ходила замуж за Кайана. Конфликта не было. Если только Келвину удастся
спасти Кайана и доставить его туда.
бандит.- Ты хочешь его свергнуть?
настоящий гнев. Он осторожно сказал:
на этот, правил очень плохой король. В том мире разбойник по имени Жак
боролся с ним и победил его.
совсем красным, а рубец шрама в форме звезды мрачно выделялся на его
щеке своей белизной.
вин.- Но если ваш монарх напоминает того, другого, то вы должны хотеть
от него избавиться.
сивным тоном.
лять. Он нащупал контрольные рычаги на своем поясе и немедленно взвил-
ся вверх над головами бандитов.
игнорировал этот приказ. Он забрался на достаточную высоту, затем пе-
редвинул рычаги вперед на полную скорость. Он успел как раз вовремя.
Даже на такой скорости он увидел, что стрелы из луков и арбалетов про-
летают достаточно близко от него.
увидел, как люди садятся на коней. К счастью, его пояс мог обогнать
любую лошадь, даже этих огромных боевых коней.
Он сам догонит людей короля. Даже если перчатки и оружие Маувара не
смогут справиться с ситуацией, ему все равно нужно попытаться. Если
пророчество, в которое так верила его мать, было верным, то он вернет-
ся домой из этого измерения целым и невредимым.
пришла тревожная мысль. Может быть, пророчество не верно и не имеет
силы в других измерениях. Келвин всегда верил, что его можно легко
убить, независимо от того, есть ли пророчество или его нет. В различ-
ных измерениях смерть может быть вполне вероятной. Он вспомнил, как
чуть было не погиб страшной смертью, когда впервые появился в мире,
так похожем на этот. Если бы не Хито, бесстрашный карлик из того изме-
рения, он бы обязательно умер. Нет, нет, пророчество может или не мо-
жет оказаться правдивым, но оно не стоит того, чтобы ставить на него
свою жизнь.
слишком сильно отличалась от измерений, которые он помнил, к королевс-
кому дворцу, виднелось большое облако пыли. Он сбавил скорость полета,
перейдя на парящий, и попытался понять, что там происходит.
с опозданием сообразил Келвин, да это же сражение!
ты, чтобы взглянуть вверх. В клубящейся пыли он разглядел своих отца и
брата, которых держали сзади охранники, в военных мундирах Фада. Дру-
гие солдаты в мундирах сражались с людьми, которые вовсе не носили ни-
какой формы, а были одеты точно так же, как бандиты в пустыне. Те, кто
сражался сейчас с солдатами, должны были быть хорошими парнями. Но так
ли это? Поеживаясь, Келвин подумал о только что произошедшей встрече.
Подобные миры обманчивы в своих различиях.
мал он. То, что они просто доставляют отца и Кайана во дворец, совсем
не обязательно означает, что они хотят причинить им вред.
вести себя на скалах, убедило его, что сражающиеся на стороне короля
не могут быть его друзьями.
редвинул рычаг и, оказавшись точно в нужном месте, полностью отключил
энергию. Он упал вниз, держа меч в руке, одетой в перчатку. Он соби-
рался присоединиться к сражению.
Глава 18. Исцеления
копыт, звяканье мечей и крики людей. Битва. Мужчины находят такое глу-
пое удовлетворение от сражений! Ей показалось, что само понимание это-
го факта словно придало крыльев ногам ее лошади. Она помчалась не
прочь от опасности, а по направлению к ней. По направлению к Лестеру и
к тому, что ей показали карты, к той опасности, какой сейчас подверга-
лась его жизнь.
щей вверх по склону холма, почему я делаю все это? У меня нет никакого
колдовского огня! У меня нет лазерного оружия! У меня нет даже меча!
Что может удержать какого-нибудь сильного и ловкого мечника от того,
чтобы не наброситься на меня?
такого солдата, какого и боялась увидеть. Его меч был высоко поднят и
отражал яркие солнечные лучи, проникающие сюда поверх клубов пыли. Че-
рез мгновение он доберется до нее, и клинок отрубит ей голову.
жив руки на поводья. Канцийский солдат мог отчетливо видеть ее, он мог
разглядеть и то, что она женщина и без оружия.
как пришлось испытать на себе Хелн...
молодой человек, который едва ли был старше Келвина, только более ат-
летического телосложения. Его меч заколебался в воздухе. Голубые гла-
за, холодные, но все еще юношеские, внимательно изучали ее. Затем,
также резко и неожиданно, как и появился, он опустил меч, убрал его в
ножны и ускакал прочь. Она смотрела, как юноша исчезает за склоном
холма и затем пропадает внизу в облаке пыли, окутавшей битву. Она на-
деялась, что сегодня ему тоже удастся выжить.
она считала себя все еще привлекательной. Может быть, он увидел в ее
глазах свою мать? Шарлен не могла быть уверенна в этом, но верила, что
древнее колдовство хорошо послужило ей в этот день. Солдаты обычно в
пылу жаркой схватки убивали друг друга, но они не убивали безоружных,
не оказывающих сопротивления и совершенно беспомощных невинных людей.
Возможно, молодой канциец - это настоящий воин, а не безумный убийца.
и пыль в долине осядет. Мимо нее на взмыленных лошадях промчались сол-
даты в мундирах Канции. Ниже нее цвет мундиров разделился на гряз-
но-коричневый цвет германдской униформы и сочный цвет лесной зелени
Келвинии. Сторона, которая, как она и ожидала, должна была выиграть
эту битву, в самом деле выиграла ее.
ский солдат. Преследуя убегающих солдат Канции, он заметил ее и раз-
вернул коня. Теперь он подъезжал к Шарлен. Это был крупный мужчина с
растительностью на лице и жесткой складкой около рта. Когда он загля-
нул ей в глаза, она инстинктивно поняла, что от него не так легко до-
биться милосердия, как от первого.