read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Наконец, его опоры коснулись тверди и двигатели резко сбросили обороты,
чтобы не жечь, понапрасну, топливо.
- Ну, Надир, пошли на погрузку. - Сказал Кубасай. - Ворота мы проверили
- прошли на своих двоих, теперь можно и покататься. Ты сверху-то сумеешь
сориентироваться?
- Да, сумею... - Подал голос Надир.
- Ну и прекрасно.
Солдаты, один за другим, быстро погрузились на шаттл и ревя своими
двигателями он тяжело оторвался от земли.
Когда транспорт начал набирать высоту, Кубасай подвел Надира к
иллюминатору и, подождав, пока тот осмотрится, начал задавать вопросы.
- Это что, замок?..
- Да, господин, это замок Линструм, владение графов Гарди...
- Далеко ли до ближайшей деревни сича?..
- Нет недалеко. Вот за тем болотом будет первая деревня...
- Отлично!.. - Обрадовался Вова. - Сколько там народу?..
Надир показал руки с растопыренными пальцами и сказал:
- Пятьдесят раз по столько...
- Пятьсот? Очень хорошо... - Вова снял с пояса рацию, чтобы сообщить
Инженеру о новом месте посадки, но в это время Надир сказал:
- Только теперь там никого нет - всех убили...
- Как убили? Кто? - Опешил Кубасай.
- Барнейские бароны, господин.
- Ну ладно, ты знаешь, где есть живой сич?
- Да, знаю. Нужно лететь в Барней и Салан. В Лингурии сича нет. И
терума нет. Всех убили барнейские бароны.
Кубасай посмотрел вниз, на проплывающие далеко внизу заболоченные
озера.
- А до Барнея далеко?
- Верхом - две недели пути...
Кубасай озадачено поскреб шлем, переводя "две недели верхом" в
привычные единицы.
В этот момент рация Кубасая заговорила голосом Инженера:
- Ну что, Кубасай, ты определился, куда нам лететь?..
- Одну минуту, капитан, сейчас мы все выясним... - Ответил Вова и снова
обратился к Надиру.
- В Барнее и Салане море есть?
- Есть море. Большое море - океан. И горы - высокие горы. - Сообщил
проводник.
- Ну, это уже кое-что. - Кивнул Кубасай и связался с Инженером:
- Есть информация, капитан. Проводник говорит, что в провинциях,
которые нам нужны, есть море и горы... Это вам о чем нибудь говорит?..
- Да, говорит. На материке, над которым мы летим, только, пара таких
мест. До первого, из них, полтора часа лету...
- Проводник говорил "две недели верхом".
- Не знаю, не пробовал. - Отозвался Инженер.
Кубасай отключил рацию и, подойдя к Хейсу с Джеком, сел на скамью рядом
с ними.
- Скоро будем на месте, а пока можно поспать... - Сказал он.
Однако, никому не спалось и солдаты, то и дело, поднимались с длинный
скамеек, чтобы посмотреть в иллюминатор.
А атмосфере Усинора уже хозяйничали штурмовики Лестера. Они сновали на
всех высотах и в разных направлениях. Некоторые из них, подлетали к шаттлу
и, покачав крыльями, уходили в сторону.
Несколько раз появлялись "вампиры" Слая Уркидеса, но они вели себя
солидно и к шаттлу не приближались.
- Господин, мы прилетели. Я вижу Барней... - Громко объявил Надир, тыча
пальцем в толстое стекло иллюминатора.
- Какой Барней, мы летим еще только полчаса. Здесь нет никаких гор.
- Вон горы и море. Посмотрите, господин... - Настаивал проводник.
Кубасай подошел к окну и увидел "горы". Это были терриконы отработанной
породы.
- Это, по-твоему, горы?.. - Спросил Вова.
- Да. - Уверенно кивнул Надир.
Кубасай включил рацию:
- Капитан?.. Это Кубасай.
- Что такое?.. - Отозвался Инженер.
- Под горами, проводник имел ввиду шахтные терриконы. Они сейчас по
левому борту на побережье.
- Понял... - Буркнул Инженер. - Снижаюсь...
Выполняя разворот шаттл накренился и начал спускаться. Вскоре Надир
стал показывать деревни - одну за одной.
Кубасай насчитал их пять штук. Этого, должно было хватить, чтобы
отобрать две тысячи человек. Вова снова включил рацию и начал "наводить"
Инженера.
- Ну, что, Вова? На высадку?.. - Спросил Хейс, проверяя свой автомат.
