свету и встречаться с людьми, у нее появятся новые интересы, да и я стану
более подходящим для нее компаньоном, а то она смотрит на меня сверху вниз.
образ -- того Поля в хорошо сшитом костюме и ярком галстуке, каким он хотел
бы стать, -- приобретал четкий контур и обрастал плотью; странно, но и я не
без горечи видел его: вот он играет в бридж на палубе трансатлантического
лайнера, вот вместе с Рене пьет мартини в баре. Я видел его глазами, как
элегантная, холеная Рене улыбается ему и успех соединяет их, делает добрее
друг к другу.
Поль. -- Вдруг ты передумаешь?
руку, и он церемонно ее пожал, словно скрепляя договор. Интересно, подумал
я, что это -- прощение моих собственных недавних просчетов или мне отпущены
и те грехи, в которых виноват был не я?
силуэты черно-белых коров на фоне темных деревьев, чувствуя, как от высокой
травы крадется по ногам первый вечерний холодок. Так как я был один и мне
никто на мешал, я попробовал помолиться за Франсуазу, умершую из-за нашего
равнодушия и невнимания, ведь во время заупокойной службы в церкви или в
больничной часовне я должен играть роль ее мужа и моя молитва будет обманом.
присоединился к остальным, уже собравшимся в холле, я узнал, что мы не
пойдем в церковь через деревню, как это было в воскресенье, а отправимся
торжественно на машинах. Обе они уже стояли у входа, Гастон в шоферской
форме за рулем первой, Поль -- за рулем второй. Трое женщин в глубоком
трауре и Мари-Ноэль сели в машины в определенной последовательности, о
которой, видимо, еще раньше договорились: сперва графиня, я и девочка в
, Бланш и Рене -- в машину Поля.
кортеж, который пройдет этим путем в пятницу, через две минуты вылезли из
машин и так же медленно, тем же тихим шагом вошли в церковь и, как в прошлый
раз, заняли наши места в первом ряду.
смиренно заклинают небо те, кто стоят со мной рядом, о чем они просят -- о
вечном покое для души Франсуазы или о прощении для самих себя, и мне
подумалось, что обе эти молитвы настолько схожи, что сливаются в одну, ведь
конечной целью всех заупокойных молитв является избавление от тревог и
страданий. Черные вуали, накинутые на головы матери, дочери и невестки,
придавали сходство их фигурам, казалось, это три воплощения одного существа,
триптих одного облика. Горевали они или только делали вид, я не знал; лишь
глядя на Мари-Ноэль, чьи коротко стриженные волосы были ничем не покрыты, я
мог предположить, о чем скорбят закутанные фигуры: об утраченной невинности,
об ушедшей юности, обо всем, что было и прошло.
часовню. Как ни странно, это оказалось не так мучительно и жутко, как я
ожидал. Подгримированная, неизменно далекая от нас Франсуаза больше не была
той, кого все мы так или иначе предали; я глядел на нее, как на мумию,
пролежавшую в саркофаге много десятков столетий и наконец обнаруженную в
Египте в каком-то захоронении. Я не спускал глаз с девочки, опасаясь слез и
испуга, но не увидел ни того, ни другого. Она с интересом смотрела на двух
монашенок, на свечи, на цветы, и я понял, что у нее, как, возможно, у всех
остальных, часовня не вызывала печали и сожаления, лишь любопытство да
удивленный интерес. Когда мы вышли, единственным, кто плакал, была Рене. Я
заметил, как она сунула руку в карман за платком и Мари-Ноэль, покраснев,
отвернулась, смутившись при виде слез взрослой женщины.
вместе с кюре, приглашенным к обеду. Графиня, которая еще ни разу при мне не
спускалась в столовую, заняла место напротив меня у другого торца стола, и
ее присутствие придало трапезе, несмотря на грустный повод, особый,
парадный, характер. Этот траурный обед мало чем отличался от новогоднего.
Как это ни нелепо, я ждал, что вот-вот войдет Гастон с индейкой или гусем на
блюде. Не хватало шоколадок в цветных обертках и пучка омелы, свисающего с
потолка. Голоса, вначале тихие, приглушенные, становились громче по мере
того, как обед подвигался к концу, и, когда подали десерт и все, вслед за
графиней, перешли в гостиную, взяв поднос с чашечками кофе, мне стало
казаться, что, стоит слугам уйти, мы наденем бумажные колпаки, начнем играть
в фанты или печь на огне каштаны. И только когда кюре отправился домой,
графиня в первый раз позволила себе расслабиться; взглянув на нее, я увидел,
что лицо ее вдруг посерело, на лбу выступили капли пота и покатились по
щекам, глаза, беспокойно перебегавшие с предмета на предмет, стали
безжизненными, отсутствующими. Поль вышел из гостиной вместе с кюре, а
Бланш, Рене и Мари-Ноэль рассматривали какую-то книжку и ничего не заметили.
руку, дрожа оперлась на нее. Я громко сказал, чтобы все слышали:
комнате.
сказала чистым твердым голосом:
дела, которые мы предпочитаем обсудить наверху.
нагрузка.
графиня тут же обернулась, перестав держаться за меня, и колко ответила:
завтрашнего вечера надписать адреса на четырехстах конвертах. Неплохо было
бы начать это уже сейчас. Мари-Ноэль может тебе помочь.
Остановившись на секунду, чтобы отдышаться, графиня спросила:
о том времени, когда мы составляли списки приглашенных на помолвку Бланш. Мы
отдали их печатать, и ни одно не было послано.
по коридору к ее комнате в башне, мне показалось, что тени вокруг нас
сгустились, а тишина стала еще глубже, точно мы возвращаемся в прошлое,
никогда не покидавшее этого места.
напугана. Метнув на меня подозрительный, встревоженный взгляд, она шепнула,
когда графиня прошла в комнату:
может быть -- нет. Так или иначе, это не имеет значения. Эту ночь я проведу
здесь, с вами.
ведьму, сливалась с тяжелыми портьерами и пологом кровати, но когда она
обернулась ко мне, тень съежилась, спустилась на пол, и улыбка, с которой
графиня взглянула на меня, была улыбкой хозяйки дома, которая внизу, в
столовой, противопоставив трагедии свой ум и гордость, превратила траур в
торжество.
пор, как один из нас лежал в постели, а другой охранял его сон. Однажды --
тебе было тогда двенадцать -- у тебя поднялась температура. Я сидела у твоей
постели и смачивала тебе лицо. Ты это собираешься делать сегодня ночью?
в коридор и спустился в гостиную; там уже гасили свет, готовясь разойтись по
своим комнатам. Мари-Ноэль направлялась к лестнице рука об руку с Бланш;
теперь, когда день окончился, ее личико было белым от усталости.
но, стоя на ступенях, поджидает меня. Это напомнило мне первый вечер в
замке, когда, держась за ручку двери, ведущей на террасу, я внезапно услышал
за собой ее шаги и увидел, что она стоит тут, на лестнице, в пеньюаре,
распущенные волосы падают до плеч. Сейчас в ней больше не было ни страсти,
ни исступления, она казалась мягче и мудрее и как будто чего-то стыдилась,
словно понимала, что сегодняшняя трагедия была между нами конечной
преградой.
она. -- Задумали это, как только вернулись из Парижа?
мысль пришла мне в голову сегодня вечером, на террасе. Вот и все. Если вам
мое предложение не нравится, забудьте о нем.
проговорила:
сегодня. Это было ужасным ударом для всех нас; я имею в виду -- за последние