бывшую хижину мадам Гудериан, и держал на руках рыжую кошку. Та блаженно
мурлыкала, а три маленьких котенка ползали по ступенькам, тыкались в голые
ноги старика, беспомощно пищали. Два человека на верховых халиках стояли у
хижины - лица их были едва видны в прохладном предутреннем полумраке.
и ты же решил остаться, Танданори-сан! - Пеопео Моксмокс Бурке - вождь
Бурке, как его звали свободные люди из поселения, - сидел на халике,
скрестив ноги. - В любой день фирвулаги могут захватить деревню. Не имеет
значения, предупредил ли нас об этом Фитхарн Деревянная Нога или нет.
Он-то настроен по отношению к нам дружески, но что он может один. Вспомни,
как эти ублюдки разнесли форт Русти. Мы больше не можем доверять
"маленькому народу". Шарн и Айфа столько раз лгали нам.
долине Мозеля, - согласился старый японец. - Их можно понять, мы
представляем для них угрозу.
Русти погибли восемьдесят три человека, более двух сотен захвачено в плен.
Их погубили через пару месяцев, с той поры нас постоянно выживают отсюда,
сжигают поселение за поселением, что расположены в Вогезах. Кроме того,
сколько ранено и пропало без вести. Этот перешеек, поросший лесом,
расположен слишком близко от фирвулагов. Болота нас не спасут. Как только
Шарн отдаст приказ, они навалятся на нас всем скопом. Теперь у нас мозги
просветлели, и мы постараемся вовремя удрать от них. И ты тоже. Зачем
помирать так бессмысленно? Никто не предлагает тебе участвовать в захвате
Ронии. Ты можешь отправиться с караваном в Нионель. Там тоже живут
свободные люди, они примут тебя.
понимаю, почему вы решили оставить эти места, но я не могу все бросить.
Ронию. Если фирвулаги увидят, что я безоружен, они оставят меня в покое.
На что им такой ветхий старикашка! Мне уже за восемьдесят, наполовину
слепой, а всего богатства - дом, полный кошек. Нет, я остаюсь, присмотрю
за хижиной, ведь она когда-то приютила нас. Когда это было?.. Ах, уже и не
вспомнить. А в той стороне садик - я ухаживал за ним. Дорожки у меня
всегда были чистые-чистые. А там мельница на протоке. Как я могу все
бросить, когда сюда придут эти?.. Кто-то должен присмотреть за хозяйством.
У меня тут еще козы остались, и несколько цыплят, и большой гусак - так и
не захотел, дурак, лезть в корзину. Так что с пищей у меня порядок. Жалко
гусака - сожрут ведь, поганцы, ему годков, наверное, столько же, сколько и
мне... Ну куда я пойду, ребята? В Нионель?.. А вдруг все обойдется и сюда
вновь вернутся люди, а я вот он. Тут как тут.
провел рукой по глазам.
видит, как я хочу остаться. Если бы только можно было поверить в то, что
будет мир. Но ты же слышал, о чем говорил Фитхарн?
Есть только одна штука, в которой нельзя сомневаться. Я был дурак и не
знал, как здорово петь себе на здоровье и зарабатывать этим на хлеб. Во-от
с таким слоем масла... В Ковент-Гарден меня слушали с огромным
удовольствием, я знал, что такое успех, дед! Сколько бы я дал, чтобы
вернуться на сцену. Я мечтаю о своем времени. Я даже согласен намазать
лицо краской и сыграть Яго, лишь бы только попасть туда.
устроилась у него на груди.
корзинку Пепино.
надо.
Ни один мускул не дрогнул у него на лице.
дельный совет этому старому упрямому карасю.
и, упершись кулаками в бедра, встал перед миниатюрным дряхлым японцем.
Лицо индейца, словно вырезанное из полированного красного дерева,
изрезанное шрамами, оставалось бесстрастным, однако голос его дрогнул,
когда он спросил старика:
добровольно отдаться в руки врагов.
котенка, начавшего охоту за прыгающей у крыльца жабой.
