- Мой день рождения.
искала. Потом выпрямилась. В руке она держала "Три мушкетера".
книгу. - Глава первая, строка первая.
открыл в указанном месте. Глава называлась "Три дара г-на
д'Артаньяна-отца". Он прочел первую строку и тотчас понял, где следовало
искать миледи.
"Супружеская сцена").
всю жизнь свою подчинил одной цели - отомстить белому киту.
23) рассказывает, что император Август, получив сообщение о поражении его
полководца Вара в Тевтобургском лесу, когда отборные римские легионы были
истреблены германцами (9 г. н. э.), воскликнул: "Квинтилий Вар, верни
легионы!"
гением жизни, он не почувствовал смерти".
Неффа (1909-1983).
в любой миг могла перехлестнуть через старые дамбы, защищающие небольшой
городок Менг.
над громадой замка то и дело прорезали молнии; огненные зигзаги, словно
хлысты, щелкали над каменной пустыней - средневековыми улочками, по которым
лупил ливень. Вдалеке, на другом берегу реки, сквозь порывы ветра, несущего
содранные с деревьев листья, и сквозь стену дождя можно было увидеть огни,
беззвучно летящие по автостраде Тур - Орлеан; и казалось, что ненастье
проложило границу между недавним прошлым и незапамятным настоящим.
распахнутое настежь, окно. Оно выходило на маленькую террасу, куда легко
было попасть прямо с улицы. В комнате перед зеркалом одевалась очень
красивая высокая блондинка с собранными на затылке волосами. Она только что
застегнула молнию на юбке, и теперь никто бы не догадался, что на бедре у
нее вытатуирован маленький цветок лилии. Заведя руки за спину, она пыталась
справиться с застежкой бюстгальтера, обтягивающего пышные, пенно-белые
груди, которые мягко колыхались при каждом ее движении. Потом она надела
шелковую блузку, сдержанно улыбнулась и, пока руки ее занимались
пуговицами, внимательно изучала собственное отражение. И, по всей
видимости, осталась им довольна. Как можно было догадаться, женщина
собиралась на свидание, ведь никто не станет наряжаться в одиннадцать часов
вечера, не условившись с кем-нибудь о встрече. Что касается победной и
слегка жестокой улыбки, с которой женщина поглядывала в зеркало, то она,
возможно, относилась еще и к новой кожаной папке, лежавшей на кровати. Из
папки высовывались страницы рукописи "Анжуйского вина" Александра Дюма-отца.
козырьком, с которого стекали потоки воды, стоял Лукас Корсо. Он сделал
последнюю затяжку, отшвырнул промокшую сигарету и поднял воротник плаща,
чтобы хоть как-то защититься от ливня и ветра. Снова сверкнула молния, и,
будто при вспышке гигантского фотоаппарата, охотник за книгами разглядел
мертвенно-бледное лицо Флавио Ла Понте. Промельки света и тени, а также
струйки воды, сбегавшие по его шевелюре И бороде, делали книготорговца
похожим не то на изнуренного монаха, не то на Атоса - мрачного, как само
отчаяние, и сурового, как Божья кара. Потом вспышки прекратились, но Корсо
чувствовал близость еще одного существа; рядом с ним под козырьком
притаилась Ирэн Адлер, закутанная в свою неизменную курточку. И когда
наконец новая молния наискось резанула небесный свод и удар грома
прокатился по шиферной крыше, из-под капюшона, скрывавшего лицо девушки,
сверкнули два зеленых огонька.
