read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



строительство которой вот-вот начнется.
Разочарование пережили, предложение жениха приняли.
Синьора Риччиотти не обольщалась насчет дочери, понимая, что та
утратила долю своего очарования, и поэтому было бы безрассудно
возражать жениху и рисковать обеспеченным будущим Маргериты.
Такова предыстория, о которой я узнал позднее, развязку же
видел, по воле случая, своими глазами.
Я сел в Генуе на пароход северо-германской компании
Ллойда, отправлявшийся в Индокитай. Среди не слишком
многочисленных пассажиров первого класса мое внимание привлекла
молодая итальянка, которая, как и я, села на пароход в Генуе и
плыла в Коломбо к жениху. Она немного говорила по-английски. На
корабле были еще невесты, совершавшие плавание кто на Пенанг,
кто в Шанхай или Манилу, и эти храбрые юные девушки составили
приятный, всем полюбившийся кружок, даривший окружающим немало
чистых радостей. Пароход не прошел еще Суэцкий канал, а мы,
молодые пассажиры, уже успели познакомиться и подружиться и
нередко опробовали на дородной падуанке, которую прозвали
Колоссом, свои познания в итальянском.
К несчастью, когда мы миновали мыс Гвардафуй, море
посуровело и падуанку свалила тяжелейшая морская болезнь; если
до сих пор мы смотрели на девушку как на забавный каприз
природы, то теперь, когда она целыми днями неподвижно лежала в
шезлонге, такая жалкая, все прониклись к ней сочувствием и
любовью и оказывали всяческое внимание, хоть порой и не могли
удержаться от улыбки, которую вызывала у нас ее необычайная
толщина. Мы приносили ей чай и бульон, читали вслух
по-итальянски, отчего она иной раз улыбалась, и каждый день
утром и в полдень перетаскивали ее вместе с плетеным шезлонгом
в самое спокойное затененное место на палубе. Лишь незадолго до
прибытия парохода в Коломбо она почувствовала себя немного
лучше, но и тогда все лежала в кресле, по-прежнему усталая и ко
всему безучастная, с детским страдальческим и беспомощным
выражением на добродушном пухлом лице.
Вдали показался Цейлон, и все мы помогли уложить чемоданы
нашего Колосса; готовый к выгрузке багаж был перенесен на
палубу, и тут после двухнедельного плавания на корабле началась
неистовая суматоха, которая всегда поднимается с приходом в
первый на пути крупный порт.
Всем не терпелось поскорей сойти на сушу; все
повытаскивали из чемоданов тропические шлемы, зонтики, раскрыли
путеводители и атласы, смотрели на приближающийся берег в
подзорные трубы, вмиг позабыв о тех, с кем совсем недавно так
сердечно прощались, хотя эти люди еще не покинули корабль. У
всех была лишь одна мысль -- поскорей ступить на берег, только
бы поскорей: одни после долгой разлуки спешили вернуться домой
к семьям и к оставленным делам, другие жаждали наконец-то
своими глазами увидеть тропики, кокосовые пальмы, смуглолицых
туземцев, а кто-то и просто хотел на часок-другой сбежать с
опостылевшего вдруг корабля и выпить виски где-нибудь в
комфортабельном отеле на твердой земле. И каждый торопился
запереть дверь своей каюты, уплатить по счетам курительного
салона, спросить, нет ли для него писем в почте, которую только
Что доставили с берега, обменяться с другими свежими новостями
политики и светской жизни.
Среди всей этой бездушной суеты возлежала на своем обычном
месте толстуха падуанка. Казалось, ее ничуть не интересует то,
что происходит вокруг; выглядела она по-прежнему плохо и к тому
же очень ослабела после вынужденной голодовки, щеки ее
ввалились, глаза глядели сонно. К ней то и дело подходил
кто-нибудь, кто уже раньше с ней попрощался, и теперь,
подхваченный общим движением, снова оказывался рядом, снова
пожимал ей руку, поздравлял с окончанием плавания. И вот
грянула музыка, помощник капитана встал возле спущенного за
борт трапа, чтобы распоряжаться высадкой пассажиров; появился и
сам капитан, преобразившийся почти до неузнаваемости, в сером
штатском костюме и котелке, он спустился в шлюпку вместе с
несколькими привилегированными пассажирами, прочие гурьбой
устремились к моторным катерам и весельным лодкам, которые
пришли из порта, чтобы доставить пассажиров на берег.
В эту минуту на корабле появился прибывший с берега
молодой человек в белом костюме с серебряными пуговицами.
