помещении караульни и подкуп стражи едой.
неподходящими словами, намерение ударить кулаком по его прыщеватой роже,
благодарность шерифам за то, что они выглядели дураками.
спокойно. Мы отведем вас в байуотер и передадим людям шефа; и он разберет
ваш случай, тогда и сможете дать ему объяснения. Но если вы не хотите
очень долго оставаться в тюремных норах, советую вам помолчать.
захочу. Я иду по делу в Торбу-На-Круче, но если вы хотите идти с нами, мы
не возражаем.
сторону. - Но не забудьте, что я арестовал вас.
Сегодня я не собираюсь больше идти, поэтому можете отвести меня в
"Плывущее бревно".
конце деревни есть помещение шерифа. Я отведу вас туда.
тобой.
не решался вмешиваться, шериф смоллбарроу подошел к Сэму, который слез с
пони.
должно было хватить разума не устраивать засаду на мастера Фродо и вообще.
И почему закрыта гостиница?
и началось. И он не разрешает свободно передвигаться. Если хочешь
куда-нибудь отправиться, нужно идти в дом шерифа, объяснить дело и
получить разрешение.
гостиницы нравилось больше, чем ее наружный вид. Ты всегда, по делу или
без него, заходил туда.
Что я могу сделать? Ты знаешь, я поступил в шерифы семь лет назад, до
того, как все это началось. Думал, что получу возможность побродить по
стране, послушать новости и узнать, где лучшее пиво. Теперь же все
по-другому.
Сэм.
голос. - Если мы рассердимся все вместе, что-нибудь можно будет сделать.
Но люди, Сэм, люди шефа. Он шлет их повсюду, и если кто-нибудь из нас,
маленьких хоббитов, заявляет о своих правах, его тащат в тюремные норы.
Они взяли старого Флордамилинга, старого Уилла Битфута, мэра и еще многих
других... Потом стало еще хуже. Они нас часто избивают.
Фрогмортон?
восточно-удельский отряд. Большинство здесь против своей воли. Даже в
Уделе, впрочем, нашлись такие, которым нравиться вмешиваться в чужие дела.
И даже хуже: некоторые шпионят для шефа и его людей.
специальных бегунов. Один сегодня ночью прибыл с "секретным сообщением", а
другой ушел отсюда. А утром пришел приказ арестовать вас и доставить в
байуотер, а не прямо в тюремные норы. Очевидно, шеф вначале хочет
посмотреть на вас.
Одноэтажный с узкими окнами, он был построен из плохо пригнанных кирпичей.
Внутри него было сыро и невесело. Ужин находился на длинном, голом столе,
который не мыли уже много недель. Да и еда была отвратительная. Путники с
радостью оставили это место. До Байуотера оставалось восемнадцать миль, и
они выступили в десять часов утра. Они выступили бы и позже, но задержка
явно раздражала главу шерифов. Западный ветер сменился северным, стало
холодней, но вот дождь прекратился. Очень комичная кавалькада покидала
деревню, хотя мало кто из жителей осмелился выйти посмотреть на нее.
Дюжине шерифов было приказано конвоировать "пленников", но Мерри заставил
их идти впереди, а сами друзья поехали сзади. Мерри, Пиппин и Сэм
смеялись, разговаривали и пели, а шерифы брели впереди, стараясь выглядеть
строгими и важными. Фродо, однако, был молчалив и выглядел печальным и
задумчивым.
подрезавший живую изгородь.
если не хочешь, чтобы я занялся ими!
следили за тем, чтобы их пони шли достаточно быстро и не давали шерифам
возможности оглядываться. Взошло солнце, и, несмотря на холодный ветер
шерифы вскоре вспотели и начали отдуваться.
миль с короткой остановкой в полдень. Было уже три часа. Шерифы
проголодались, стерли ноги и не могли идти дальше.
дракона", если ты еще не забыл, где это. Не задерживайся в пути.
отвечаю за это.
сказал Пиппин. - Удач вам всем.
склонам далеко на западном горизонте, они прибыли к широкому пруду у
байуотера. Здесь их ждала действительно первая болезненная неожиданность.
Это была родина Сэма и Фродо и они поняли, что всегда тосковали по ней. Но
многие дома, которые они помнили, теперь исчезли. Некоторые как будто
сгорели. Приятный ряд хоббичьих нор на северном берегу пруда был разрушен,
маленькие садики, сбегавшие к самой воде, заросли сорняком. Хуже всего
было то, что вдоль берега пруда, где проходила дорога на Хоббитон, был
выстроен ряд безобразных новых домов. Раньше здесь была аллея. Теперь все
деревья были вырублены. В отчаянии глядя в направлении Торбы-На-Круче,
путники увидели в отдалении высокую кирпичную трубу. Из нее валил черный
дым.
своего старика.
"шефа" здесь шайка разбойников. Лучше отыскать кого-нибудь, кто ввел бы
нас в курс дела.
путников. Они удивились этому, но вскоре поняли причину. Достигнув
"Зеленого дракона", последнего дома со стороны Хоббитона, теперь
безжизненного, с разбитыми окнами, они увидели с полдюжины больших,
зловеще выглядевших людей, сидевших у стены гостиницы. Все они были
смуглолицы и косоглазы.
никакого оружия не было видно. Когда путники подъехали ближе, разбойники
отошли от стены и преградили им дорогу.
большой и злобный. - Дальше вам нельзя. И где эти драгоценные шерифы?
обещали подождать их здесь.
товарищам. - Я говорил Шарки, что нельзя доверять этим маленьким дуракам.
Надо было послать наших парней.
знаем, как с ними обращаться.
изменим. Вы, малыши, становитесь слишком высокомерными. Не очень верьте в
доброе сердце босса. Пришел Шарки, и все будет так, как он говорит.
Шарки сделает это. Вам нужен хороший хозяин. И вы его получите. А тогда
кое-чему научитесь, крысята!
повидаться с Лото и надеюсь, ему будет полезно меня послушать.