read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Разгуливающая покойница символизирует умершие чувства, оконченные жизни,
которые просто не желают сдаться и исчезнуть... но, поскольку она - образ
подсознательный, она одновременно и сам Дэнни. В состоянии транса сознание
Дэнни подавлено, за ниточки тянет фигура из подсознания. Дэнни обхватывает
руками собственную шею и...
- Перестань, - велела Венди. - Я поняла. По-моему, Джек, это еще
страшнее, чем крадущийся по коридорам чужак. От чужака можно уехать. А от
себя - нет. Ты же говоришь о шизофрении.
- Очень ограниченного типа, - заявил он, но в тоне сквозило легкое
беспокойство. - И очень специфической природы. Потому что мальчик, похоже,
умеет читать мысли и действительно время от времени способен на вспышки
провидения. При всем старании не могу считать это психическим
заболеванием. В конце концов, все мы несем в себе шизоидные задатки.
Думаю, когда Дэнни станет постарше, он справится с этим.
- Если ты прав, то увозить его отсюда нужно обязательно. Какая
разница, что с ним - в этом отеле Дэнни становится хуже.
- Я бы не сказал, - возразил Джек. - Если бы он делал, как ему
говорят, то, прежде всего, не полез бы в тот номер и ничего бы не
случилось.
- Господи, Джек! По-твоему, если человек не послушался, самое
подходящее - это... это наполовину задушить его?
- Нет... нет. Конечно, нет. Но...
- Никаких но, - объявила Венди, яростно мотая головой. - Истина
заключается в том, что мы только строим предположения. И понятия не имеем,
в какой момент он может свернуть за угол и попасть в одну из этих...
воздушных ям, коротких фильмов ужасов или что оно там такое. Мы должны
увезти его отсюда. - Она немножко посмеялась в темноте. - Дальше и у нас
начнутся видения.
- Не болтай чепуху, - сказал Джек и во тьме комнаты увидел
сгрудившихся у дорожки древесных львов - голодных ноябрьских львов,
которые уже не охраняли, а стерегли тропу. На лбу выступил холодный пот.
- Ты действительно ничего не видел, да? - спрашивала Венди. - Я хочу
сказать, когда поднялся в тот номер. Ничего не видел?
Львы исчезли. Теперь перед ним появилась пастельно-розовая занавеска
и покоящийся за ней темный силуэт. Закрытая дверь. Он снова услышал
приглушенное быстрое "бух!" и последовавшие за ним звуки, которые могли
оказаться топотом бегущих ног. Как страшно, неровно колотилось сердце,
пока он боролся с ключом.
- Ничего, - ответил Джек и не погрешил против истины. Он был
взвинчен. Не уверен в том, что же происходит. У него не было случая
проанализировать свои мысли и найти разумное объяснение синякам на шее
сына. Черт возьми, он и сам здорово поддается внушению. Иногда
галлюцинации оказываются заразными.
- А ты не передумал? В смысле - насчет снегохода?
Руки Джека внезапно сжались в тугие кулаки.
(Хватит ко мне приставать!)
- Я согласился, верно? Значит, так и будет. Теперь спи. День был
длинный и тяжелый.
- Да еще какой, - согласилась она. Когда она повернулась поцеловать
его в плечо, простыни зашелестели. - Я люблю тебя, Джек.
- И я тебя, - ответил он, но слова были просто движением губ. Кулаки
так и не разжались, как будто руки заканчивались булыжниками. На лбу
заметно пульсировала жила. Венди ни слова не сказала о том, что же им
делать после того, как вечеринка окончится и они окажутся внизу. Ни
единого слова. Только "Дэнни то", да "Дэнни се", да "Джек, как я боюсь!"
Да, да, она боится, что в шкафу живет бука, да не один, боится качающихся
теней - еще как боится. Но и в реальных причинах для боязни недостатка не
было. Спустившись вниз, они объявятся в Сайдвиндере с шестьюдесятью
долларами и в тех шмотках, что на себе. Даже без машины. Даже будь в
Сайдвиндере ломбард (а его там нет), им нечего было бы заложить, кроме
коротковолнового приемничка "Сони" и кольца Венди за девяносто долларов -
обручального, с бриллиантом. Приемщик в ломбарде дал бы им двадцать
долларов. Добрый приемщик. Работы он не найдет ни временной, ни сезонной -
разве что расчищать подъездные дороги, по три доллара за вызов. Джек
Торранс, тридцати лет, однажды опубликовавшийся в "Эсквайре" и лелеявший
мечты (ему казалось, не столь уж беспочвенные) стать за следующие десять
лет ведущим американским писателем, который со взятой в сайдвиндерском
"Вестерн-Авто" лопатой на плече звонит в двери... эта картина вдруг встала
у Джека перед глазами куда отчетливей, чем львы живой изгороди. Он еще
крепче сжал кулаки, чувствуя, как ногти врезаются в ладони, оставляя
таинственные кровоточащие следы-полумесяцы. Джон Торранс стоит в очереди,
чтоб обменять свои шестьдесят долларов на продуктовые карточки; а вот он
стоит в другой очереди в сайдвиндерской методистской церкви, чтобы
получить на благотворительной раздаче что-нибудь из вещей и гнусные
взгляды местных. Джек Торранс, который объясняет Элу, что им просто
пришлось уехать - пришлось бросить "Оверлук" со всем содержимым на
растерзание вандалам или ворам на снегоходах и выключить котел, потому что
"видишь ли Эл, аттандэ ву, Эл, там живут приведения и они желают зла моему
мальчику. Пока, Эл". Раздумья о главе четвертой - "Для Джека Торранса
пришла весна". Что тогда? Когда - тогда? Джек полагал, что, может быть, им
удалось бы добраться на фольксвагене до западного побережья. Достаточно
поставить новый бензонасос. Пятьдесят миль к западу отсюда дорога идет все
время под горку - черт побери, можно пустить "жука" чуть ли не нейтральным
ходом и вдоль берега добраться до Юты. Вперед, в солнечную Калифорнию,
край апельсинов и случайностей. Человек с репутацией настоящего
алкоголика, избивающего ученика и гоняющегося за привидениями, несомненно,
сумеет сам выписать себе путевку. Все, что угодно. Техник-смотритель -
обслуживание автобусов "Грейхаунд". Автомотобизнес - прорезиненная
униформа мойщика машин. Не исключено кулинарное искусство - мытье тарелок
в столовой. Или более ответственный пост - например, заливать бензин.
