дильеры, рассыпался отряд Солано, ища в непроглядной тьме следы похити-
телей. Случаю было угодно, чтобы тридцать часов спустя одному Генри уда-
лось напасть на след и нагнать шайку в той самой котловине, которую ста-
рый жрец майя называл Стопою бога и откуда он впервые увидел глаза боги-
ни Чиа. Там Генри и обнаружил всю банду, а также похищенную Леонсию.
У Генри был типичный для англосакса склад ума: ему и в голову не пришло
выступить одному против двадцати и попытаться добиться справедливости -
это было бы чистейшим безумием. Зато ему пришло в голову посмотреть на
груженного динамитом мула, который был стреножен отдельно от других со-
рока мулов и, по легкомыслию, оставлен пеонами со своим опасным грузом
на спине. Вместо того чтобы попытаться совершить невозможное и вызволить
Леонсию, Генри, поразмыслив, решил, что в такой большой компании ничто
не может угрожать женской чести, и увел мула с динамитом.
вскрыл тюк и напихал во все карманы динамитных шашек, потом прихватил
коробку детонаторов и небольшой моток фитилей. Сокрушенно посмотрев на
остальной динамит, который он с удовольствием взорвал бы, но не посмел.
Генри занялся подготовкой пути, по которому придется отступать, если ему
удастся выкрасть Леонсию у ее похитителей. Подобно тому как Френсис в
Хучитане усеял путь своего отступления серебряными долларами, так теперь
Генри усеял путь своего отступления динамитными шашками: он закладывал
шашки небольшими пучками, следя за тем, чтобы шнуры были не длиннее де-
тонаторов и чтобы последние были прочно прикреплены к концу каждого из
них.
прежде чем ему удалось, наконец, дать знать Леонсии о своем присутствии;
и еще два драгоценных часа было упущено, прежде чем она нашла возмож-
ность прокрасться к нему. Но потеря времени не была бы такой уж большой
бедой, если бы их бегство не было тотчас обнаружено жандармами и ос-
тальными участниками экспедиции Торреса. Все мигом бросились к лошадям и
быстро догнали беглецов.
скалу и зарядил ружье, Леонсия запротестовала.
много. Начнется перестрелка, и тебя убьют. А тогда что станется со мной?
Лучше беги, беги один и приведи сюда помощь, а пока пусть меня снова за-
берут в плен: так будет лучше, - твоя смерть все равно не спасет меня!
в оба. Вот они едут. Теперь смотри!
лиции и жандармы - кто на лошадях, а кто на мулах, - видно было, что они
впопыхах собирались в погоню. Генри прицелился, но не в них, а в ближнюю
кочку, подле которой он заложил свою первую шашку динамита. Он нажал ку-
рок - и все вокруг заволокло густым облаком дыма и пыли. Когда это обла-
ко медленно рассеялось. Генри и Леонсия увидели, что половина людей и
животных лежит на земле, а остальные стоят, потрясенные и ошеломленные
взрывом.
Миновав то место, где Генри зарыл вторую партию динамита, беглецы присе-
ли передохнуть.
Генри. - И чем дольше они будут нас преследовать, тем медленнее будут
продвигаться вперед.
и его сестра заметили, что они продвигаются очень медленно и очень осто-
рожно.
меня не хватает духа их прикончить. Зато жару я им, конечно, задам.
ем неприятеля, побежал вместе с Леонсией к тому месту, где была зарыта
третья партия динамита.
посадил девушку в седло, а сам побежал рядом, держась за стремя.
кер, осторожно ступая, вошел в назначенное время к своему хозяину, тот
еще крепко спал. Пустив воду для ванны и приготовив все для бритья, ка-
мердинер вернулся в спальню. Продолжая неслышно двигаться по комнате,
чтобы дать возможность своему хозяину поспать еще несколько минут, Пар-
кер вдруг увидел кинжал, торчащий из полированной крышки туалетного сто-
лика, - острие его проткнуло записку вместе с лежавшей под нею фотогра-
фией. Паркер посмотрел, подивился, потом, не колеблясь, приоткрыл дверь
в спальню миссис Морган и, заглянув туда, быстро направился к хозяину и
стал трясти его за плечо.
