Востока...
духом, понимая, что сейчас надо будет упростить до предела все, что ему
известно, это при том, что известно ему сокрушительно мало.
настолько напоминает мудрость Запада, что, на мой взгляд, ваше величество им
не очень заинтересуется. Этот вид мудрости касается того, кому от кого
следует принимать приказания и как добиться порядка в королевстве.
предостаточно. А другие два вида?
главная цель жизни состоит в том, чтобы из этой жизни уйти.
Мэт, - и не попасть при этом в Ад.
перестать существовать, если ты мертв?
что если ты не жил жизнью праведника, святого, то ты возродишься в другом
обличье и будешь повторяться до тех пор, пока не проживешь по-настоящему
чистую жизнь.
по-настоящему чистую жизнь, ибо нам, правителям, всегда приходится делать
трудный выбор в пользу наименьшего из двух зол. Кроме того, мне бы хотелось
прожить жизнь, полную радости и веселья, а не страданий.
спросил Мэт, не спуская глаз с короля.
думаю, так есть и так будет. Чем богаче народ, тем больше люди могут платить
налогов в казну и тем богаче буду я. Чем счастливее подданные, тем меньше
вероятность того, что они взбунтуются, и тем легче мне носить на голове
корону.
причины у него для этого не самые благородные. И все же Мэту показалось, что
на самом деле король не такой уж эгоцентрист.
Бонкорро.
сущее является всего лишь частью великого, неделимого целого. Учит тому, что
вся вселенная едина и что счастья человек может достичь, стараясь жить в
гармонии с окружающим миром.
они убивают других животных и поедают их.
этот вопрос ответ найдется. К несчастью, их идея жизни в гармонии с
окружающей вселенной включает и понятие о том, как есть как можно меньше и
как обходиться самыми необходимыми вещами - даже в том, что касается одежды.
мне-то точно нет - разве только... мне хотелось бы узнать, как прекратить
свое существование, умирая.
Тут все наоборот - они стремятся обрести вечную жизнь, ведя жизнь
добродетельную.
вечной жизни, если в ней так мало радостей?
что не обрести этой внутренней радости.
смог бы править царством, иначе ему пришлось бы вести неправедную жизнь.
Бонкорро. - Поведай мне о Нем. - Царь послал своих людей за мудрецом, дабы
тот дал ему советы, как лучше управлять страной. Мудреца отыскали в глуши,
он был одет в грубые лохмотья. Мудрец отказался от приглашения короля. Его
спросили, почему он отказывается, а мудрец ответил: <А как вы думаете, что
бы вам ответила черепаха, если бы вы пригласили ее на обед, где к столу
подавали бы черепаховый суп? Как вы думаете, не предпочла бы черепаха
нежиться в водичке, вместо того чтобы отправляться во дворец?> <Конечно, -
согласился гонец, - черепаха бы отказалась>. <Вот и я отказываюсь, - сказал
мудрец. - Так что ступайте себе, а я уж понежусь в водичке>.
расхохотался.
этом с восточными мудростями.
пригодиться больше, - сказал Мэт, отчаянно пытаясь заинтересовать короля. -
Есть учение древних греков, они искали знание, не зависящее ни от веры, ни
от греха.
его зажегся неподдельный интерес. Мэта поразила сила взгляда молодого
человека. - Говорят, будто бы ученые находят заплесневелые свитки в
библиотеках, а то и выкапывают из земли в запечатанных кувшинах, и еще
говорят, что они мало-помалу с превеликим трудом начали эти свитки
переводить. Мне даже удалось прочитать несколько старинных преданий о
греческих богах и героях. Но как вышло, что об этом знаешь ты, простой
менестрель?
далеком прошлом, иначе мне нечего было бы и являться ко двору.
эти свитки?
уж говорить о языке древней империи - ближайшего соседа вашего королевства!
Однако я слышал, что ваши ученые прочитали измышления человека по имени
Сократ.
нему получше. Длинная седая борода, выражение лица постоянно взволнованное.
Стоило Мэту встретиться со стариком взглядом, тот сразу щурился. Мэт вдруг
ощутил странную неприязнь к этому человеку. Почему - Бог знает. Старикан как
старикан, только усушенный какой-то.
беседы о древних греках не что иное, как пустая трата вашего драгоценного
времени.
сталь, и старик поторопился сделать шаг назад. - Ну, менестрель, расскажи
мне об этом греке. Что же за человек был этот Сократ?
Мэт.
из корней этого слова... Это означает <любитель мудрости>, не так ли?
верно. - Мэт с трудом вымучил улыбку. - Сократ клялся, что любит истину и
Нанимается ее поисками, но, судя по тому, что я слышал об этом человеке во
время своих занятий с учениками, он хитрым образом пытался заставить их
соглашаться со своими мыслями.
придворные начали перешептываться, шаркать ногами и покашливать. Беседа Мэта
с королем им явно прискучила. А вот король просто-таки разволновался!
пожарных машин с приставными лестницами.
он считал, что любые знания можно добыть путем рассуждения по системе,
называемой <логика>.
ее недостаток?
она, - грустно отвечал Мэт. - Единственный способ проверить выводы логики -
это наблюдать за реальным миром, чтобы потом, может быть, попытаться
применить эти выводы на практике. Это называют <эксперимент>.
бригада парамедиков. Бонкорро неторопливо улыбнулся.
идет о душе человека?
остаются тем единственным, что изучает только философия.
одного, а особенно - седой старикан. Однако медиков он явно отослал и
успокоился.