индюками и поросятами.
Увидев нас, он встал и, громко поздоровавшись, стал приближаться к нам. Я
понял, что опять начнутся разговоры, и, не теряя времени, стал есть траву на
обочине дороги. Хозяин вышел из калитки и, подойдя к моему старику,
поздоровался с ним за руку. После этого он довольно насмешливо оглядел меня,
и я понял, что он сейчас что-нибудь про меня скажет. Так оно и оказалось.
как сидел на своем муле, так и сидишь.
не может сбить с толку. Если уж он что-то сам решил, так пусть хоть всем
селом навалятся на него, но все равно будет делать по-своему. И главное, все
знают, что он самый умный в Чегеме старик, все знают, что он своими руками
нажил самое большое хозяйство, все знают, что у него была дюжина лошадей, но
он выбрал меня.
значит, и в том, что он мула предпочел лошади, проявился его ум. Этим
болванам кажется, что, если абхазец сидит на муле, а не на лошади, он себя
унижает. Но мой старик лучше всех знает цену любому животному. Другой бы на
его месте, если б ему столько говорили против мула, послушался людей и,
расставшись со мной, отбивал себе печенку на тряской лошади.
него в доме за столом. Мой старик опять отказался, сказав, что он торопится
в город. Тогда хозяин окликнул свою хозяйку и та принесла чайник вина, два
стакана и чурчхели на закуску.
тоже немало смешных странностей. И тут и там он наотрез отказался зайти в
дом, ссылаясь на спешку, а сам пьет и закусывает, сидя верхом на мне. Это
называется -- он спешит. Раз уж ты решил перекусить, так сойди с меня, дай и
мне передохнуть.
годится, а плодов от него не больше, чем приплода от твоего мула.
отпугивать.
что малярию гнилой туман нагоняет?
против них не попрешь: власть...
опрокинул стакан.
сказал мой старик.
уж ты уверен, что доносчики все никак не решаются переправиться через Кодор.
Но страшно подумать, если доносчики уже на этой стороне Кодора, а мой старик
все еще мелет, что ни придет на язык.
стакан, но говорит при этом не прямо, а намеком. Но я-то знаю, что он то же
самое имеет в виду.
идут дела в их колхозе. Тут мой старик, чтобы быть понятней ему, перешел на
грузинский язык, который я почти не понимаю. Но мне и так ясно было, про что
он будет говорить.
турецкий, греческий. С армянами он разговаривает на турецком языке. Он
только не знает русского языка, потому что русские живут в городе, а мы там
редко бываем. По-русски он знает только одно слово: дуррак. По-абхазски это
слово означает -- никчемный, жалкий человечишко. Иногда, когда мой старик
злится на кого-нибудь, он вставляет это слово, и люди, которые спорят с ним,
теряются, не зная, что ему ответить.
думают, лучше бога знают, где какому дереву расти положено.
Интересно, что, когда я выпускаю лишний воздух, он всегда недовольно ворчит,
а когда он это делает, я совеем не обижаюсь. Я никак не пойму, что тут
обидного для него. Зачем я лишний воздух должен держать при себе, он же мне
мешает дышать? Смешных странностей у моего старика до черта.
почувствовал, что начинаю волноваться. Дело в том, что я терпеть не могу
переходить через всякие там мостки, мосты, стоять на досках парома, когда
знаешь, что под этими досками проносится бешеная вода.
бы выбрал брод, если, конечно, вода не слишком большая. Насколько я знаю,
лошади и ослы тоже так устроены. Мы любим всегда под ногами чувствовать
твердую землю. А когда нет под ногами твердой земли, у меня какое-то
неприятное чувство. Душа обмирает, а тело сопротивляется, оно не доверяет
вещам, которые стоят на воде или висят в воздухе.
нагруженным ослом и еще два человека. Одним из них был охотник с собакой. Но
эта собака меня не тревожила, потому что охотничьи собаки довольно разумные
существа, они почти не лают и совсем не кусаются.
как-то легче, когда ты не один должен взбираться на паром. От волнения у
меня пересохло в горле, и я потянулся к воде, чтобы напиться. Мой старик
отпустил поводья, и я нарочно отошел подальше от этих людей, которые ждали
паром. Я боялся, что старик мой воспользуется последней возможностью
почесать язык на этом берегу и заговорит с кем-нибудь из них о колхозе. А
вдруг кто-нибудь из них доносчик с того берега, а только делает вид, что
собирается переправляться туда? Чтобы подольше отвлекать моего старика, я
долго-долго пил холодную мутную воду Кодера. Ослик, увидев, что я пью воду,
тоже вспомнил, что ему хочется пить и потянулся к воде. Но хозяин его не
пустил. Я-то понимал, что ослик волнуется, как и я, но его глупый хозяин
этого не понимал.
сколько я ни напрягал свой ум, а у меня, слава богу, есть что напрягать, я
никак не мог понять, какая сила движет паром поперек реки. Ведь вода его
толкает по течению, а он прет против течения. По-моему, это самая
удивительная загадка. Я так думаю, что люди тоже не понимают, почему паром
движется против течения, но делают вид, что это им давно известно. И что я
еще заметил -- в середине реки, где течение сильнее всего толкает его
вперед, он именно там быстрее всего движется против течения.
оттого, что предстояло перейти в него. Меня еще волновало, кто первый
взойдет на паром, я или ослик. Мне, конечно, не хотелось идти первому. По
справедливости, раз ослик сюда пришел первым, он первым и должен взойти на
паром.
к парому. Я, конечно, тяжелее ослика Но ослик с поклажей пудов на шесть
будет потяжелее меня. И я решил, что если мостки выдержат ослика с поклажей,
то они выдержат и меня.
треснула как раз там, где был вбит гвоздь в перекладину. Так что гвоздь этот
с одной стороны ее совсем не держал. При переходе на паром эта доска вполне
могла соскользнуть с перекладины, и тогда ослик или я обязательно сломали бы
ногу. И главное, столько мужчин стоит тут в ожидании парома, и ни один из
них не обратил на это внимания. И конечно, в конце концов только мой
остроглазый старик, как всегда, заметил непорядок Мой старик слез с меня,
взял хороший камень, отодвинул треснутую доску, вытащил из перекладины
гвоздь, выпрямил его, поставил доску на место и там, где она была целой,
вбил гвоздь по самую шляпку.
скользящей по перекинутой через реку другой железной веревке, и паром боком
уперся в мостки. Там было человек восемь людей и ни одного животного, так
что непонятно было, выдержат меня мостки или нет.
мои расчеты. Он сначала снял с ослика оба мешка и перетащил их на паром.
Мостки под ним слегка прогибались, но выдержали. К сожалению, он
перетаскивал мешки по одному. Если бы он сразу перетащил оба мешка, я бы
меньше волновался. Ведь такой солидный упитанный мул, как я, весит гораздо
больше человека с одним мешком.
на мостки. Ослик стал изо всех сил упираться, очень уж он не хотел идти. Но
ведь все равно идти надо, никуда не денешься. Хозяин его упрямо тянул, а тут
еще охотник несколько раз огрел ослика прикладом своего ружья. Наконец
бедняга осторожно взошел на мостки, а потом спрыгнул на паром.
старик, взойдя на мостки, слегка натянул поводья, я поставил ногу на доску
и, не ждя, чтобы какой-нибудь бродячий охотник бил меня сзади прикладом,
взошел на мостки и тихонько спрыгнул на паром. Все стали хвалить меня за ум
и смелость. Мне, конечно, приятно было это слышать. Ну, ум мне дала сама