Он был недурен собой -- в молодом загорелом лице его
чувствовались спокойная суровость и самоуверенность, что
свойственны большинству европейских переселенцев в южные
страны. Молодой человек держал в руках необъятный букет
громадных индийских цветов, который закрывал его от пояса до
самого подбородка. С уверенностью привычного к морским судам
путешественника он проложил себе дорогу в толпе и при этом
жадно искал кого-то глазами; мы с ним едва не столкнулись, и в
эту минуту у меня мелькнула мысль, что он-то и есть жених
нашего Колосса. Он все искал: быстро прошел палубу из конца в
конец, вернулся, опять поспешил вперед, причем дважды пробежал
мимо своей невесты, потом ненадолго скрылся в курительном
салоне, снова выбежал на палубу, тяжело дыша, окликнул
багажного начальника и в конце концов остановил спешившего
куда-то старшего стюарда и принялся настойчиво чего-то от него
добиваться. Я увидел, что, дав стюарду монету, он жарким
шепотом о чем-то его расспрашивает, стюард улыбнулся, радостно
закивал головой и указал на шезлонг, в котором, все так же
устало прикрыв глаза, возлежала наша падуанка. Незнакомец
подошел ближе. Он взглянул на лежащую в шезлонге, бросился
назад, к стюарду, -- тот снова кивнул, незнакомец снова сделал
два-три шага по направлению к толстой девушке и с близкого
расстояния пристально вгляделся в ее лицо. Потом стиснул зубы,
медленно повернулся на месте и нерешительно двинулся прочь.
Он спустился в курительный салон, который в это время уже
был закрыт. Но он заплатил стюарду и получил большую рюмку
виски, сел в стороне, выпил до дна, о чем-то глубоко
задумавшись. Затем стюард все же мягко попросил его из салона и
закрыл свое заведение.
Побледневший, с каким-то отчаянным лицом, незнакомец
обошел носовую часть палубы, где музыканты уже убирали трубы в
футляры. Подошел к леерам, тихо опустил за борт в грязную воду
свой огромный букет и, перегнувшись через леера, плюнул ему
вслед.
Теперь он, похоже, принял решение. Он еще раз медленно
обошел палубу из конца в конец и оказался там, где была
падуанка, -- она тем временем встала с кресла и теперь устало и
немного робея оглядывалась вокруг. Он подошел и снял с головы
шлем, его лоб засиял белизной над загорелым лицом. Он протянул
Колоссу руку.
Падуанка с рыданием бросилась ему на шею и на миг замерла,
он же напряженно и сумрачно глядел куда-то в сторону поверх ее
покорно склоненной головы. Потом он подбежал к леерам,
перегнулся за борт, злобно обрушил вниз целый поток приказаний
на гортанном языке сингалезцев, вернулся, молча взял невесту
под руку и повел к трапу.
Как они живут ныне, не знаю. Но о том, что свадьба
состоялась, мне рассказали, когда, уже собираясь в обратный
путь, я посетил наше консульство в Коломбо.
Примечания
1 Написана в 1912 году, тематически связана с индийским
путешествием писателя.
2 Цейлон -- один из этапов путешествия Гессе.
3 Генуя -- из Генуи 7 сентября 1911 года Гессе отплыл в
Индию.
Герман Гессе. Лесной человек
Перевод Г. Снежинской
В начале древнейших эпох, когда молодой род человеческий
не расселился еще по Земле, были лесные люди2. Они боязливо
жались друг к другу в сумраке диких лесов, жили в вечной вражде
со своими сородичами обезьянами, и один только бог, один закон
владычествовал над их бытием -- лес. Лес был им родиной и
пристанищем, колыбелью, норой и могилой, и никто из лесных
людей не мыслил жизни вне леса. Они боялись приблизиться к краю
леса, если же прихоть судьбы бросала охотника или беглеца туда,
на край, то, вернувшись, он рассказывал, пугливо вздрагивая, о
белой пустоте за краем леса, где под палящим, гибельным солнцем
простиралось страшное Ничто. И был среди лесных людей старец,
который когда-то, много десятков лет назад, спасаясь от хищных
зверей, выбежал за крайний предел леса и в то же мгновенье
ослеп. Ныне он был жрецом и святым, и звали его Мата Далам, что
значит "видящий внутренним оком". Он сложил священную песнь
леса, песнь эту пели, когда налетала большая гроза, и
повиновались жрецу лесные люди. В том, что он воочию видел
солнце, но не погиб, были слава и тайна жреца.
Лесные люди были низкорослы, смуглы, волосаты, ходили
пригнувшись, смотрели вокруг настороженно, словно звери. Они
умели ходить, как люди, и лазать, как обезьяны, и высоко под



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 [ 61 ] 62 63
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.