Такая работа даже стимулирует интеллект: посчитать сдачу, выписать
кредитную квитанцию... Могу дать вам двадцать пять часов в неделю за
минимальную плату. В год, когда хлеб "Чудо" идет по шестьдесят центов за
буханку, нелегко слушать такие песни.
С ладоней закапала кровь. Ни дать, ни взять спигматы. Да-да. Джек
покрепче сжал кулаки, ожесточая себя болью. Жена спала рядом - почему бы
ей не спать? Проблемы исчезли. Он согласился увезти их с Дэнни от
противного бяки и проблем не стало. Вот видишь, Эл, я подумал, что лучше
всего будет...
(убить ее.)
Эта мысль, обнаженная, ничем неприкрашенная, поднялась ниоткуда.
Страстное желание вышвырнуть ее, голую, недоумевающую, еще не
проснувшуюся, из постели и душить - большие пальцы на дыхательном горле,
остальные давят на позвонки; вцепиться в шею, как в зеленый побег молодой
осинки; вздернуть голову Венди и с силой опустить на дощатый пол, еще, еще
раз, со стуком и треском, кроша и круша. Танцуем джаз, детка.
Встряхнись-повернись. Джек заставит ее получить по заслугам, свое
лекарство Венди получит. До капельки. До последней горькой капли.
Джек смутно сознавал, что где-то за пределами его жаркого,
лихорадочного внутреннего мирка слышен приглушенный шум. Он бросил взгляд
через комнату - Дэнни снова воевал в постели, крутился, сминая простыни.
Из глубины гортани несся стон - тихий, сдавленный звук. Какой-то кошмар?
Лиловая, давно умершая женщина шаркает ему вдогонку по извилистым
коридорам отеля? Джек отчего-то думал, что это не так. За Дэнни во сне
гналось что-то другое. Пострашнее.
Горькую плотину эмоций прорвало. Он вылез из кровати и подошел к
мальчику, чувствуя дурноту и стыд за себя. Надо было думать о Дэнни - не о
Венди, не о себе. Только о Дэнни. Неважно, в какую форму Джек загнал факты
- в глубине души он знал, что Дэнни увезти необходимо. Он расправил
простыни и закрыл мальчика пледом, лежавшим в изножье кровати. Дэнни уже
опять успокоился. Джек дотронулся до лба спящего
(что за чудовища беснуются прямо под костной перегородкой?)
и нашел его теплым, но в меру. К тому же, мальчик снова мирно спал.
Странно.
Он забрался обратно в постель и попытался уснуть. Безуспешно.
Как несправедливо, что дела приняли такой оборот - похоже, к ним
подкралось невезение. Переехав сюда, они в конечном счете не сумели от
него отделаться. К тому времени, как завтра днем они прибудут в
Сайдвиндер, золотой шанс уже улетучится. Уйдет за синим замшевым ботинком,
как имел обыкновение выражаться давний однокашник Джека, с которым он
делил комнату. Подумать только, если они не уедут, если как-нибудь
продержаться, все будет совсем иначе. Он, не одним, так другим способом,
закончит пьесу. Приделает какую-нибудь концовку. Может быть, его
неуверенность относительно героев придаст первоначальному варианту финала
заманчивый оттенок неопределенности. Вполне вероятно, ему удастся на этом
подзаработать. Но и без пьесы Эл отличным образом может убедить
стовингтонский совет снова взять Джека на работу. Разумеется, целых три
года ему придется оттрубить в качестве профессионала-преподавателя, но,
если ему удастся воздерживаться от спиртного и не бросать творчество, то,
вероятно, весь этот срок оставаться в Стовингтоне не придется. Конечно,
раньше он за Стовингтон и гроша ломаного не дал бы, он чувствовал, что
задыхается, что похоронен заживо. Но то была незрелая реакция. Более того
- как может человеку нравиться преподавать, если каждые два-три дня на
первых трех уроках череп разрывает похмельная головная боль? Такого больше
не будет. Джек был уверен, что сумеет куда лучше справиться со своими
обязанностями.
Где-то на середине этой мысли все стало рассыпаться на кусочки и Джек
уплыл в царство сна. Вслед ему колокольным звоном полетела последняя
мысль:
Похоже, здесь мне удастся обрести покой. Наконец-то. Если только мне



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 [ 62 ] 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.