read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



рыцарем, Понтием, тоже, несомненно, важно, но если мне удастся взять власть в свои
руки, то найти исмаилита не составит труда. Поэтому я просто прошу вас сопровождать
меня. Ты Мишель, вместе с оруженосцем вполне можете пригодиться. Помнишь, я
говорил, что у Плантагенетов крепкая память?
Сэр Мишель не раздумывал и минуты, решив за себя и за Гунтера:
¬ О чем речь, сэр? Конечно, мы поедем с вами! Но я думаю, вам нечего опасаться
¬ никто не осмелится даже пальцем дотронуться до архиепископа Кентерберийского.
Шутка ли ¬ навлечь на себя интердикт! Вы же духовная особа, представитель короля и
святого нашего Папы Климента!
¬ Посмотрим, посмотрим, ¬ как-то пессимистично проворчал Годфри. ¬ Ладно,
господа, можете переночевать в соседней комнате. Надеюсь, епископ Гильом не будет
возражать против двух незваных гостей. Отплываем завтра на рассвете. Спокойной ночи.
ГЛАВА ДВЕННАДЦАТАЯ. ИСТИННО АНГЛИЙСКОЕ ГОСТЕПРИИМСТВО
Море этим солнечным утром было ослепительно синим. Волшебное очарование
Атлантики, вернее, самой маленькой ее части, называемой Британским проливом,
пленило всех людей, находившихся на борту небольшого торгового когга с
претенциозным названием LБлаженная Иолентаv. К сожалению, епископ Руанский
Гильом не нашел для владыки английской церкви ничего более роскошного, чем
потрепанный кораблик с грязно-серым парусом и провонявшим рыбой трюмом. Однако
Годфри был не в претензии ¬ сейчас князю церкви требовалось как можно быстрее
оказаться в Лондоне, а тот факт, что на подобном судне постыдился бы плыть самый
захудалый венгерский граф, его святейшество ничуть не смущал.
Ранним утром двадцатого августа, то есть в день святого Бернара Клервосского,
архиепископ Кентербери и всей Англии Годфри Плантагенет, граф Клиффорд, вместе с
сопровождающими его рыцарями, в число которых входили некий шевалье де Фармер
вместе с оруженосцем, родом происходившим из Германии, покинул гостеприимный Руан
и отплыл в Британию. Корабль держал курс на порт Дувр, что находится в устье Темзы в
четырех-пяти часах конного хода от королевского замка Тауэр. Вниз по Сене приходилось
двигаться медленно, так как реку заполонило множество торговых и военных судов. В тот
же вечер LИолентаv встала на ночевку в Гавре, где капитан порта долго кричал, что он
знать не желает никаких архиепископов, графов да баронов и требует платы за стоянку,
как от всех прочих.
Выйдя из устья Сены, когг повернул строго на север, к побережью Корнуолла.
Спустя сутки на горизонте появились низкие берега Британии, и капитан направил ко-
рабль на восток, мимо Саут-Даунса, Гастингса и Чичестера к Дувру, стараясь не терять из
виду землю. Несколько раз появлялись паруса кораблей, шедших на юг, к Франции, или в
сторону Бискайского залива ¬ крестоносная армия Ричарда спешила к месту сбора.
Утром двадцать второго августа погода начала портиться, задул сильный
порывистый ветер, хотя небо оставалось чистым, а воды пролива отливали такой
синевой, что казалось ¬ океан покрыт лазурным плащом святой Девы Марии.
Сэр Мишель и Гунтер скучали, как, впрочем, и все спутники Годфри. Германец,
само собой, облазил когг сверху донизу, от затхлого трюма до бочки на верхушке
единственной мачты, и пришел к выводу, что его представления о судостроении в раннем
средневековье были ошибочны. Корабли в XII веке строились отличные, крепкие, со всем
тщанием и старательством. Единственно, LИолентаv была порядком загажена, но
владелец судна, он же капитан по имени Джон Фолстон, мало обращал внимания на
такие мелочи.
