АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Мне стало известно, генерал, - начал он, - что вы без моего
разрешения израсходовали значительные суммы из чрезвычайного фонда
комитета начальников штабов на организацию базы и подготовку специальной
войсковой части, назначение и самое существование которых скрывали от
меня, а также от ответственных сотрудников бюджетного управления и от
членов конгресса. Это явное нарушение закона.
- Какую часть вы имеете в виду, господин президент?
- Ее сокращенное наименование ОСКОСС. Я расшифровываю его как особый
контроль над системами связи.
Скотт облегченно улыбнулся и уселся на кушетку. Он заговорил
успокаивающим тоном, словно обращаясь к напуганному ребенку:
- Боюсь, что вам изменяет память, господин президент. Вы дали мне
устное разрешение на организацию и базы, и части. Насколько я помню, в тот
же день мы рассматривали целый ряд вопросов, и, возможно, вы не обратили
на это особого внимания. Я полагал, что вы сами поставите в известность
директора бюджетного управления.
- Какого числа было это совещание, генерал? - Лимену стоило больших
усилий сдержать гнев, но он говорил таким же ровным голосом, как и Скотт.
- Точно не помню, но это было в вашем кабинете внизу что-нибудь прошлой
осенью. Кажется, в конце ноября.
- У вас записана дата совещания и обсуждавшиеся вопросы?
- Разумеется. Записи в моем кабинете. Если вы придаете этому такое
значение, я могу сейчас же съездить в Пентагон и привезти их.
- Нет, не нужно, генерал.
- Хорошо, все равно это не так уж важно, - небрежно заметил Скотт. - На
совещании присутствовал мой адъютант полковник Мердок, он может
подтвердить мои слова о дате совещания и обсуждавшихся вопросах.
"Ах вот как, - подумал Лимен. - Значит, у тебя есть свидетель, который
может подтвердить твое заявление. Интересно, можно ли вообще застигнуть
Скотта врасплох?"
- Что касается информирования конгресса, - продолжал Скотт, - то охрана
средств связи дело настолько щепетильное, что мы сочли за лучшее не
ставить этот вопрос на обсуждение комиссий конгресса.
- Да, но вы же обсуждали этот вопрос с сенатором Прентисом, генерал, -
нанес ответный удар Лимен. - Насколько мне известно, на этой неделе вы
обсуждали с ним целый ряд вопросов и в самых различных местах.
Это заявление не произвело на Скотта особого впечатления. Он только
ниже нагнулся над столом и положил на него руки. Лимен смотрел на его
пальцы с побелевшими ногтями, нажимавшие на край стола, словно Скотт
старался продавить крышку.
- Сенатор Прентис ничего не знает об ОСКОСС, - сказал генерал.
- Когда сенатор Реймонд Кларк в среду был на базе, - возразил Лимен, -
он разговаривал с Прентисом по телефону. Как доложил Кларк, сенатор
Прентис сказал ему, что комиссии по вооруженным силам все о ней известно.
Скотт пожал плечами.
- Я не знал, что сенатор Кларк посещал базу. Что касается разногласий
между членами конгресса, то должен сказать, что я давно уже научился не
вмешиваться в такие дела.
Но Лимен еще не покончил с этим вопросом.
- Не можете ли вы объяснить, почему вы подобрали для этой части
командира, который открыто выражает презрение к гражданским властям и
заявления которого граничат с нарушением закона о подстрекательстве к
мятежу?
- Я никогда в жизни не обсуждал с офицерами их политических взглядов. -
В голосе Скотта прозвучала негодующая нотка. - Офицер, о котором идет
речь, имеет отличный послужной список и является одним из самых знающих
офицеров войск связи.
- И кроме того, увлекается туризмом, - не уступал Лимен. - Зачем это
полковник Бродерик вчера вечером кружил в моторной лодке вокруг моего
островка на Голубом озере, в штате Мэн?
- Это фантазия, господин президент. - Скотт смотрел на Лимена со
странным выражением, словно не верил своим ушам или сомневался в здравом
уме президента. - Полковник Бродерик вчера вечером выезжал с базы в
Вашингтон по моему вызову.
- Описание, данное моим сторожем, довольно точно совпадает с внешностью
полковника Бродерика: черные брови, смуглая кожа, жесткие черты лица и все
остальное...
- С Бродериком можно спутать тысячи людей.
- А шрам на правой щеке? - спросил Лимен.
- Разве вы не говорили, что это было вечером, господин президент? Ваш
сторож, видимо, не очень-то хорошо видит в темноте.
- Еще не было темно, генерал, - спокойно возразил Лимен.
- Он, очевидно, ошибся, - сказал Скотт, не в состоянии привести других
доводов.
- Ну хорошо, генерал, а не можете ли вы объяснить, почему был задержан
на базе "У" сенатор Кларк?
