read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



клиенты немедленно обслуживаются на дому, а главное - обеспечена
строжайшая тайна, более того, на этом пункте фирма даже настаивает.
Миссис Броуди вздохнула свободнее. Она поднялась с пола и, не снимая
пальто и шляпы, метнулась на кухню, села за стол и сочинила короткое, но
тщательно обдуманное послание. В нем она просила Адама Мак-Севитча
посетить ее на дому в понедельник в одиннадцать часов утра. С
всевозможными предосторожностями запечатав письмо, миссис Броуди поволокла
свое усталое тело на улицу, снова направляясь в город. От всей этой спешки
у нее сильнее заныл постоянно болевший бок, но она шла быстро и около
половины четвертого добралась до главного почтамта, где купила марку и
благополучно отправила письмо. Там же она написала и отправила по адресу:
"Марсель, Броуди, до востребования" телеграмму следующего содержания:
"Деньги переведу понедельник непременно. Целую. Мама". Стоимость
телеграммы привела ее в ужас, но хотя можно было сократить расход,
выбросив два последние слова, она не могла заставить себя сделать это.
Надо было прежде всего дать почувствовать Мэту, что это она
собственноручно отправила телеграмму, что она, его мать, любит его.
Она возвращалась домой утешенная, успокоенная сознанием, что кое-что
уже сделано и что в понедельник она несомненно достанет деньги. Тем не
менее к концу дня, который, как ей казалось, тянулся ужасно долго, ее
стали разбирать тревога и нетерпение. Утешение, почерпнутое в действии,
постепенно исчезало, оставляя ее в унынии, беспомощности, обуреваемую
беспокойными мыслями. Она колебалась между нерешительностью и страхом;
боялась, что не получит денег, что обо всем узнают; сомневалась в своей
способности довести дело до конца и старалась не думать о том, что она,
жена Броуди, связывается с ростовщиками, как стараются не вспоминать о
жутком и неправдоподобном ночном кошмаре.
Воскресенье прошло для нее нескончаемым шествием бесконечно долгих
минут, во время которого она сто раз смотрела на часы, как будто этим
можно было ускорить томительный ход времени и положить конец ее тревоге и
мучительному ожиданию. За эти медленно тянувшиеся часы она на разные лады
изменяла простой план, составленный ею, с трепетом обдумывала, как ей
говорить с мистером Мак-Севитчем: то она была убеждена, что он отнесется к
ней, как к приличной даме, то начинала сомневаться в этом. Достала снова
украдкой его объявление в газете, повеселела, прочтя опять утешительное
предложение ссудить "до пятисот фунтов", затем была шокирована
удивительной наглостью объявления. Когда, наконец, легла спать, голова у
нее шла кругом, и ей приснилось, что она засыпана лавиной золотых монет.
В понедельник утром ей стоило больших усилий держаться как обычно, она
вся тряслась от страха, но, к счастью, никто ничего не заметил, и она
вздохнула с облегчением, когда сначала Несси, а за ней Броуди ушли из
дому. Теперь оставалось только как-нибудь удалить бабушку. С тех пор как
она написала письмо, миссис Броуди не переставала думать о том, как опасно
во время посещения Мак-Севитча присутствие в доме любопытной, болтливой и
враждебно относившейся к ней старухи. Опасность, что она откроет все, была
слишком грозной, чтобы идти на риск, и мама с неожиданной для нее
хитростью приготовилась сыграть на слабой струнке свекрови. В половине
десятого, принеся в ее комнату на подносе обычный завтрак - кашу и молоко,
она не ушла сразу, как делала всегда, а присела на постель и посмотрела на
лежащую в ней старую женщину с притворным и преувеличенным участием.
- Бабушка, - начала она, - вы совсем не выходите из дому в последние
дни и очень осунулись. Почему бы вам сегодня утром не погулять немного?
Старуха, зажав ложку в желтой лапе, подозрительно смотрела на невестку
из-под белой оборки своего ночного чепца.
- Какое же гулянье, когда зима на дворе? - сказала она недоверчиво. -
Ты надеешься, что я схвачу воспаление легких, и ты от меня избавишься?
Мама заставила себя весело засмеяться, как ни тяжело ей было это
притворство.
- Сегодня чудесная погода! - воскликнула она. - И знаете, что я сделаю?
Я вам дам флорин, чтобы вы пошли и купил!! себе "колечек" и "чудаков".
Бабушка посмотрела на нее недоверчиво, сразу почуяв, что за этим
скрываются какие-то тайные соображения. Но ее соблазняла перспектива
необычайно роскошного угощения. По своей старческой жадности она особенно
любила рассыпчатое печенье, носившее название "колечек", а большие,
плоские, круглые конфеты, которые так несуразно именовались "чудаками",
просто обожала. У нее всегда имелся в спальне запас тех и других, который
она хранила в двух специальных коробках в верхнем ящике комода. Но сейчас,
как было хорошо известно ее невестке, запасы эти истощились. Да,
предложение было заманчивое!
- А где же деньги? - спросила она дипломатически.
Мама, не говоря ни слова, показала блестящий флорин, зажатый в ее
ладони.
Старуха замигала тусклыми глазами, быстро сосчитала в уме, что этого
хватит и на печенье, и на "чудаков", а пожалуй, и еще на что-нибудь.
- Что ж, пойду, пожалуй, - пробормотала она медленно, с притворным
зевком, который должен был показать равнодушие.