Сэр Мишель за это время успел как следует раззнакомиться с посланниками
королевы Элеоноры, сопровождавшими Годфри, и выяснил, что люди они насквозь бла-
городные, а кроме того, и капли заносчивости в них нету. Лорды и графы принимали
Мишеля и Гунтера как равных, ничуть не указывая на свое несравненно более высокое
происхождение. Кроме того, лорд Вустер, барон Ладлоу (так он представился), прекрасно
играл на лютне и пел всяческие баллады о крестоносцах, короле Артуре и Карле
Великом. А когда святейший архиепископ удалялся на отдых или на другой конец палубы
и открывался очередной бочонок пива, репертуар лорда Вустера разительно менялся. В
ход шли исключительно (даже на взгляд привычного к раскрепощенному двадцатому веку
Гунтера) непристойные песенки о физиологических достоинствах сарацинских и
мавританских дев, а также напрочь возбранные рифмованные рассказы о похождениях
рыцарей Ордена Храма и их оруженосцах, каковые, если судить по песенкам, Lсо времен
Содома и Гоморры являются первейшими нечестивцами v. Сэр Мишель, кстати,
старательно подпевал, хотя и не очень одобрял подобные поклепы на тамплиеров.
Словом, до рассвета двадцать третьего августа морское путешествие было
замечательным и не предвещало никаких неожиданных событий.
Однако случилось одно происшествие, каковое навело на размышления о том, что
неприятности все-таки возможны, и воскресило в памяти предостережения ирландского
монаха Колумбана. Когда LИолентаv проплывала мимо Дартмута (городок хорошо
просматривался в полулиге к западу ¬ грязно-белые фасады домов, несколько кораблей
у пристани да сонм горланящих чаек над берегом), рядом с коггом появилась длинная
ладья, по мнению Гунтера, напоминавшая норманнский дракар. Судя по всему, ладья ¬
ко всеобщему удивлению, не несущая никаких флагов или гербов, означавших ее
принадлежность, ¬ просто болталась возле побережья, а люди, находившиеся на ней,
кого-то поджидали. Непонятное судно описало вокруг когга полный круг и споро
направилось к берегу. Годфри, страдавший от морской болезни и находившийся в тот
момент на носовой палубе, мрачно проводил ладью взглядом и буркнул под нос:
¬ Они наверняка видели архиепископский вымпел... Сэр Мишель, стоявший рядом
и тоже с недоверием глядевший вслед быстро удалявшемуся судну, расслышал его
слова и, повернувшись к Годфри, недоуменно спросил:
¬ Милорд, вы полагаете, что нас ждут?
¬ Этот корабль гораздо быстрее нашего, ¬ вздохнул архиепископ. ¬ Они сумеют
оповестить шерифов на берегу... Если, конечно, мои подозрения оправдаются. Очень все
это странно.
¬ Не хотите ли вы сказать, сэр, будто боитесь какого-то безродного ублюдка? ¬
внезапно разозлился сэр Мишель.
Не дожидаясь ответа, рыцарь кинулся к лестнице, ведущей в трюм, какое-то время
отсутствовал, а потом явился на палубе уже в полном облачении ¬ со щитом в желто-
сине-красных полосах, раскрашенным руанским красильщиком, в кольчуге и при мече.
Гунтер, поднятый ото сна неугомонным рыцарем, вяло шел позади и бурчал по-немецки:
LНу, и у кого тут шило в заднице зашевелилось? Такая рань. ¬ Германец взглянул на
наручные часы и возвел очи горе. ¬ Господи Иисусе, десять утра, а он спать не дает!v
Мало того, бесцеремонными пинками разбудивший оруженосца сэр Мишель
заставил Гунтера напялить кольчугу, опоясаться мечом и взять с собой автомат, доселе
мирно покоившийся в мешке. Лошадей, между прочим, оставили в Руане, в доме
епископа Гильома, а святой отец даже выдал несколько серебряных шиллингов на
случай, если Годфри и его свите придется покупать коней в Дувре. И, что интересно,
Годфри эти деньги взял. Все-таки пока он не занял архиепископское кресло в Лондонском
аббатстве.
По часам Гунтера после исчезновения в прибрежной дымке неизвестного корабля
прошло около четырех часов. Вроде бы все должно было закончится благополучно, благо
капитан сказал, что LИолентаv успеет пристать в гавани Дувра еще до заката. Но к трем
пополудни на северо-западе появилось белое пятнышко паруса, и вскоре стала видна
гребная галера под флагом святого Георгия, двигавшаяся наперерез нормандскому коггу.
