- Хирел, мы не хотели этого.
воплощением ярости. Не желаете ли взглянуть на мои шрамы?
улыбался.
не собирались убивать тебя.
другого, улыбающегося.
Прекрасные сильные молодые люди, у которых всегда наготове слово или
улыбка, которые никогда не болели и не уставали, которые ничего не
боялись. Вы никогда не теряли сознания в летнюю жару. На пирах вам
никогда не становилось плохо, а если и становилось, то вы извергали все
разом и как можно быстрее. Даже после нескольких дней изнурительной
охоты вы никогда подолгу не отлеживались, потому что не испытывали
слабости. Вы были такими, каким не был я, и я мечтал стать похожим на
вас.
голову.
знали, что ты поймешь. Таково было стечение обстоятельств,
необходимость. Но злого умысла в этом не было. - Он попытался
улыбнуться. - Вот, брат. А теперь отошли своих зверей, и тогда мы
поговорим. - Мы уже говорим. Хирел уставился на руки Вуада, и тот
наконец выпустил его одежду.
огненной гривой. - Он начал расслабляться, вновь обретая свой
излюбленный тон, каким привык разговаривать с Хирелом, - беспечный,
фамильярный, с еле уловимым оттенком презрения. - Избавь нас от него,
Хирел'кай. Шпионам варьяни не место на нашем совете. Хирел расхохотался,
что заставило Сайела отпрянуть. - Я тебе не Хирел'кай, о Сайел'дан, мой
брат и мой слуга. Поклонись господину Высокому принцу, моему гостю и
названому брату. Умоляй его о прощении.
дугой.
его сородичи ходят на войну нагишом?
Прекрасный варварский обычай, не правда ли?
Сайел.
в своем высокомерии.
унижаться перед этим бандитским отродьем?
Сайел растянулся на полу. Нога Хирела надавила на его затылок.
вступиться за тебя, но ты доказал ему, что это глупо. - Хирел подозвал
стражу. - Убрать их. Обрить наголо и заковать в цепи. Прикажите
холостильщикам быть наготове.
***
действиях не нашел ничего умного. - Ты не заступился за них, - упрекнул
его Хирел. - Ты не дал мне времени. Хирел молча смотрел на него. Сареван
встал.
это.
Целует? Благодарит их за милосердие? - Нечего припутывать сюда моего
отца. - Я буду припутывать твоего отца куда угодно. Его здесь не любят,
но здорово боятся. Нам известно, как он поступает со своими врагами.
Он не играет с ними в кошки-мышки, чтобы вызвать в них ужас.
Саревана. - Значит, таково твое мнение обо мне? - Ты Высокий принц
Асаниана.
закусывать нежным мясцом детишек, а на досуге наслаждаюсь изысканными и
утонченными пытками. Вот, к примеру, одна из них, принц. Она
восхитительна. Капельки воды падают на голову связанного узника:
одна-единственная капелька на каждый поворот песочных часов. Но иногда,
ради разнообразия, капелька не падает. И это повергает жертву в еще
большее безумие. Сареван стиснул зубы.
Анжив? - Хирел сделал шаг вперед. - Так же чисто, Солнечный принц? Они
убили всех мужчин, которые по возрасту годились в воины. Они истребили
всех женщин, но не раньше, чем пресытились насилием. Детей они заставили
смотреть на это, сказав, что подобная участь ждет всех, кто поклоняется
демонам. Впрочем, детей мужского пола они тоже предали смерти, а девочек
взяли в рабство. Хотя нет, - поправился Хирел. - Прошу прощения. Ведь в
Керуварионе рабов нет. Только крепостные да военнопленные. - Это твои
братья!
кровного родственника. Сареван повернулся к Хирелу спиной. - Это не
справедливость. Это злоба. Он вышел вон. Хирел не окликнул его. Сареван
не знал, куда его несут ноги. Ему было все равно. Иногда навстречу
попадались люди, которые изумленно таращились на него. Без сомнения, они
считали его поведение и вид непристойными: почти обнаженный, в
единственной тонкой рубашке и без сопровождающих, он вызывал недоумение
и возмущение. Юлан и Зха'дан отказались следовать за ним. Они остались с
Хирелом. Вероломные. Предатели своего хозяина.
были теми же самыми, что сияли над Керуварионом. Но воздух Асаниана,
теплый и приторный, казался странным. Сареван задыхался от него.
своим. В Яноне оно называлось Орлом, а в Хан-Гилене - Солнечной Птицей.
- Признаюсь честно: я навлек это на себя. Я лишился своей силы и своих
владений. А из-за чего? Из-за пророческого сна? Ради мира? Ради будущей
империи? - Он невесело засмеялся. - Да, ради всего этого. И ради того,
чего я никогда не ожидал. Ради худшего из моих врагов. Он лег на спину,
заложив за голову сцепленные руки. Гнев прошел. Теперь он чувствовал
спокойствие и опустошенность.
как любовники. И разве у нас есть надежда? Будь он женщиной, я женился
бы на нем, если бы прежде не убил его. Если бы он был простолюдином, я
стал бы его господином и держал при себе. Даже если бы он был лордом...
даже асанианским лордом... - Сареван вскочил и закричал: - О Аварьян!
Почему ты делаешь это с нами? Но бог не ответил ему.
сказал Сареван холодному свету звезд. - Если после этого он будет
обращаться со мной хотя бы вежливо, я сочту это чудом из чудес. Звезды
молчали. Бог ничего не говорил. - Я ненавижу его. - Саревана охватила
неожиданная ярость. - Я ненавижу его. Надменный, продажный, жестокий -
да будь он проклят. Будь проклят он и все двадцать семь кругов его ада
вместе с ним.
Глава 17
согласно законам всех дворов, продолжали вести себя так, словно никогда
не стремились к бунту. Хирел был их единственным принцем, и его статус
не подлежал сомнению. Сареван не был ни шпионом, ни выскочкой; и,
конечно, он даже не помышлял о том, чтобы устанавливать, кого они должны
признать своим господином. Подобные деликатные темы не подлежали
обсуждению.
ручную зверушку, но, как и Юлан, Сареван Ис'келион не отличался
покорностью. Он не обременял себя постижением всех сложностей протокола
и не собирался придерживаться предписаний, ограничивающих поведение
королевского заложника. Он скакал на своем голубоглазом жеребце везде,
где ему хотелось. Он скрещивал мечи со стражниками. С раскрашенным
дикарем, который следовал за ним как тень, он затевал шумные потасовки,
иногда побеждая, а иногда претерпевая сокрушительное поражение. Он
обнаружил в некоторых внутренних двориках зарешеченные окна гаремов, и
стоило ему ненадолго там задержаться, как его окликали тихие голоса. Они
сообщали ему о пустынных коридорах, об огороженных садиках и о покоях,
где на красавчика-чужеземца можно было бы взглянуть через скрытые окна.
Однако он не посмел бросить ответный взгляд. Даже если бы ему вздумалось
подвергнуть риску свои глаза, пожелавшие видеть королевскую жену, его
сладкоголосые собеседницы запретили бы ему это. То, что он слышал их
голоса, уже являлось грехом.
Они считали его великаном; они недоверчиво таращили глаза при виде столь
темной кожи, столь ярких волос и столь белых зубов; они называли его