- Вот и отлично, бабушка. Я вам помогу одеться, - поощрила ее мама и,
трепеща от радости, которую боялась выдать, помогла старухе встать с
постели. Не дав ей времени одуматься, она напялила на нее широченные юбки,
завязала множество каких-то тесемок, Натянула на ноги башмаки с резинками,
принесла шляпку, расшитую стеклярусом, накинула на нее черную пелерину.
После этого она подала ей ее вставные зубы, которые бабушка на ночь клала
в старое надтреснутое блюдце, вручила ей монету в два шиллинга и, вооружив
и снарядив ее таким образом в поход за "колечками", свела старуху вниз.
Еще не было и половины одиннадцатого, когда она выпроводила ее из дому и
увидела, как бабушка ковыляет по дороге. Тогда, проявив максимальную
быстроту, она застлала все постели, вымыла посуду, прибрала в комнатах и -
как она обычно выражалась - "привела в приличный вид" себя самое. Наконец,
совсем запыхавшись, села в гостиной у окна ожидать гостя.
Стрелки мраморных часов на камине близились к одиннадцати. Мама уже вся
тряслась от волнения, как будто ожидая, что ровно с первым ударом часов к
дому подкатит экипаж и зазвенит колокольчик у входной двери.
Когда часы, пробив одиннадцать, затихли, она стала гадать, принесет ли
мистер Мак-Севитч деньги золотыми соверенами в мешке или вручит их ей
новенькими ассигнациями, но когда прошло пять, потом десять и пятнадцать
минут после назначенного времени, а никто не приходил, она начала
тревожиться. Если посетитель не придет в специально указанный ею час, все
ее тщательно обдуманные приготовления пропадут даром, и страшно было даже
подумать, что может случиться, если он явится во время обеда, когда муж
дома.
В двадцать минут двенадцатого она уже почти утратила надежду, как вдруг
увидела перед домом двух незнакомых ей мужчин. Они пришли пешком, и с ними
не было никакой сумки. Одеты оба были совершенно одинаково, и их костюм
показался миссис Броуди верхом элегантности, ослепительным образцом
последних мужских мод. Их шляпы фасона "Дерби", загнутые так, что поля
касались тульи, были ухарски надвинуты на лоснящиеся бакенбарды.
Коротенькие пиджаки плотно облегали талию, и благодаря большим отворотам
грудь колесом выпячивалась вперед, придавая джентльменам сходство с
зобастыми голубями, а часть тела пониже спины выпячивалась так же
заманчиво в противоположном направлении. Их клетчатые брюки, приятно
широкие в верхней своей части, чем ниже, тем теснее льнули к телу и в
самом низу уже совсем наподобие краг обтягивали низенькие, не слишком
заметные, но тем не менее сверкающие ботинки. У каждого из джентльменов
поперек модного пестрого жилета тянулась массивная часовая цепочка, и даже
на таком расстоянии, какое отделяло их от миссис Броуди, ей бросились в
глаза сверкавшие у них на пальцах перстни, при каждом движении
вспыхивавшие и искрившиеся. Никогда еще на памяти миссис Броуди в городе
Ливенфорде не появлялись такие самоуверенные и изящные незнакомцы, никогда
еще не пролетали здесь птицы с таким блестящим оперением. И хотя она до
сих пор представляла себе ожидаемого ею посетителя в виде этакого
грубовато-добродушного патриарха в плаще с капюшоном, с косматой бородой,
сердце ее забилось, глаза не могли оторваться от незнакомцев: инстинкт ей
подсказывал, что эти люди высшего света - послы от Мак-Севитча,
чистокровного шотландца.
Стоя на середине улицы, они с видом знатоков обозревали дом, и глаза
их, казалось, исследовали и критиковали каждую внешнюю архитектурную
деталь, буравили крепкие каменные стены, открывая недочеты и презрительно
отмечая множество дефектов, до тех пор не известных даже самим обитателям
дома.
Наконец после длительного и бесстрастного осмотра один из незнакомцев
медленно повернул голову и сказал что-то сквозь зубы своему спутнику, а
тот сдвинул шляпу на затылок, прикрыл веками выпученные глаза и захохотал.
Точно пораженная внезапно той болезнью, которая носит название
"двойного зрения", миссис Броуди видела, как эти две фигуры одновременно
двинулись вперед, прошли бок о бок в калитку, с одинаковым выражением
осмотрели каждый камень двора. Когда они остановились перед пушкой у
крыльца, миссис Броуди откинулась назад, прячась за занавеской.
- Годна только на слом, но материал стоящий - медь, по-видимому, -
сказал один, потрогав пальцами большую жемчужную булавку в своем галстуке.
Второй постучал ногтем по стволу пушки, как будто хотел по звуку
проверить ее качество, но тотчас отдернул палец и сунул его в рот. "Ох,
чертовски твердая!" - донеслось сквозь полуоткрытое окно до ушей
остолбеневшей миссис Броуди.
Зазвенел колокольчик у двери. Она механически пошла открывать и,
распахнув дверь на улицу, была встречена двумя совершенно одинаковыми
любезными улыбками, ослепившими ее смущенный взор выставкой золота и
слоновой кости.
- Миссис Броуди? - сказал один, потушив улыбку на лице.
- Это вы нам писали? - спросил другой, сделав то же самое.
- Так вы от мистера Мак-Севитча? - пролепетала миссис Броуди.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 [ 62 ] 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.