пусть стоит тут и все исполняет немедленно. И пусть О-Пой соберет всех
слуг, они могут в любую минуту понадобиться. Как только Сондерс возвра-
тится с мистером Бишопом и остальными, пусть сейчас же едет в Эльдорадо
навстречу Каллахану, на тот случай, если машина поломается. Скажите
О-Пою, чтобы он разыскал мистера Мэнсона, и мистера Питтса, и всех уп-
равляющих, у кого есть машина, пусть они все приедут сюда и ждут здесь
вместе с машинами. И пусть О-Пой примет и устроит Бишопа и его спутников
как полагается. А вы возвращайтесь сюда, чтобы в любую минуту быть под
рукой.
указала на дверь гардеробной.
Я скорей пошла. Слышу выстрел. Я иду скорей назад, бегу... и...
нут... Миссис Форрест старалась, чтобы стреляло.
сказала: "Не стоит". Она сказала, вы исправите. Положила ружье вот так.
Опять взялась чинить. Потом послала за шпорами. А потом... ружье и выст-
релило.
дольше Дика, затем поднялся. Лицо его было мрачно.
прекратилось, но кровь, видимо, скопляется внутри. Вы послали за врачом?
чал прием. Хороший молодой хирург, - обратился Дик к Грэхему, - с вы-
держкой и смелый. Я верю ему больше, чем многим прославленным старым
врачам. Как вы думаете, мистер Хеннесси? Есть надежда?
вал. Робинсон разберется. А пока остается только ждать...
ли гоночная машина, на которой ехал Каллахан. Мягко подошел и ушел лиму-
зин. Грэхем тоже появился на веранде.
бя не помнил в первую минуту. Увидел вас здесь и решил, что это при вас
случилось. Должно быть, несчастный случай...
всегда очень осторожна с огнестрельным оружием.
рядке.
этом выстрелило.
даже Грэхема, он мысленно удивлялся, как искусно Паола все это разыгра-
ла. Последний дуэт с Грэхемом был прощанием - и вместе с тем средством
отвести подозрение. Так же Паола поступила с ним. Диком. Она простилась
и с ним, и последние сказанные ею по телефону слова были обещанием, что
никогда не будет у нее другого мужчины, кроме Дика.
губами. - Бедная детка! Она так и не могла выбрать между нами двумя - и
вот как разрешила вопрос.
они вместе вернулись в комнату Паолы, чтобы встретить врача. Грэхем вол-
новался, он не мог уйти - и чувствовал, что должен уйти.
хорошо к вам относилась и если откроет глаза, то будет рада вас увидеть.
да врач с решительным видом поднялся. Дик вопросительно взглянул на не-
го. Робинсон покачал головой.
может быть, даже минут... - Он помолчал, вглядываясь в лицо Дика, затем
добавил: - Можно облегчить конец, если вы согласны. А то очнется и еще
некоторое время будет мучиться...
к Грэхему:
ведь не существенно. Успокоение наступит скоро и неизбежно. И я желал бы
этого, да и вы, наверное, тоже. Она так любила жизнь, каждый ее миг...
Зачем нам лишать ее тех немногих минут, которые ей остались?
лайте это. А если она будет очень страдать, вы поможете ей успокоиться.
стал рядом с ним. Сначала на лице ее была только растерянность, затем
взгляд остановился сначала на Дике, потом на Грэхеме, и жалкая улыбка
тронула губы.
глаза испытующе устремились на него: Паола как бы спрашивала, догадыва-
ется ли он, что это не просто "несчастный случай"? Но он ничем себя не
выдал. Она хотела его обмануть, - пусть умрет, думая, что он ей поверил.
вполголоса, медленно, видимо, собираясь с силами после каждого слова. -
Я всегда была так осторожна... и совершенно уверена, что... со мной ни-
когда... ничего... не случится. А вот что натворила!
было? Заело спуск?
лась придать себе бодрость.
ленькая Паола!.. А это серьезно? - продолжала она. - Будь честен. Багря-
ное Облако, скажи правду... ты же знаешь меня, - добавила она нетерпели-
во, так как Дик ничего не ответил.
любую минуту.
Дик кивнул.
ла она благодарно. - А доктор Робинсон согласен?
появилось выражение страха, когда она ответила задрожавшими губами:
скажу когда.
телось уйти под звуки песен о любви. Сначала вы, Ивэн, спойте "Тропою
цыган"! Подумайте! Часу не прошло, как мы с вами ее пели! Помните? Пожа-
луйста, Ивэн, прошу вас!
ливо дал его...
влюбленный цыган, - настаивала она. - Отойдите вон туда, я хочу вас ви-
деть...
Ой-Ли, пораженная скорбью, стояла у изголовья своей хозяйки; она уже не
ломала рук, но так стиснула их, что концы пальцев и ногти побелели. По-
зади, у туалетного столика Паолы, доктор Робинсон бесшумно распускал в
стакане таблетки наркотика и набирал шприцем раствор.
полежала некоторое время не двигаясь.
твоя очередь спеть мне про Ай-Кута, и женщину-росинку, и женщину-хмель.
Стань там, где стоял Ивэн, я хочу тебя видеть.
щенное Адам. Отцом мне был койот, матерью - луна. А это Йо-то-то-ви, моя
жена, Ио-то-то-ви: это сокращенное Ева. Она первая женщина из племени
нишинамов.
заря Невады, а отец - горячий летний восточный ветер с гор. Они любили
друг друга и пили всю сладость земли и воздуха, пока из мглы, в которой
они любили, на листья вечнозеленого кустарника и мансаниты не упали кап-
ли медвяной росы.