платьице. Я люблю наблюдать за теми, кто мне мил, и сравнивать их с другими;
вот занялась я и тобой и нашла, что ты здесь ни на кого не похожа, Лина.
Многие, конечно, красивее тебя, ты не писаная красавица, как, например,
Гарриет Сайкс, и рядом с ней выглядела бы совсем неприметной; но зато у тебя
такое приятное и вдумчивое, я бы даже сказала, интересное лицо.
ним, - я его уже вижу, вон там!
глаза приятельницы, как и всегда, когда Шерли принималась говорить о
каком-нибудь предмете, находившемся вдали от них. Шерли была гораздо зорче
ее, и Каролина, казалось, хотела прочесть разгадку этой орлиной зоркости в
темно-серых глазах подруги, а быть может, она ждала ответа от этих умных
блестящих звездочек.
великое множество детей и разгуливало, наблюдая за ними, множество взрослых,
- вон он. Разве можно не заметить его статной фигуры? Он возвышается среди
кучки окружающих его людей, как Елиав{274} среди скромных пастухов, как Саул
на военном совете. Кстати, если я не ошибаюсь, - это и есть военный совет.
наконец нашли то, что искали. - Роберт говорит сейчас с моим дядей, -
смотри, они пожимают друг другу руки! Значит, они помирились?
общего врага. Как ты думаешь, почему Уинн, и Сайкс, и Армитедж, и Рэмсден
столпились вокруг них? Вот они и Мелоуну делают знаки подойти. А уж если
подзывают его, - значит, понадобятся сильные руки.
только дойдет до дела.
Чего-то опасаются, к чему-то готовятся; и Мур держался сегодня так, что
подтвердил мои догадки. Он был каким-то встревоженным и жестким.
tete-a-tete, но я уже заметила, что он далеко не шелковый.
властности и скрытности хоть отбавляй! И это меня раздражает.
мне свои замыслы и я ничем не обманула его доверия, - почему же он стал
скрытен со мной? Видно, считает меня недостаточно сильной, чтобы положиться
на меня в трудную минуту!
сломить, и ему следовало бы это знать, но уж очень он горд; да много у него
и других недостатков, что бы ты там ни говорила, Лина! Но смотри, как они
поглощены своим разговором! Они и не подозревают, что мы за ними наблюдаем.
к их секретам.
утром, - может быть, даже сегодня ночью. Ну что ж, откроем глаза пошире и
насторожим слух; мистер Мур, за вами следят. Лина, призови всю свою
наблюдательность.
- наверное, он нас заметил! Вот они уже прощаются...
клятвенный союз.
улыбкой, однако глаза ее подернулись влагой.
его проститься с нами.
собой. Спорить было бесполезно: забрав что-нибудь в голову, Шерли
становилась очень упрямой. И не успела Каролина сообразить, куда они идут,
как они уже скрылись из виду гулявшей по лугу толпы и оказались в укромном
уголке, осененном ветвями боярышника, где трава была усеяна маргаритками. Но
Каролина не залюбовалась солнечными бликами, причудливо испещрявшими траву,
не вдохнула полной грудью благоуханье свежей зелени, особенно пряное в
вечерние часы. Она услыхала только скрип открываемой калитки и поняла, что к
ним приближается Роберт. Из своего тайника за кустами пышного боярышника они
увидели его раньше, чем он их, Каролина сразу же заметила, что его недавнего
оживления как не бывало: он оставил его на звенящих весельем лугах возле
школы. На лице Мура застыло его обычное спокойное, несколько сумрачное и
озабоченное выражение. Но в нем и в самом деле проглядывала некоторая
жесткость, а в суровых глазах сквозили волнение и тревога. Напрасно Шерли
затеяла все это: если бы он выглядел веселым, расположен был шутить, -
другое дело, но сейчас...
досадно оттого, что она, вопреки своему желанию, навязывается Роберту, да
еще в ту минуту, когда он этого совсем не ждет и вряд ли будет обрадован, и
она не знала, что делать. Однако мисс Килдар ничуть не была смущена; она
выступила вперед и преградила путь своему арендатору.
иначе! Всего лишь минуту тому назад я видел двух девушек, похожих на вас, -
одну в малиновом, другую в белом платье, - на пригорке за четыре луга
отсюда!
впредь будем следить; когда-нибудь мы учиним вам настоящий допрос, но не
сейчас. Сейчас от вас требуется одно: пожелать нам спокойной ночи, а затем
можете идти своей дорогой.
- наконец заметил он как бы в раздумье.
- ответила Шерли.
нового, вам и прежде случалось прощаться с нами.
добрым, однако же, несколько властным взглядом. Шерли не удалось сделать
этого человека своим рабом; в его взгляде, опущенном на ее прекрасное лицо,
не было и тени подобострастия, разве только уважение; но в нем можно было
прочесть внимание, участие и еще какое-то более теплое чувство, а именно,
чувство благодарности, как стало ясно из его слов и тона его голоса.
самого утра.
мистером Хелстоуном, прощаясь с ним? Почему все они так обступили вас? Хоть
сегодня не будьте таким скрытным, откройте мне все.
рассказать, вы все узнаете.
совсем нет времени; но я надеюсь завтра искупить мое промедление полной
откровенностью.
девушек в своей, но ее рука не была протянута; Каролина сразу же отошла в
сторону и ответила Муру только легким наклоном головы и кроткой, печальной
улыбкой. Он этим удовольствовался и, сказав еще раз "доброй ночи", удалился.
заставили его проститься с нами, ничуть не уронив себя в его мнении, не
правда ли, Кэри?
подала ему руки, когда он хотел проститься с тобой? Он твой кузен, и он тебе
дорог. Ты стыдишься показать ему свою привязанность?
напоказ.
преступление?
зачем упоминать о любви? В нашем разговоре это совсем некстати!