привратников посмотреть, что делается на площади. Ему было поручено также,
но с осторожностью, чтобы не вызвать у него подозрения, разыскать
монаха-кармелита. Вернувшись, привратник сообщил, что толпа покинула дворец
и перешла в собор, перенеся туда тело рыбака, который накануне столь
неожиданно занял первое место в регате.
привратник. - Рыбаки перестали кричать и начали молиться. Эти босоногие
негодяи так обнаглели, словно республика Святого Марка досталась им по
наследству! Благородным патрициям следовало бы проучить их, отослав каждого
десятого на галеры. Злодеи! Осмелились нарушить тишину благопристойного
города своими грубыми жалобами!
как эти бездельники нарушают покой благородных людей, и я не заметил ни
возраста, ни внешности монаха.
твою ошибку. Возвращайся к своим обязанностям.
вижу, как толпа нарушает порядок, я не могу сдержать негодование! Пошлите
меня на Корфу или на Кандию, если хотите, и я расскажу вам, какого цвета там
каждый камень в стенах тюрем, только не посылайте меня к мятежникам! Я
чувствую отвращение при виде всякого злодейства.
одиночестве.
кто правит государством, до тех, кто властвует хотя бы над одной личностью.
Тому, кто привык наблюдать людей, не надо объяснять, что никто не бывает
столь высокомерен с подчиненными, как те, кто испытывает то же на себе, ибо
слабой человеческой природе присуща тайная страсть вымещать на беззащитных
свои обиды, нанесенные сильными мира сего. В то же время свободное общество,
защита прав которого гарантирована - что является совершенно необходимым для
процветания в нем нравственности, просвещения и разума, - охотнее всех
остальных воздает должное властям. Поэтому свободные государства более
надежно, чем другие, ограждены от народного недовольства и волнений, ибо там
не часто найдется гражданин, извращенный настолько, чтобы не почувствовать,
что, желая мстить обществу за превратности своей судьбы, он тем самым
признает лишь собственную неполноценность.
искусственные преграды лишь свободный поток выльется в спокойную, глубокую
реку, плавно несущую свои полные воды в океан.
Мятежники во дворце и вызванная сенатом гвардия отвлекли внимание от
беглянок, и если кто-нибудь случайно приметил, как две женские фигуры
скрылись в дверях тюрьмы, то это было так естественно, что никто, конечно,
не заподозрил их в том, что они останутся там надолго. Немногих служащих
тюрьмы, которые и вообще-то не очень следили за общедоступными помещениями,
любопытство увлекло из дворца. Скромная комната, куда привела беглянок
Джельсомина, целиком принадлежала ей, и здесь вряд ли кто-нибудь мог
нарушить их уединение, разве что Совет счел бы нужным привести в движение
свои адские щупальца, от которых редко что-либо ускользало.
могли не спеша обдумать план побега и не терять надежды на скорую встречу
Виолетты с доном Камилло. Но они все еще не знали, как сообщить ему о своем
положении. Решено было, что, когда волнение в городе уляжется, они наймут
лодку и, изменив насколько возможно свой внешний вид, просто отправятся во
дворец герцога. Но, поразмыслив, донна Флоринда убедилась в опасности и
такого шага, ибо дон Камилло всегда был окружен агентами полиции. Случай,
зачастую помогающий больше, чем самый хитроумный план, особенно в трудных
обстоятельствах, забросил их в надежное, хоть и временное убежище, и было бы
крайне опрометчиво покинуть его без величайших предосторожностей.
проявившей к ним столько искреннего участия. Заметив, с каким интересом она
слушала донну Виолетту, Флоринда женским чутьем угадала истинную причину
этого внимания. Рассказ Виолетты о том, как, спасая ее жизнь, дон Камилло
бросился в канал, Джельсомина слушала затаив дыхание глубокое волнение
отразилось на ее лице, когда дочь синьора Тьеполо говорила про риск,
которому подвергал себя герцог, добиваясь ее любви а при словах о святости
союза, который не смог разрушить своими кознями даже сенат, в мягких чертах
доброго лица девушки светилась истинно женская душа.
гувернантка, " - все могло бы окончиться хорошо, иначе наше счастливое
убежище здесь не принесет нам никакой пользы.
Джельсомина.
уже далеко, вне власти сената, - сказала донна Флоринда. - Эти расчетливые
сенаторы не остановятся перед тем, чтобы объявить священные обеты моей
воспитанницы детскими клятвами и пренебречь гневом папского престола, если
затронуты их интересы.
уважать!
политики. Что им желания девушки или счастье одинокой и беспомощной женщины?
Молодость моей воспитанницы дает им желанный предлог вмешиваться в ее жизнь,
хотя эта молодость должна была бы тронуть их сердца и заставить их понять,
что они обрекают Виолетту на долгие годы страданий. Эти люди не понимают
чувства благодарности узы привязанности для них всего лишь средство
использовать страх подданных за своих близких, но не для оказания
милосердия они смеются над любовью и преданностью женщины, как над
глупостью, которая позабавит их на досуге или отвлечет от неприятностей.
гордятся. За исключением этого, сенат мало интересуется семейными делами.
супружество здесь не священный сердечный союз, а лишь средство увеличения
своего богатства и продолжения рода, - отвечала гувернантка, следя за
выражением лица простодушной Джельсомины. - Браки по любви в Венеции
называют детской игрой, а чувства своих дочерей превращают в предмет торга.
Коль скоро государство сделало золото своим богом, немногие откажутся
принести жертву на его алтарь.
коварством венецианских властей.
выполнить свой долг.
здесь... Но ты слишком неопытна, чтобы помочь нам в этом!..
гордость смешалась с состраданием к юной Виолетте, чье сердце, как и ее
собственное, было исполнено любви. - Я могу быть куда полезнее, чем вы
думаете, судя обо мне лишь по внешности!
не будет забыта!
собирается действовать, ушла к себе одеться, а донна Флоринда тем временем
поспешно набросала несколько строк, где в умышленно осторожных выражениях -
на тот случай, если записка попадет в чужие руки, - но достаточно ясно
объяснила герцогу святой Агаты их положение.
венецианской девушки низшего сословия не привлекло бы ничьего внимания, а
лицо теперь скрывала маска, без которой никто не выходил из дому. Взяв
записку и выслушав название улицы, где находился дворец, а также описание
внешности герцога, и еще раз получив наказ быть очень осторожной,
Джельсомина ушла.
Глава 24
преимущество до тех пор, пока каждая сторона ограничивается свойственными
лишь ей одной побуждениями. Но с той минуты, как наивные люди преодолеют
свое отвращение к пороку и постараются разобраться в нем, становясь на
защиту своих возвышенных принципов, они обманывают все расчеты противника с
большей легкостью, чем если бы стали прибегать к самым хитроумным уловкам.
Природа сотворила людей слишком слабыми, чтобы разбираться в обмане и
эгоизме, но истинные ее "любимцы" - те, кто способен так замаскировать свои
цели и намерения, что они ускользнут от трезвых расчетов людей искушенных.
Миллионы будут подчиняться требованиям условностей, и лишь немногие смогут
найти правильный выход в необычных и трудных обстоятельствах.
есть не более чем жалкое подражание коварству, стремящемуся окутать свои
деяния тонкой пеленой обмана, то добродетель в какой-то мере сходна с
возвышенными идеалами непогрешимой правды.
ухищрений, когда сталкиваются с бесхитростными и разумными людьми и