мчались на арендованном Ла Понте автомобиле: сначала по шоссе Париж -
Орлеан, потом шестнадцать километров в сторону Тура. Корсо сидел за рулем,
Ла Понте - на переднем сиденье рядом с ним и при свете зажигалки "Бик"
изучал мишленовскую карту, купленную на бензозаправке. Ла Понте совсем
запутался: да, осталось совсем немного, кажется, мы едем правильно... Да,
правильно. Девушка устроилась на заднем сиденье и всю дорогу молчала. Но
когда фары встречных автомобилей освещали их, Корсо видел в зеркальце
прикованный к нему взгляд. Ла Понте, разумеется, ошибся. Они проскочили
нужный поворот, не заметив указателя, и двигались в сторону Блуа. Потом
спохватились и какое-то время, выбираясь на автостраду, ехали, нарушая все
мыслимые правила. Так что Корсо, вцепившись в руль, молил Бога, чтобы гроза
подольше держала жандармов в участках Божанси. Ла Понте твердил, что им
надо пересечь реку и повернуть налево, но, к счастью, они его не
послушались, а проехали назад по национальному шоссе № 152 и повторили
маршрут, который д'Артаньян проделал в первой главе. Но теперь их
сопровождали жестокие порывы ветра и ливень, а справа неслась Луара -
черным ревущим потоком. Дворники бегали туда-сюда, и в свете фар встречных
автомобилей сотни крошечных темных точек плясали по лицу Корсо. Но тут за
окошкам появились пустынные улицы, старинные дома со средневековыми
крышами, фасады с мощными балками в форме мельничных крыльев или в форме
креста. Менг-на-Луаре. Конец пути.
голос его дрожал. - Чего тянуть?
надела на блузку обтягивающий свитер, который великолепно подчеркивал
достоинства ее фигуры, потом навлекла из шкафа накидку, похожую на
карнавальное домино. Корсо видел, как она чуть помедлила, озираясь по
сторонам, набросила накидку на плечи и взяла с постели папку с рукописью.
Затем повернула голову и шагнула к окну, решив закрыть его.
- почти над самой его головой - и высветила мокрое от дождя лицо, всю
фигуру и вытянутую вперед руку, которая словно грозно указывала на
окаменевшую от неожиданности женщину. И тут миледи испустила дикий крик,
крик безумного ужаса, как будто перед ней предстал сам дьявол.
подоконник и дал ей пощечину. Женщина отлетела к кровати, рассыпав листы
рукописи по полу. Из-за перемены температуры у Корсо запотели очки, поэтому
он быстро снял их и положил на ночной столик, а затем метнулся следом за
Лианой Тайллефер, которая уже дергала ручку двери, пытаясь выбраться в
коридор. Корсо успел схватить вдову сперва за ногу, потом за талию и снова
швырнул на кровать, где она теперь и лежала, извиваясь и дрыгая ногами. Она
была сильной женщиной, и он не мог понять, какого черта Ла Понте и девушка
медлят и не спешат ему на подмогу? Он удерживал Лиану Тайллефер за кисти
рук и уворачивал лицо, потому что она норовила пустить в ход ногти. Они
катались по кровати, запутавшись в покрывале, Корсо просунул колено между
ее ног и нос его уткнулся в упругую пышность огромного бюста, который при
близком контакте и благодаря тонкому шерстяному свитеру снова показался ему
невероятно мягким. Он почувствовал явные признаки эрекции и сквозь зубы зло
чертыхнулся, стараясь усмирить эту самую миледи, у которой плечи были
такими же широкими, как у олимпийской рекордсменки по плаванию брассом. Да
где вы там? Сколько можно медлить? - подумал он раздраженно. И тут
подскочил Ла Понте, стряхивающий с себя воду, словно мокрый пес. Он жаждал
отомстить за свою поруганную гордость, но главное, за гостиничный счет,
который лежал у него в бумажнике, буквально прожигая кожу. Теперь схватка
стала напоминать суд Линча.
сидела на подоконнике, так и не откинув капюшона, и наблюдала за
происходящим. Лиана Тайллефер сопротивляться перестала; она лежала
недвижно, придавленная телом Корсо, а Ла Понте держал ее за ногу и за руку.
что теперь миледи не убежать, и потому позволили ей сесть. Она же, пылая
гневом, растирала запястья и переводила уничтожающий взор с Ла Понте на
Корсо, который занял позицию между пленницей и дверью. А девушка
по-прежнему сидела спиной к окну, уже закрытому. Она наконец-то сняла
капюшон и с презрительным любопытством разглядывала вдову Тайллефер. Ла
Понте вытер краем покрывала голову и бороду, затем принялся собирать
рассыпанные по всей комнате страницы рукописи.
разумные.
в полицию. Выбирайте, с кем вам приятней вести беседу - с нами или с
жандармами.
высматривает хоть какую-нибудь щелочку, чтобы вырваться из западни.