доходит до того, что я порываю с ней? Для меня это непостижимо. Но
охлаждение чувствуется между мною и мисс Шеперд. Шепотом передают, будто
мисс Шеперд выразила желание, чтобы я не так таращил на нее глаза и открыто
призналась, что отдает предпочтение юному Джонсу. Джонсу! Ничего не стоящему
мальчишке! Пропасть между мною и мисс Шеперд расширяется. Наконец однажды на
прогулке я встречаю учениц из пансиона девиц Неттингол. Мисс Шеперд, проходя
мимо, строит гримасу и смеется, сообщая что-то подруге. Все кончено!
Преданная любовь на всю жизнь - кажется, что на всю жизнь и значит на всю
жизнь! - умирает: мисс Шеперд выключена из утреннего богослужения, и
королевский дом ее больше не признает.
вовсе не учтив с юными леди из пансиона девиц Неттингол и не влюбился бы до
безумия ни в одну из них, будь их вдвое больше и будь они в двадцать раз
красивее. Уроки танцев я считаю скучнейшей затеей и не понимаю, почему
девочки не могут танцевать друг с другом и оставить нас в покое. Я
преуспеваю в латинских стихах и пренебрегаю зашнуровыванием башмаков. Доктор
Стронг публично говорит обо мне как о подающем большие надежды юном ученом.
Мистер Дик вне себя от радости, а бабушка с первой же почтой присылает мне
гинею.
в шлеме *. Кто он, этот молодой мясник? Он - пугало всех юнцов Кентербери.
Ходит молва, будто говяжий жир, которым он смазывает себе волосы, наделяет
его чудодейственной силой, и потягаться с ним может только взрослый мужчина.
Это широколицый молодой мясник с бычьей шеей, у него обветренные румяные
щеки, грубый нрав и дерзкий язык. Этим языком он пользуется преимущественно
для того, чтобы поносить юных джентльменов доктора Стронга. Он говорит во
всеуслышание, что если они хотят, чтобы им всыпали, так он им всыплет. Он
называет несколько лиц (в том числе и меня), с которыми берется расправиться
одной рукой, и заявляет при этом, что другая рука будет привязана у него за
спиной. Он подстерегает младших учеников и бьет их, беззащитных, по голове и
бросает вызов мне вслед на самых людных улицах. По всем этим причинам я
решаю сразиться с мясником.
встречаюсь с мясником. Меня сопровождает отборный отряд школьников, мясника
сопровождают два других мясника, молодой трактирщик и трубочист. Со всеми
приготовлениями покончено, мясник и я стоим лицом к лицу. Один миг - и
мясник высекает из левой моей брови десять тысяч звезд. Еще миг - и я не
знаю, где стена, где я, где кто. Вряд ли я знаю, кто я, а кто мясник. Мы
сплетены в один клубок и наносим удары, катаясь но примятой траве. Порой я
вижу мясника - он в крови, но уверен в себе; порой я ничего не вижу и сижу,
ловя воздух ртом, на коленях моего секунданта; порой я как бешеный бросаюсь
на мясника и рассекаю себе суставы пальцев о его физиономию, но ему это как
будто нипочем. Наконец я словно пробуждаюсь от обморочного сна, в голове у
меня происходит что-то странное, и я вижу, как удаляется мясник, принимая
поздравления двух других мясников, трубочиста и трактирщика и надевая на
ходу куртку. Из этого я правильно заключаю, что победа за ним.
сырые бифштексы, растирают меня уксусом с бренди, а на верхней моей губе
появляется большая белая опухоль и разрастается до невероятных размеров.
Три-четыре дня я сижу дома с зеленым козырьком над глазами, и вид у меня
весьма неприглядный. И я очень бы скучал, если бы не Агнес, - она мне
сестра, она очень сочувствует моей беде и читает вслух, и благодаря ей мне
хорошо, и я не замечаю, как идет время. Агнес неизменно пользуется полным
моим доверием; и я ей рассказываю решительно все о мяснике и обо всех
обидах, которые он мне нанес. И она считает, что мне ничего не оставалось
делать, как сразиться с мясником, хотя содрогается при мысли об этом
сражении.
дней прошло с тех пор, как он был старшиной. Адамс так давно покинул школу,
что, когда он приезжает навестить доктора Стронга, мало кто помнит его,
кроме меня. В ближайшем будущем Адаме получит право выступать в суде, станет
адвокатом и будет носить парик. С удивлением я обнаруживаю, что он скромнее,
чем казался мне, и менее внушителен. И до сей поры он еще не потряс мир, ибо
жизнь (поскольку я могу судить) течет все так же, как если бы он и не
подвизался на жизненном поприще.
полчищам как будто нет конца, - а что же дальше? Теперь старшина школы я! Я
смотрю на выстроившуюся внизу передо мной шеренгу мальчиков и чувствую
снисходительный интерес к тем из них, кто вызывает в моей памяти того
мальчугана, каким был я сам, когда впервые пришел сюда. Но тот мальчик как
будто не имеет ко мне никакого отношения, он остался где-то позади на
жизненном пути, я никогда им не был, я просто прошел мимо него, и, кажется
мне, это кто-то другой, не я...
