с приятными чертами лица, остался у двери. Он достал из кармана деревянный
клинышек, бросил его на пол и ногой загнал под дверь. Теперь им никто не
помешает.
зеркало, видел каждое движение ирландцев. Когда здоровяк двинулся к нему,
Раус был готов. Он повернулся, уклонился от первого сокрушительного удара
нацеленного ему в голову огромного кулака и носком ботинка ударил здоровяка
в очень чувствительное сухожилие под левой коленной чашечкой.
он невольно сложился вдвое, опустив голову к животу. Согнутая в колене нога
Рауса безошибочно нашла челюсть здоровяка. Послышался хруст выбитых зубов,
изо рта ирландца потекла струйка крови. Боль в разбитом колене становилась
невыносимой. Третий удар, нанесенный костяшками четырех пальцев в горло
здоровяка, решил исход драки. Раус повернулся ко второму ирландцу.
потолковать.
завораживала девушек. Впрочем, его взгляд оставался холодным и внимательным.
выдавал себя за приезжего швейцарца. - Бросьте, мистер Раус, - ответил
Симас. - Во-первых, у вас на лице написано, что вы британец. Во-вторых, ваша
фотография была напечатана на обложке вашей книги, которую я прочел с
большим интересом. В-третьих, много лет назад вы были в Белфасте в войсках
специального назначения. Теперь я вспомнил, где вас видел.
давно. Я зарабатываю свой хлеб книгами. Вот и все.
своего человека в мой бар, едва ли они выбрали бы того, чья фотография
запечатлена на тысячах книг. Или я не прав?
стал бы этим человеком. Потому что я на них уже давно не работаю. Наши пути
разошлись.
выпьем. Как следует. Вспомним минувшие дни.
здоровяк зашевелился и с трудом поднялся на четвереньки. Раус вышел в
коридор, а 0'Киф задержался, чтобы шепнуть несколько слов здоровяку.
огромный швейцар и распорядитель бара, а девушки исчезли. Увидев Рауса,
Кляйст вопрошающе поднял брови. Если бы Раус сказал, он стал бы драться даже
в абсолютно безнадежной ситуации. Но Раус покачал головой.
"Джеймсон".
сказал 0'Киф.
два ирландца. Драться было бесполезно. Раус объяснил 0'Кифу замысел нового
романа.
до рассвета. Когда взошло солнце, Кляйста бросили умирать; теперь смерть
была для него избавлением. Тот ирландец, которого Раус избил в туалете,
смотрел и слушал, время от времени прикладывая носовой платок к разбитому
рту. 0'Киф приказал ему узнать все, что известно немцу о цели приезда Рауса
в Гамбург. Когда все было кончено, он сообщил 0'Кифу то, что удалось выжать
из Кляйста. Шеф местного отделения ИРА кивнул.
тщательно.
привокзального отеля, один из сержантов незаметно двинулся вслед за ним.
Другой следил за заброшенным складом, но не вмешивался.
сладкой немецкой горчицей. Он купил ее в "шнелльимбисе", одном из
многочисленных киосков, которые стоят на каждом углу и предлагают вполне
приличную еду тем, кто не располагает свободным временем. Не переставая
жевать, Раус вполголоса беседовал со стоявшим рядом мужчиной.
сочинитель триллеров должен раскапывать необычные истории в странных местах.
Но, возможно, он сомневается. Он не дурак.
переквалифицировался в наемника и теперь, выполняя поручение какого-то
клиента, ищу оружие. Он слишком хорошо ко мне относится, чтобы сказать
напрямик, но сказка о поиске материалов для романа его не обманула.
шансы возросли. Вас определенно стали замечать. Посмотрим, не поможет ли
Вена продвинуться нам еще на шаг. Между прочим, вы заказали билеты на
завтра, на утренний рейс. Заплатите наличными в аэропорту.
расписанию. Раус сидел в салоне бизнес-класса. После взлета стюардесса
предложила газеты. Поскольку это был внутренний рейс, английских газет у нее
не оказалось. Раус с трудом изъяснялся по-немецки, а в газетах мог
расшифровать лишь заголовки. Но статью, занимавшую половину первой полосы
"Моргенпост", не нужно было расшифровывать.
мусора. Заголовок гласил: "Убийца барона наркобизнеса найден мертвым". Ниже
пояснялось, что тело обнаружили два мусорщика возле контейнера для мусора в
одном из переулков недалеко от дока. Полиция полагала, что Кляйст пал
жертвой мести гангстеров. Раус придерживался другого мнения и подозревал,
что вмешательство сержантов из полка специального назначения могло бы спасти
жизнь его немецкому другу.
проходу к туалетам туристического класса. Не останавливаясь, он на ходу
швырнул газету мужчине в помятом костюме, который сидел ближе к хвосту
самолета и листал журнал.
***
в советское посольство. Раус говорил по-русски.
всесторонне образованы. Поскольку их основное боевое подразделение состоит
всего лишь из четырех человек, каждый из них должен владеть многими
искусствами. Помимо военных премудростей все они должны иметь основательную
медицинскую подготовку, уметь обращаться с радиостанцией и знать несколько
языков. Так как полк участвовал в операциях в Малайе, Индонезии, Омане,
Центральной и Южной Америке, то самыми популярными иностранными языками были
малайский, арабский и испанский. С другой стороны, полку отводилась важная
роль и в НАТО, поэтому солдаты и офицеры учили также русский и один-два
языка союзников. Раус говорил по-французски, по-русски и по-ирландски.
посольство не было, если учесть вторую работу майора - регулирование потока
заявок на оружие, которое выбрасывали на венский рынок чешские заводы
"Омнипол".
страны, то такая просьба поступала в Прагу, к президенту Густаву Гусаку.
Такие заказы Карягина не интересовали. Другие заявки, поступавшие от более
сомнительных покупателей, направляли в международный офис "Омнипола",
располагавшийся в нейтральной Вене. Ни одна из таких заявок не проходила
мимо Карягина. Одни он одобрял сразу, другие для принятия решения отправлял
в Москву, на третьи своей властью накладывал вето. Разумеется, он не сообщал
в Москву, что его решение часто зависело от щедрости чаевых. Карягин
согласился встретиться с Раусом в ресторане "У Захера".
майор был в хорошем костюме, отлично пострижен. В знаменитом ресторане его
знали. Метрдотель провел Рауса к столику в углу, вдали от оркестра и гула
голосов с других столиков. Мужчины заказали по шницелю с легким красным
австрийским вином.
Русский майор просмотрел список, поднял брови и вернул бумагу Раусу.
адресу. Почему вы пришли ко мне?
было? Почему бы просто не сочинить? Ведь все это нужно только для романа?
романист не может себе позволить писать безнадежную чепуху. Сегодняшний
читатель слишком образован, он сразу обратит внимание на ошибки.