read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



была бы вернуться к отдельным работникам в качестве вознаграждения за
самоотверженный труд, так до них и не доходила.
Фицдуэйн закрыл глаза и ясно увидел паутину, которой, питаясь соками
нации, оплели страну политиканы и организованная преступность. Правда, для
самой Японии в этом не было ничего нового, однако степень коррумпированности
потрясла Фицдуэйна. Он понимал, что тот, кто получил доступ к этому
огромному богатству и неограниченной власти, так легко не сдастся.
Теперь ему стало ясно, что Намака вряд ли действовали исключительно по
собственной инициативе. Они были всего лишь частью исключительно
могущественной и в то же время невидимой тайной структуры. Снова татемаи и
хонни - общественно-благополучный фасад и тщательно скрываемая самими
японцами реальность. На что и на кого он, Фицдуэйн, замахнулся? И кому в
этой борьбе можно доверять?
- Скажите, Йошокава-сан, - обрядился он к промышленнику. - Вы
действительно считаете, что ваше общество ?Гамма? способно что-нибудь
изменить, иди силы, против которых вы ополчились, стоят чересчур крепка?
Йошокава посмотрел на него и устала улыбнулся.
- Уверен, что с некоторой помощью мы справимся, - медленно проговорил он.
***

Потом они приехали в самый центр Токио. Фицдуэйн ожидал увидеть высокую многоэтажную башню, стоящую на оживленной улице городского центра, однако отель ?Фермонт? приятно его удивил. В его архитектуре не было ничего примечательного, и Фицдуэйн сразу признал строение послевоенного периода, возведенное исключительно с утилитарной целью, вне всякого сомнения, впоследствии несколько раз надстроенное.
Место для него, однако, было выбрано на редкость удачно. Отель стоял в
глубине квартала, довольно далеко от дороги, а перед ним раскинулся
небольшой парк. С другой стороны к нему вплотную примыкали площадки
Императорского дворца. Повсюду росли цветы и деревья, между стволами которых
Фицдуэйн заметил блеск водоема. Очевидно, это был дворцовый ров.
- Американцы оказали нам услугу, разбомбив Токио, - подал голос Йошокава.
- Раньше здесь всегда не хватало гостиниц. ?Фермонт? был выстроен и
оборудован вскоре после войны в качестве жилья для офицеров американской
армии.
- Так что кровати здесь как раз по вашим размерам, большой гайдзин, -
добавил он и улыбнулся Фицдуэйну. - Надеюсь, вам здесь понравится. У этой
гостиницы есть то, что вы всегда и везде ищете - свой характер. Что бы вы
под этим ни подразумевали...
- Это есть и в вас, Йошокава-сан, - Фицдуэйн воспользовался случаем
вставить несколько слов.
Йошокава улыбнулся и слегка поклонился в знак признательности за
комплимент. Благодаря своим связям в полиции он прочитал материалы о
приключениях Фицдуэйна в Швейцарии и понемногу начинал понимать, почему
этому человеку сопутствует успех. Фицдуэйн обладал искренностью и теплотой.
В отличие от большинства гайдзинов, которые бывали чрезмерно агрессивны как
в поведении, так и в манерах, ирландцу было доступно понимание простых
человеческих чувств - того, что японцы называли ниндо. Фицдуэйн был
остроумен и умел слушать собеседника. Что бы он ни делал, он делал это
спокойно и доброжелательно, и потому не казался опасным, несмотря даже на
свои высокий рост, хотя документы, с которыми ознакомился Йошокава,
утверждали обратное.
Йошокаву в гостинице узнали сразу. Хотя его фирма и не была такой крупной
как ?Сони?, однако специализировалась она на той же продукции, а Йошокава
считался одним из людей, которые в немалой степени способствовали
послевоенному расцвету отрасли. Кроме того, он был известным общественным
деятелем, и его имя регулярно упоминалось в сводках новостей и на газетных
полосах. То, что такой важный человек лично провожает гостя в отель,
являлось знаком высшего расположения, и Фицдуэйн купался в лучах отраженной
славы.
Было много улыбок и поклонов, и Фицдуэйн остался доволен. Потом его
проводили в номер. Несколько свертков, прибывших с курьером из посольства
Ирландии, уже дожидались его, аккуратно сложенные в ногах кровати.
Прежде чем Йошокава отбыл, они с Фицдуэйном еще раз прошлись по пунктам
своего плана. Поначалу Йошокава хотел, чтобы гость остановился у него дома,
однако поразмыслив, они сочли этот вариант едва ли приемлемым. Кама-кура
была слишком далеко от Токио, и это обстоятельство могло помешать Намака
предпринять какие-либо шаги. Фицдуэйн резонно полагал, что в Токио братья
станут действовать быстрее и с меньшими предосторожностями. ?Фермонт? был,
так сказать, нейтральной территорией для обеих сторон, да и приманка должна
быть на виду.
На следующий день, в понедельник, Йошокава должен был связаться с Намака
и попытаться договориться о встрече. Фицдуэйн же планировал встретиться с
суперинтендантом Адачи уже сегодня, сразу после того, как поселится в
гостинице и немного освоится. Все время его должны были скрытно охранять два
детектива, которые поселились в соседнем номере. Чифуни, взявшая на себя
обязанности переводчика, могла присоединиться к Фицдуэйну только в
понедельник, но Адачи, к счастью, прекрасно владел английским.
- Говорят ли по-английски детективы, которые будут меня охранять? -
спросил Фицдуэйн.
Йошокава вызвал из соседней комнаты двух полицейских и произнес длинную
фразу по-японски. Детективы смущенно переглянулись, а Йошокава слегка
покраснел. Наступила неловкая пауза, которую первым нарушил Фицдуэйн.
- Йошокава-сан, - сказал он. - Не могли бы вы передать этим джентльменам,
что они должны следовать за мной, не стесняя моих действий. Я попрошу вас
также выразить им мои сожаления в связи с тем, что я не владею японским
языком, а заодно заверить их, что я чувствую себя в надежных руках и что
репутация Столичного департамента токийской полиции служит мне достаточной
гарантией безопасности.
На лице одного из детективов, сержанта Оги, появилось довольное
выражение, и Фицдуэйн догадался, что полисмен вполне понял сказанное. Это
было уже кое-что. Йошокава тем временем перевел слова Фицдуэйна, сержант Ога
что-то ответил, и оба детектива поклонились. Йошокава с облегчением
вздохнул. По-видимому, гармония - ва - была восстановлена.
- Сержант Ога и детектив Рейдо, - перевел Йошокава, - польщены вашими
мудрыми словами и заверяют, что служить вам, господин полковник
Фицдуэйн-сан, - большая честь для обоих. Сержант Ога-сан утверждает, что
немного говорит по-английски, просто не обладает достаточной практикой.
Несколько минут спустя Йошокава и детективы вышли, а Фицдуэйн вернулся в
свой номер, налил себе из мини-бара глоток сакэ и принялся распаковывать
чемоданы. В окно он видел деревья в парке и изогнутую крышу ?Ниппон
Будокан?. Ему с трудом верилось, что он - в центре японской столицы. Серое
небо напомнило Фицдуэйну Ирландию, хотя настоящий дождь пока так и не
начался. Высоко в небе чертил узоры самолет.
Фицдуэйн обратился к сверткам, доставленным из посольства. Все это
стараниями Килмары попало в Японию дипломатической почтой. В маленьком
свертке оказался нарукавный манжет, который Фицдуэйн тут же надел на левое
предплечье. В полужесткую ткань манжета были вшиты ножны с двумя
метательными ножами из твердого пластика, которые нельзя было обнаружить
металлодетектором. Ножи были утяжелены и сбалансированы при помощи
внутренних керамических вставок. Метать нож Фицдуэйн научился еще в Конго,
два десятилетия назад. Для удачного броска главным был точный глазомер, хотя
некоторая сноровка не считалась излишней. Со сноровкой у Фицдуэйна все было
в порядке.
Потом он развернул остальные свертки. В одном из них оказался сюрприз от
Килмары - широкий зонтик-гольф. Увидев его, Фицдуэйн виртуозно выругался.
Проклятый сукин сын наверняка знал, что в Японии стоит дождливый сезон, но
не предупредил друга! К зонтику прилагался листок с инструкциями, которые
Фицдуэйн внимательно прочел: с возрастом он перестал пренебрегать чужими
мудрыми мыслями. Потом он немного поэкспериментировал с зонтом. Игрушка
действительно оказалась не из простых.
Да, японцы не разрешили ему вооружиться пистолетом, но это не значило,
что он может позволить себе быть наивным или беспечным.

