Глаза его налились кровью. Он был настроен воинственно: вчерашние страхи
забылись.
направился к лодке и достал со дна карты иилане.
карте. А урукето плывет на север, к тем самым островам.
Исегнета не осталось ни одного города. Наверное, они плывут в Икхалменетс.
всю воду и выбрали курс. Они отправятся следом за плавучей тварью мургу.
Мужчины решили, что острова, которые они разыскивают, лежат именно в этом
направлении. С берега дул легкий бриз, и парус нес кораблик к горизонту, за
которым лежало неведомое.
впереди ничего еще не было видно. Страхи Калалеква вернулись, и Армун
попросила рассказать, как он убивал уларуаква, и, забыв про все, парамутан
принялся демонстрировать свою сноровку, то и дело принимаясь радостно
хохотать. Молчаливый Керрик смотрел вперед с носа лодки и первым заметил
показавшуюся из воды снежную шапку на вершине горы.
озабоченно крутил головой, показывая на появлявшиеся из воды пятнышки суши.
именно нужен нам?
заката.
посреди которого поднимается огромная гора. Рядом есть и другие острова, но
этот самый большой и высокий. Правь к нему!
городе, который лежит на этом острове. Туда мы и направляемся.
дробь. - Мургу нет числа. А нас трое. Что мы сможем сделать?
такую даль не затем. чтобы умереть. Я думал. Я думал и думал. Я продумал все
до мельчайших подробностей. Мы победим, - потому что я знаю все слабости
этих созданий. Они не похожи на тану и парамутанов. Они живут не так, как
мы, и во всем повинуются приказу начальниц. Они не такие, как мы.
Скажи мне, Калалекв, почему именно ты убиваешь уларуаква, а не другой
охотник?
они говорят: пойдем искать другого саммадара. Так же, как вы можете выбирать
лучшего гарпунщика.
живут парамутаны и тану. Мургу живут иначе. У них есть такая, которая
приказывает всем остальным. Она одна, но ее приказам все повинуются и
никогда не оспаривают их.
ветер.
Одна правит, а все остальные повинуются.
прикажу ей делать так, как следует...
смерть.
дело в предводительнице, которую они называют эйстаа. Я знаю, о чем она
думает и как заставить ее покориться. Мы воспользуемся огнем, - он поднял
огненную коробочку саску, - и ядом для ловли уларуаква, который взял с собой
Калалекв.
прикрыла рот уголком воротника.
с лица, неясно тронул ее губу, утешая и успокаивая. - Все будет хорошо.
потом спустили парус и стали ждать. Облаков не было, и снег на вершине горы
искрился в лунном свете. Керрик стал поднимать парус, но Калалекв
воспротивился.
уверенности. Остров приближался, лодка тихо скользила на юг вдоль берега.
могли услышать его.
рощи деревьев. Береговая линия изогнулась, открывая вход в гавань, в которой
на фоне светлых деревянных причалов застыл целый ряд темных силуэтов.
видели. Вот и город. Считай, что я знаю его, все они выращены на один манер.
Тут родильные пляжи, прямо за городской стеной, потом амбесид, открытый
лучам утреннего солнца так, чтобы эйстаа, восседая на почетном месте, первой
встречала его теплые лучи. Это Икхалменетс.
дергался. Она отвернулась, но Керрик окликнул ее.
встретимся. Правь к берегу, Калалекв. Высаживаемся, здесь удобно - и
недалеко от города, и не за его стеной.
сезона дождей. Лодка уткнулась носом в берег, покачиваясь на невысоких
волнах,
придется задолго до рассвета. Армун, ты останешься здесь, дождешься, когда
рассветет, и попытаешься забраться повыше.
можно выше. Приготовишь все, что я велел.
ладони поднимется над океаном. Разведи костер побольше, пусть угли
раскалятся добела. Потом сразу завалишь его листьями, чтобы было побольше
дыма. А потом спустишься сюда, к Калалекву. Он будет ждать здесь. Я пойду
вдоль берега и скоро вернусь. Все понятно?
буду чувствовать себя в безопасности. Но ты должна делать все точно, как я
велел. Ни раньше, ни позже. Понятно?
думал, как они, и действовал точно так же. Он требовал от нее только
повиновения. Пусть будет так... Только бы скорее все кончилось. Мир -
пустынное место.
Калалеква и снова уснула. Керрик не мог спать. Широко открывшимися глазами
он смотрел на медленно двигавшиеся звезды. Скоро встанет утренняя*звезда,
предвещая рассвет. К ночи все будет кончено. Сам он может и не дожить до
вечера. Он понимал это. Риск был невероятно велик, а победа не сулила столь
блестящих перспектив, которые наобещал он Армун. На миг Керрик пожалел, что
оставил заснеженные берега, уютное становище парамутанов. Он отбросил эти
мысли прочь, припоминая, словно со стороны, словно это было не с ним, ту
тьму, в которой он жил так долго. Слишком многие уживались в нем: и тану, и
иилане, саммадари боевой предводитель. Он сжег Алпеасак, потом попытался
удержать его, но оставил в руках иилане. А потом бежал от всего. Теперь он
понимал, что, возможно, бежал от самого себя. Все умещалось в его голове. И
теперь он поступал правильно. Единственно правильно. Саммады нужно спасти. И
лишь он в целом свете способен на это. Все его усилия должны были привести
его сюда в этот город. Он сделает то, что должен сделеть. Звезды поднялись
над горизонтом, и он стал будить спутников.
что проще было не говорить ничего. Остановившись по колено в воде и
обернувшись, она прижала к себе коробочку, глядя, как исчезает во тьме
силуэт лодки. Луна уже села, и в свете звезд она уже не видела Керрика.
Только черное пятно, исчезавшее во мраке... Она отвернулась и снова побрела