мая, как это бывает, когда человек внезапно пробуждается от крепкого
сна, но очень быстро вспомнил об отданном накануне приказании.
Френсис и, зевнув, снова закрыл глаза: - Дай мне еще полежать минутку,
Паркер. Если я задремлю, ты меня потряси.
лось: ее нет в спальне, а тут я нашел какую-то странную записку и нож.
Быть может, это вам что-нибудь объяснит. Я, право, не знаю, сэр...
смотрел на кинжал, затем извлек его из дерева, прочел и снова перечел
записку, словно никак не мог понять смысл двух простых слов: "Прощай
навсегда".
Леонсии; глядя на отверстие, оставленное кинжалом в тонком картоне,
Френсис вдруг отчетливо вспомнил, что уже видел это когда-то, - и сразу
в его памяти возник дом королевы на берегу озера: вот они все стоят воз-
ле золотого котла, смотрят в него и каждый видит свое. А ему тогда при-
виделась Леонсия, и между глаз у нее торчал нож. Френсис даже снова
воткнул кинжал в фотографию и еще раз посмотрел на нее.
вала его к Леонсии, и здесь, в Нью-Йорке, обнаружив ее фотографию на ту-
алетном столике своего мужа, сделала столь же верный вывод, как верен
был удар стального клинка в мертвое изображение. Но где она сама? Куда
она девалась? Чужая в самом буквальном смысле слова всем и всему в этом
огромном городе, наивная, неискушенная душа, считающая телефон вол-
шебством, Уолл-стрит - храмом, а бизнес - нью-йоркским богом, она, долж-
но быть, чувствует себя здесь все равно как обитательница Марса, свалив-
шаяся вдруг на землю. Где и как провела она ночь? Где она сейчас? Да и
жива ли вообще?
потом - берег океана, на который прилив выбрасывает тела утопленников...
Вернул его к действительности Паркер.
сыскное агентство? Ваш батюшка всегда...
ми которого он пользовался особенно охотно, - молодой такой, он работал
у Пинкертона... Ты не помнишь, как его фамилия?
сейчас же пошлю за ним.
которые открыли ему, исконному нью-йоркцу, такие стороны и уголки жизни
огромного города, о которых он до этого времени не имел ни малейшего
представления. Королеву искал не только один Бэрчмен - с ним работало
еще около десятка сыщиков, которые прочесали весь город вдоль и поперек,
а в Чикаго и Бостоне работали под его руководством другие сыщики.
ной: на Уолл-стрите он вел борьбу с неизвестным противником, а дома от-
вечал на бесконечные вызовы сыщиков, требовавших, чтобы он летел то ту-
да, то сюда, то еще куда-нибудь для опознания какого-то только что най-
денного женского трупа. Френсис забыл, что значит спать в определенные
часы, и привык к тому, что его могут вытащить в любое время из-за стола
или даже из постели и погнать неизвестно куда для опознания все новых и
новых трупов. По сведениям Бэрчмена, ни одна женщина, отвечающая описа-
ниям королевы, не покидала Нью-Йорк ни поездом, ни пароходом, и он про-
должал старательно обыскивать город, убежденный, что она все еще здесь.
тюрьме, именуемой "Гробница", и в ночном полицейском суде. Не избежал он
и бесчисленных вызовов в больницы и морги. Однажды его даже свели с
только что задержанной магазинной воровкой, на которую в полиции не име-
лось карточки и чью личность никак не могли установить. Не раз он стал-
кивался с таинственными женщинами, которых подручные Бэрчмена обнаружи-
вали в задних комнатах подозрительных гостиниц, а на какой-то из пятиде-
сятых улиц Вест-Сайда он наткнулся на две сравнительно невинные любовные
сценки, к величайшему смущению обеих пар и своему собственному.
особняке Филиппа Джэнуери, угольного короля, которому этот его особняк
стоил десять миллионов долларов. Какая-то неизвестная красавица, высокая