***

Оябун группы ?Инсуджи-гуми?, которому шеф безопасности ?Намака Корпорейшн? поручил ликвидацию гайдзина Фицдуэйна, был довольно опытным человеком в такого рода делах.
Тем не менее, ему ни разу не приходилось убивать иностранца и ни разу - в
такой спешке. В обычных условиях он получал лишь имя и адрес жертвы и сам
определял время и место нанесения удара. Таким образом, ему по большей части
приходилось иметь дело с людьми, привычки которых уже были изучены и чье
поведение он мог предсказать. В данном случае его людям оставалось
полагаться только на импровизацию; хуже того, им придется оставить тело на
месте.
Об этом последнем обстоятельстве оябун сокрушался более всего.
Исчезновение - ?Инсуджи-гуми? владели, кроме всего прочего, небольшим
мясоконсервным заводиком, на котором было все необходимое оборудование - как
правило, не вызывало у полиции столь бурной реакции, как брошенный на видном
месте труп. Выбирать, однако, не приходилось. ?Инсуджи-гуми? были должниками
господина Китано и знали, что долги положено платить.
Все они были старомодными якудза с татуировкой по всему телу, которой они
гордились точно так же, как и своим традиционным уважением к гири-ниндо. У
них был даже собственный кодекс чести, похожий на кодекс-бушидо самураев, не
следовать принципам которого было бы немыслимо.
Оябун получил подробное описание и фотографию Фицдуэйна, а также узнал
приблизительное время, когда клиент должен появиться в отеле ?Фермонт?.
Дальше он должен был действовать по собственному плану.
К счастью, старый отель словно специально был приспособлен для
наблюдения. Внутри него, слева от входа, располагался небольшой буфет с
широкими окнами, где подавали кофе. Буфет был открыт с утра и до позднего
вечера, и за прибывающими спокойнее всего было следить оттуда, а если
удавалось занять подходящий столик, то в поле зрения оказывался и весь
вестибюль.
Оябун, вооруженный спрятанными под плащом коротким мечом и автоматическим
пистолетом, который он взял на крайний случай, расположился в буфете вместе



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 [ 62 ] 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.