заметил Генри Морган, узнавая гостя.
разочарована, если он не принес ничего новенького.
купите? - радостно залопотал И Пын.
ко.
вердил И Пын.
долго прожить, но до самой своей смерти не стану больше слушать твои
секреты.
замечательный брат, сеньор Альфаро Солано, однажды умер от удара ножом в
спину. Очень хорошо. Интересный секрет, а?
ния голосом закричал:
добавил: - Ты договорись с ним, сынок. Хорошо заплати ему, если он может
подтвердить свои слова свидетельством очевидца.
своими глазами все видел. Он видел, кто воткнул в темноте нож в спину
сеньора Альфаро. Его зовут...
люте потребовать эту сумму. - Тысячу долларов золотом, - наконец прого-
ворил он.
сыну.
ранды, вылез старый пьяница, - он, как настоящий призрак, медленно приб-
лизился к лестнице и, пошатываясь, стал подниматься по ступенькам.
находились и жандармы Рафаэль, Игнасио, Аугустино и Висенте, охраняли
караван из двадцати с лишним мулов, ожидая приказала шефа выступить в
Кордильеры для никому не ведомой таинственной экспедиции. Они знали
только то, что на спине у самого большого мула, которого держали в сто-
роне от остальных животных, нагружено двести пятьдесят фунтов динамита.
Еще они знали, что задержка происходит из-за сеньора Торреса, ускакавше-
го куда-то по берегу залива с этим страшным убийцей из племени кару -
Хосе Манчено, который только по милости божьей и их шефа вот уже сколько
лет ускользает от виселицы, хотя веревка давно по нем плачет.
Хосе Манчено и еще одну, запасную, в то время как сам Хосе поднимался по
извилистой дороге, которая вела к вершине холма, где стояла асьенда Со-
лано. Торрес и не подозревал, что всего в каких-нибудь двадцати футах от
него, в зарослях, подступавших к самому берегу, мирно спал вдрызг пьяный
старик, а возле него бодрствовал совсем не сонный и совсем трезвый кита-
ец, в поясе которого была спрятана недавно полученная им тысяча долла-
ров. И Пын едва успел оттащить пеона с дороги и укрыться, когда Торрес
показался на песчаном берегу и остановился чуть ли не рядом с ним.
сну. Леонсия только начала было расчесывать волосы, но, услышав шуршание
камешков по стеклу, подошла к окну. Предупредив ее шепотом, чтобы она не
поднимала шума и никого не звала, Хосе Манчено протянул девушке измятую
бумажку - записку Торреса - и с таинственным видом сказал:
ке:
меня есть секрет про Френсиса. Выйдите ко мне для разговора".
на себя мантилью, она последовала за кару, ни минуты не сомневаясь, что
ее ждет И Пын.
не сомневался относительно того, что происходит, когда убийца Хосе Ман-
чено появился на дороге, неся на плече, точно мешок муки, сеньориту Со-
лано, которую он предварительно связал и заткнул ей кляпом рот. Не сом-
невался И Пын и относительно того, что должно за этим последовать: он
видел, как Хосе и Торрес привязали Леонсию к седлу запасной лошади и га-
лопом поскакали по берегу. Оставив пьяного пеона спать в кустах, толстяк
китаец вышел на дорогу и побежал в гору со всей прытью, на какую только
был способен. Добежав до асьенды, он, еле переводя дух, поднялся по сту-
пенькам и стал колотить в дверь руками и ногами, моля про себя всех ки-
тайских богов, чтобы какой-нибудь из этих бешеных Солано не пристрелил
его, прежде чем он успеет объяснить причину такой спешки.
да, открыв дверь, при свете свечи разглядел лицо назойливого гостя.
и совсем новый.
Алесандро, намереваясь дать китайцу пинка.
те: сеньорита, ваша сестра... ее украли! Привязали к седлу и очень быст-
ро погнали лошадь по берегу.
сии спокойной ночи, громко рассмеялся, не веря ни одному слову китайца,
и снова собрался было пинком вытолкать за дверь торговца секретами. И
Пын пришел в полное отчаяние. Он вытащил из-за пояса мешочек с деньгами
и, сунув его в руки Алесандро, - сказал:
тавить эту тысячу себе. Если сеньориты нет, вы отдадите деньги мне на-
зад...
рез пять минут конюхи и пеоны, с трудом продрав глаза от крепкого сна,
уже седлали и вьючили лошадей и мулов, тогда как Солано натягивали вер-
ховые костюмы и вооружались.