Капитан LИолентыv посчитал, что впереди идет самый обычный военный корабль, и
потому не стал прижиматься к берегу или уходить в открытое море в надежде оторваться
от незнакомого судна и скрыться.
Дальнейшие события показали, что сэр Мишель недаром облачился в железо и
заставил германца взять оружие. Галера быстро догоняла LБлаженную Иолентуv, вскоре
стало видно, как на английском корабле команда зарифила парус и взялась за весла.
¬ Пираты, что ли? ¬ пробормотал Гунтер и взглянул на сэра Мишеля, стоявшего
рядом с хмурым архиеписко пом. ¬ У вас бывают морские разбойники?
¬ Конечно, ¬ кивнул рыцарь, а Годфри как-то странно посмотрел на германца. Как
же можно ничего не знать о пиратах?
Архиепископ оглянулся на капитана, но тот лишь недоуменно пожал плечами, всем
своим видом говоря: LЯ, ваша милость, совсем ничего не понимаюv. А галера подошла
уже на расстояние полустадия, и можно было рассмотреть сидящих на веслах людей ¬
все вооружены, в легких доспехах и кольчугах. Гребцы старались вовсю, чужое судно
целило окованным форштевнем прямо в LИолентуv, вскоре стало ясно, что галера идет
на столкновение с коггом.
¬ Все святые! ¬ заорал Вустер. ¬ Они что, ослепли? Не видят архиепископского
штандарта?
¬ Выходит, не видят,. ¬ бросил Годфри. ¬ Капитан, я полагаю, ничего нельзя
сделать?
Капитан выругался, сплюнул и прокричал:
¬ Точно, ваша милость! Разве только... А ну, держитесь! Фолстон резко рванул
руль на себя, пытаясь отвести корабль от удара в правый борт. От неожиданного
поворота прямой парус когга потерял ветер, сбился и захлопал, а не успевшие вцепиться
в фальшборт или в любую неподвижную часть корабля дворяне повалились на палубу.
Сэр Мишель сумел удержаться на ногах, другой рукой поймав Гунтера за ворот кольчуги,
и, оглянувшись, закричал:
¬ Без толку! Держитесь крепче!
LИолентаv увильнула от шедшей на таран галеры, но тамошний капитан тоже
недурно работал рулевым веслом, и теперь форштевень чужака метил в корму когга,
ближе клевому борту. Удар оказался сильнейшим, от нового разворота LИолентаv почти
легла на борт, с оглушительным хрустом переломилась мачта, а парус накрыл ют галеры,
что привело, к некоторому замешательству среди ее экипажа, изготовившегося к атаке.
LТак, пиратов человек сорок. ¬ Гунтер, поглаживая пальцем спусковой крючок
автомата, стоял позади собравшихся рядом с архиепископом рыцарей, последовавших
примеру молодого баронета и державших оружие наготове. ¬ Само собой, такие
нежданные налеты о добрых намерениях нападающих отнюдь не свидетельствуют... А
вдруг обойдется? С нами архиепископ, а гнев церкви даже для самого прожженного
джентльмена удачи далеко не шуткаv.
Дальнейшее плавание на LИолентеv даже в виду британских берегов становилось
невозможным ¬ руль и мачта сломаны, в корме имелась солидная пробоина, отчего когг
пока еще незаметно начинал крениться на левый борт. Брродатые субъекты с галеры,
имевшие, между прочим, насквозь разбойный вид, успели перебросить на LИолентуv
абордажные крючья, и корабли плотно сцепились бортами.
Команда LИолентыv, состоявшая всего из трех матросов и капитана, тоже
сгрудилась на корме вместе с рыцарями, так как остановить вопящих и размахивающих
мечами морских разбойников, кинувшихся на палубу когга, было совершенно невозможно
даже для хорошо вооруженных и отчаянно смелых людей. Лорд Вустер, сэр Мишель и
еще один аквитанский рыцарь по имени де Морлен сумели отбить первую атаку и



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 [ 62 ] 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.