провел здесь, в плиоцене. Я ни о чем не жалею. Я хотел быть поближе к
природе, вот и поселился здесь. Да, вначале было трудно, страшно, сколько
опасностей подстерегало нас, но сколько радостей я обрел в этом
благодатном краю. Я никогда не рвался в вожди, как ты, например; мне
всегда хотелось овладеть ремеслами, которыми занимались мои предки. Здесь,
в деревне, я мастерил станки - ткацкие, точильные... Делал бумагу,
глиняную посуду, сколько обувки сработал!.. Передавал свои навыки другим.
Все было душевно, просто, по-человечески... Даже смерть мадам Анжелики и
сестры Амери я пережил спокойно, понимал, - какой смысл спорить и сожалеть
о тех, кто оказался на пути великого колеса превращений, кто волею судьбы
сменил лик. Но теперь, Пеопео, я устал. Мы долгие годы близко дружили с
тобой, а ты и не заметил, что я совсем обветшал - в чем только душа
держится. А ты у нас еще орел, кому, как не тебе, вести племя. Я останусь
здесь. Буду молить Просветленного, чтобы вам повезло и свободным людям
удалось немного растрясти забитые оружием склады в Ронии. Раз уж вы
решили, что оно вам необходимо для переговоров с королем, то дерзайте.
Только логика здесь какая-то глупая: сначала ограбить его, а потом
вступать в переговоры. Вы подумали о том, как он сможет сохранить лицо?
Как ему, не уронив своего достоинства, войти с вами в контакт?.. Впрочем,
теперь это уже не мои заботы. Это не для меня. Мое колесо жизни очертило
полный круг. Я старался жить в соответствии с благородными истинами,
теперь пришел мой черед испытать судьбу. Забудь о старом Каваи, если
считаешь, что я глуп, раз испытываю желание окончить свои дни в том месте,
которое так долго радовало меня, давало отдых, приют, надежду, дарило
мысли.
свидания.
"идти ираши", что означает "теперь прощай". Пожалуйста, передай людям,
которые пойдут в Нионель, чтобы вспоминали обо мне и, если смогут, пусть
как-нибудь навестят старика. Если ты изменишь свое решение насчет ухода в
будущее, знай - твой вигвам, целехонький, убранный, будет ждать тебя
здесь. Прежде чем начнется сезон дождей, я положу новую крышу,
отремонтирую фрамуги.
в седле. Пеопео поднял на прощание руку, пришпорил халика и галопом
помчался вслед давным-давно ушедшему из деревни каравану.
завертелись у него под ногами, ожидая рыбу и блюдечко козьего молока. Сам
он поел не много, очень бережливо - крошки смахнул в рот, потом принялся
убивать время: расхаживал по хижине, выходил во двор, там бродил из угла в
угол. Когда туман окончательно рассеялся и солнечные лучи заиграли в
кронах высоких раскидистых сосен, Каваи занялся уборкой в саду. Сорняки
уже густо испятнали дорожки, и удобренные навозом мастодонтов цветы на
грядках дружно пошли в рост. Кусты тоже требовали ухода - подрезки,
прореживания... На них все еще было полным-полно цветочков - вот год
выдался! И урожай и погода - середина осени, а земля еще не может
освободиться от плодов... Три часа пролетели в трудах, наконец старый
Каваи присел отдохнуть на грубо сколоченную скамейку, огляделся... Теперь
чем заняться? "Отнесу-ка я ей цветы", - неожиданно решил он. Сказано -
сделано! Под навесом на полке японец нашел подходящий горшок, нарезал
только-только начавшие раскрываться бутоны замечательных, платинового
оттенка роз, добавил к ним кроваво-алых сестричек. Какой удивительный
аромат! Благодать!.. "Вот эти, красные - для мучеников, - объяснил старый
Каваи кошке, явившейся в сад. - Мадам их очень любила. Покуда жива была".
некстати выступила. Э-э, чему быть, того не миновать! И чтобы не потерять
лицо, сохранить уважение к самому себе, дома он переоделся во все чистое,
запер кошку с котятами - что им под ногами у солдат вертеться! Передавят,
как мышей, а если хижину подожгут - кошка спасет детей, у нее есть свой
ход. Стараясь не сутулиться, не спешить, он медленно прошел по деревне
мимо сгрудившихся то там, то здесь брошенных вигвамов, по мосткам переспел
через широкий ручей, питаемый множеством горячих и холодных родников -