- Пока, немного покружимся. Инженер говорит, что внизу какие-то
войска... Будем ждать Лестера и его ИРСы.
- Надо звать "красных собак". - Убежденно сказал Джек. - Пилоты Лестера
только пыль поднимут, а ДАСы отработают на совесть.
- Для таких задач, - заметил Хейс, - господа капитаны, должны были,
найти хоть парочку САБСов.
- Была у нас парочка САБСов. - Заметил Кубасай. - На "Фокстроте" у
Мухомора, но он их поиграл в карты одному парню из Восточного района.
- Да, вояки... - Покачал головой Джек.
Неожиданно, сильный удар потряс корпус транспорта.
- Вот это номер!.. - Подал голос бригадир Лестера, Гаспар. - Вова, это
что за дерьмо такое?..
- Не знаю. - Пожал плечами Кубасай.
- Это зенитная артиллерия, ребята. - С видом знатока произнес Хейс. Он
встал со своего места и подошел к ближайшему иллюминатору.
Уходя от обстрела, шаттл ложился с курса на курс и смотреть, что
твориться внизу было не слишком удобно. Однако Тернер сумел разглядеть
стелящиеся над землей ИРСы отчаянно бьющие из своих пушек. Там же мелькали и
"вампиры", которые, раз за разом, заходили на небольшую рощу.
На открытом пространстве уже горели какие-то боевые машины. Другие,
медленно, расползались по сторонам.
С земли вели ответный огонь, хотя нельзя было определить из какого вида
оружия. Прямо на глазах Тернера загорелся один из штурмовиков и начал падать
вниз. Затем промелькнуло звено "красных собак" и земля покрылась яркими
вспышками бомбовых разрывов.
- Вот это дело... - Согласился Хейс.
Время от времени в днище шаттла что-то ударяло и это заставляло солдат
нервничать. Только Надир, спокойно смотрел в иллюминатор, уверенный в том,
что такая большая штука, как шаттл, в принципе, не может упасть на землю.
Транспорт лег на очередной курс и Инженер по рации вызвал Кубасая.
- Идем к первой деревне. Готовь людей...
- Понял, капитан. - Отозвался Кубасай и повернувшись к десанту крикнул:
- Всем внимание!.. Абордаж!..
- Эй, Вова, мы не на абордаж идем. - Напомнил Джек.
- Ничего, так они лучше понимают...
Видимо, обстрел прекратился, потому, что шаттл выровнялся и начал
плавно снижаться. Чтобы не распугать жителей, Инженер решил посадить
транспорт в ста метрах от деревни.
Едва двигатели сбросили обороты, двери шаттла открылись и солдаты
повыпрыгивали.
Подгоняемые бригадирами, они начали окружать деревню, чтобы не дать
сичу разбежаться. Однако, никто никуда не бежал и перепуганные жители сидели
в своих домишках.
Солдаты начали сужать кольцо и вскоре первые пленники, с криками и
причитаниями, начали выскакивать из своих жилищ.
К Кубасаю, стоящему на площади посреди деревни, подбежал бригадир
Гаспар.
- Слышь, Кубасай, детей берем?..
- Пока греби всех, а там посмотрим. Если товару будет много, отберем
лучших, а остальных оставим.
Гаспар убежал. Джек, Хейс, Брокер и еще пятеро бойцов находились рядом
с Кубасаем на тот случай, если возникнет непредвиденная ситуация.
Но, пока, все шло своим чередом и пираты гнали перед собой визжащую
толпу сича, подгоняя их ударами прикладов. Тех, кто начинал сопротивляться,
в назидание другим, пристреливали на месте. Постепенно, захваченный сич
оттеснили к шаттлу и начали погрузку.
Время от времени, над деревней проносились ИРСы, проверяя нет ли
проблем и, после этого, уходили к океану. Там, все еще, продолжалась
канонада.
Когда "товар" был загружен, двери закрылись и шаттл стартовал к
следующей деревне. Когда он поднимался, мощные струи воздуха перекатывали
мертвые тела, дорожка, из которых, тянулась от самого центра деревни.


63.
Магерт Императорского флота, граф Гаргаунд, стоял перед столом
Управителя Правых миров и выслушивал очередные нравоучения.
Тучный Оллави Керрис, монотонным голосом продолжал поучать магерта и
давать ему советы. Оллави старался ничего не пропустить и некоторые
наставления повторял по несколько раз.
- Вы уже останавливались на этом, о благороднейший... - С поклоном
напоминал ему граф Гаргаунд.
- Повторение мудрых истин не повредило еще ни одному военноначальнику,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 [ 62 ] 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.