- Я бы сказал, что подобное обвинение несколько опрометчиво, господин
президент. Насколько мне известно, сенатор от Джорджии имеет некоторые...
э-э... личные слабости и при известных обстоятельствах склонен
воображать...
- Я полагаю, что вам следует взять назад свои слова, генерал, -
вспыхнул Лимен. - Рей не пил ни капли на вашей базе, как бы Бродерик ни
хотел этого - он подсунул в комнату сенатора две бутылки виски.
- Если сенатор Кларк рассказывал вам нечто подобное, - продолжал Скотт
бесстрастным, но твердым голосом, - то фантастичность этой выдумки
совершенно очевидна. Ни один суд на свете не принял бы во внимание такое
свидетельство.
- Вы хотите сказать, что должно быть какое-то судебное разбирательство?
- Отнюдь нет, господин президент, - снисходительным тоном сказал Скотт.
- Я только хочу сказать, что Кларк говорит одно, Бродерик - другое, и,
собственно, у нас нет никаких доказательств, что Кларк вообще был на базе.
- Вы отрицаете, что сенатор Кларк был там?
- Не отрицаю, но и не подтверждаю. Я не знаю ни того, ни другого. Знаю
только, что вчера вечером полковник Бродерик не упоминал об этом в
разговоре со мной.
Лимен снова взглянул на свой список.
- Теперь, генерал, вопрос об аресте полковника Уильяма Гендерсона,
который до сих пор содержится на гауптвахте в Форт-Майере.
- Вы имеете в виду заместителя начальника базы "У"?
- Вы очень хорошо знаете, кого я имею в виду, генерал.
- Вот с этим делом я как раз знаком, - сказал Скотт. - Сегодня днем
полковник Бродерик доложил мне, что полковник Гендерсон арестован, за то
что покинул свой служебный пост и ударил сержанта.
- А Бродерик не говорил вам, где задержали Гендерсона?
- Насколько мне известно, он был арестован военной полицией на улице в
деловой части города, здесь, в Вашингтоне.
Лимен нетерпеливо тряхнул головой.
- Генерал, полковник Гендерсон был похищен. Его силой увели из дома
сенатора Кларка в Джорджтауне.
Скотт откинул назад голову и рассмеялся.
- Господин президент, давайте вернемся на землю. Не знаю, кто снабжает
вас информацией, но у этого человека, несомненно, слишком богатое
воображение.
- Перейдем к следующему вопросу, - холодно произнес Лимен.
- А прежде, господин президент, не разрешите ли воспользоваться одной
из этих чудесных сигар из вашего ящика?
Лимен отнюдь не намеревался облегчать положение генерала, позволив ему
укрыться за облаком табачного дыма.
- К сожалению, - солгал он, - Эстер, должно быть, забыла сегодня его
наполнить. Я смотрел как раз перед вашим приходом.
- Ну что ж. - Скотт расстегнул пуговицу кителя и полез в карман
рубашки. - Надеюсь, вы не будете возражать, если я закурю свою?
- Пожалуйста. - Лимен почувствовал, что его перехитрили.
Скотт закурил сигару и задумчиво смотрел, как первые облачка дыма
поднимаются к потолку. Он откинулся на кушетке и улыбнулся.
- Что-нибудь еще, господин президент?
"Да, клиент не из легких", - подумал Лимен. У него болели лопатки, лицо
было напряжено. Он хотел бы выглядеть в глазах Скотта хоть наполовину
таким самоуверенным, каким генерал казался ему.
- Разумеется, - сказал Лимен. - Я хотел бы получить разъяснение
относительно другой стороны вашей деятельности, в частности, о
коллективной ставке в Прикнессе.
- Помилуйте, господин президент. Не собираетесь же вы пригвождать меня
к позорному столбу за то, что я играю на скачках?
- Я хотел бы получить разъяснение, - повторил Лимен.
- Да тут, собственно, нечего разъяснять, - ответил Скотт. - А, понимаю:
конечно, не полагается использовать военную радиосвязь для личных
сообщений такого рода. Но обычно председателю комитета начальников штабов
разрешаются небольшие поблажки.
- Мне известно, что вы перевели из Пентагона одного молодого морского
офицера, который говорил об этих телеграммах.
- Шифровальщики не должны болтать о каких бы то ни было телеграммах, -
огрызнулся Скотт. - Я вижу, что полковник Кейси тоже распространялся о
моих личных делах. Откровенно говоря, господин президент, я удивлен и
разочарован.
- Откуда вы знаете, что я разговаривал с полковником Кейси? - резко
спросил Лимен.
- Я не утверждал, что вы разговаривали. Я только сказал, что полковник
Кейси с кем-то разговаривал. Значит, он был у вас?
- Если не возражаете, генерал, вопросы буду задавать я. Почему вы на
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 [ 62 ] 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
|
|