Уикфилда? Нет и ее. Это уже не девочка, похожая на портрет, - точная копия
самого портрета ходит по комнатам старого дома. Это Агнес, моя милая сестра,
как называю я ее мысленно, мой советчик и друг, добрый ангел, который всех
приближающихся к ней осеняет самоотреченно своим легким, благостным крылом,
- это Агнес. Она уже почти женщина.
и многому выучился? Я ношу золотые часы с цепочкой, кольцо на мизинце и
фрак, я, не скупясь, смазываю волосы медвежьим жиром, и этот жир, а также и
кольцо, не к добру. Неужели я опять влюблен? Да. Я обожаю старшую мисс
Ларкинс.
черноглазая, статная женщина. Старшая мисс Ларкинс отнюдь не птенчик, ибо и
самая младшая мисс Ларкинс уже не птенчик, а она моложе своей сестры года на
три, на четыре. Может быть, старшей мисс Ларкинс лет под тридцать. Моя
страсть к ней безгранична.
Я вижу, как они разговаривают с ней на улице. Я вижу, как они переходят
через дорогу, чтобы встретиться с ней, когда появляется вдали ее шляпка (она
любит яркие шляпки) рядом со шляпкой ее сестры. Она смеется и болтает с
ними, ей как будто это нравится. В свободное время я постоянно прохаживаюсь
взад и вперед по улице в надежде встретить ее. Если мне удается поклониться
ей хоть раз в день (я знаком с мистером Ларкинсом и, следовательно, знаю ее
достаточно, чтобы поклониться), я чувствую себя счастливым. Иногда я
удостаиваюсь ответного поклона. Если только есть на свете справедливость, то
я должен быть вознагражден за ту мучительную пытку, какую претерпеваю в день
бала, где, как мне известно, старшая мисс Ларкинс будет танцевать с
военными.
новый шелковый галстук. Некоторое облегчение испытываю я только тогда, когда
надеваю свой лучший костюм и заставляю без конца чистить себе ботинки. Тогда
я кажусь себе более достойным старшей мисс Ларкинс. Все, что принадлежит ей
или имеет к ней какое-нибудь отношение, для меня драгоценно. Мистер Ларкинс
(ворчливый старый джентльмен, у него двойной подбородок и один глаз
неподвижен) представляет для меня величайший интерес. Если мне не удается
встретить его дочь, я иду туда, где могу встретить его. Вопрос: "Как
поживаете, мистер Ларкинс? Как здоровье молодых леди и всего вашего
семейства?" - кажется столь многозначительным, что я краснею.
допустим, я слишком молод для старшей мисс Ларкинс, но что за беда?
Оглянуться не успеешь, как мне исполнится двадцать один год! По вечерам я
регулярно прогуливаюсь перед домом мистера Ларкинса, хотя сердце у меня
разрывается, когда я вижу, как туда входят офицеры и слышу их голоса в
гостиной, где старшая мисс Ларкинс играет на арфе. А несколько раз я брожу
вокруг дома, унылый и влюбленный, уже после того, как семья улеглась спать,
и гадаю о том, где спальня старшей мисс Ларкинс (теперь мне кажется, что я
принимал за ее комнату спальню мистера Ларкинса). Мне хочется, чтобы
вспыхнул пожар, чтобы вокруг собралась устрашенная толпа, чтобы я пробился
сквозь нее с лестницей, приставил эту лестницу к окну комнаты мисс Ларкинс,
спас ее, унеся в своих объятиях, вернулся за какой-нибудь забытой ею вещью и
погиб в пламени! Да, ибо, в общем, моя любовь бескорыстна, и мне кажется,
что я был бы счастлив предстать героем перед мисс Ларкинс, а затем испустить
дух. В общем, но не всегда. Иной раз передо мной возникают более радужные
видения. Когда я занимаюсь своим туалетом (на это уходит два часа) перед
большим балом у Ларкинсов (его я с нетерпением жду три недели), я услаждаю
себя приятными мечтами. Вот я собираюсь с духом и признаюсь в своих чувствах
мисс Ларкинс. Вот мисс Ларкинс склоняет головку на мое плечо и говорит: "О
мистер Копперфилд, могу ли я верить своим ушам!" Вот навещает меня на
следующее утро мистер Ларкинс и говорит: "Дорогой мой Копперфилд, моя дочь
открыла мне все. Молодость не является препятствием. Даю вам двадцать тысяч
фунтов. Будьте счастливы!" И вот смягчается моя бабушка и дает нам свое
благословение, а мистер Дик и доктор Стронг присутствуют на свадьбе. Мне
кажется, я юноша рассудительный, - я хочу сказать: так мне кажется теперь,
когда я оглядываюсь назад. И, конечно, скромный. Но тем не менее я об этом
мечтаю.
офицеры (к моему сожалению) и старшая мисс Ларкинс, сияющая красотой. На ней
голубое платье, в волосах голубые цветы - незабудки. Как будто ей могут
понадобиться незабудки! Это первый настоящий бал для взрослых, на который
меня пригласили, и я немножко смущен: кажется, будто я здесь совсем чужой и
никто не обращается ко мне, кроме мистера Ларкинса, который спрашивает меня,
как поживают мои школьные товарищи, хотя этот вопрос совсем лишний - ведь я
пришел сюда не для того, чтобы меня оскорбляли!
вдруг она приближается ко мне - она, старшая мисс Ларкинс, - и любезно
спрашивает меня, танцую ли я.