read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



подставляться.
- О, да, он просто очарователен, этот Пэдди, - сказал Оуинс, пролистав
папку. - Кстати, дайте-ка мне еще раз взглянуть на отчет вашего Райана.
Оуинс наскоро пролистал отчет и наконец дошел до заключительной части.
- Вот оно! - воскликнул он минуту-другую спустя. - Боже Всемогущий!
- Что? - подался вперед Мюррей.
- Связь! Эта чертова связь. Вот же она!
- О чем вы, Джимми? Я читал это дважды.
- Тот факт, что АОО, судя по всему, в основном вербует своих людей из
"экстремистских элементов" ВГИРА, - начал читать вслух Оуинс, - означает
нечто большее, чем явствует из наличных материалов. Представляется
вероятным, что кое-кто из "внутренних эмигрантов", оставшихся по заданию АОО
в рядах ВГИРА, поставляют нужную информацию своему подлинному хозяину. Из
этого следует, что такого рода информация может служить не только
контрразведывательным целям, но и оперативным". Оперативным, - тихо произнес
Оуинс. - Мы же всегда исходили из мнения, что О'Доннелл просто стремится к
тому, чтобы обезопасить себя... А он, возможно, играет совсем в другую игру.
- Я все еще никак не могу ухватить вашу мысль, Джимми, - Мюррей поставил
стакан на стол и нахмурился, задумавшись. - А-а, Морин Двайер... Вы ведь так
и не узнали, кто вам на нее стукнул, не так ли?
Оуинс думал совсем о другом случае, но слова Меррея словно вдруг зажгли
какую-то лампочку у него в голове. Он молча смотрел на своего коллегу, а в
голове у него одна за другой мелькали догадки.
- Но зачем? - спросил Мюррей. - Что они этим выигрывают?
- Они могут создать массу препятствий руководству ВГИРА, срывать их
операции.
- Но зачем это АОО? О'Доннелл слишком профессионален, чтобы стараться
поиметь своих былых коллег просто так, ради удовольствия. ИНОА могла бы
пойти на это, но они всего лишь шайка глупых ковбоев. АОО же слишком
изощренна, чтобы заниматься такой ерундой.
- Да-а... Мы, едва одолев одну стену, тут же утыкаемся в другую. Но так
или иначе - одну стену мы все же одолели. Это дает нам кое-что, о чем надо
будет порасспрашивать юную мисс Двайер.
- Да, это неплохая идея. Итак, АОО имеет своих людей во ВГИРА и время от
времени подкидывает вам информацию, чтобы насолить "Временным".
- Выходит, - покачал головой Мюррей, - одна террористическая организация
старается подорвать другую? - Есть у вас какие-то доказательства в защиту
этой гипотезы? - спросил он.
- В прошлом году нам трижды анонимно сообщали сведения о членах ВГИРА, за
которыми мы более всего гонялись. И ни разу мы не дознались, откуда эта
информация.
- Но если "Временные" дознаются... Впрочем, оставим это. Они в любом
случае мечтают добраться до О'Доннелла, чтобы отомстить за всех их людей, с
которыми он в свое время расправился. О'кей, создание затруднений для
руководства ВГИРА может быть самоцелью...
Оуинс выругался про себя. Расследование преступления, частенько говорил
он, подобно возне с головоломкой-мозаикой, когда у вас не хватает массы
частей и к тому же вы не знаете, какой они формы. Но одно дело говорить это
своим подчиненным, а другое - самому возиться с этой головоломкой. Если бы
только они не потеряли Сина Миллера!.. Может, теперь бы они что-нибудь
вытащили из него.
Чутье подсказывало ему, что какой-то один самый маленький, но критический
факт прояснил бы всю картину. А без такого факта все его догадки - всего
лишь спекуляция. И все же одна из этих догадок была особенно навязчивой.
- Дэн, - спросил он, - если бы вы хотели испортить жизнь руководству
"Временных", как и где бы вы этим занимались?
- Да, доктор Райан слушает.
- Это Бернис Вильсон из больницы Хопкинса. Ваша жена просила передать,
что у нее срочная операция, и она будет дома на полчаса позже.

***
- О'кей. Спасибо.
"Ох уж, эти понедельники", - сказал он себе и снова принялся обсуждать с
курсантами контрольные работы в связи с окончанием семестра. Часы на столе
показывали четыре. Но ведь спешить было некуда, не так ли?
У ворот номер три произошла смена караула. Гражданского охранника звали
Боб Риггс. Раньше он служил во флоте, но теперь, когда ему перевалило за
пятьдесят, он отрастил брюхо, из-за которого с трудом мог разглядеть свои
ботинки. Его донимал насморк и большую часть времени он скрывался в будке.
Он не заметил, как какой-то молодой человек на той стороне улицы подошел к
дверям жилого дома. Не заметил его и морской пехотинец сержант Том Каммингс,
который, заступив на вахту, просматривал в будке журнал дежурств. Для
сержантского состава служба при Академии открывала хорошие возможности.
Поблизости было много приличных питейных заведений, полным-полно доступных
женщин, хотя сама по себе служба в Аннаполисе была довольно скучной.
Каммингс же был молод и жаждал каких-то событий. Это был типичный
понедельник, и он уже заранее позевывал.

***
Напротив, в пятнадцати метрах от него, пожилая дама подошла к дверям
жилого дома и удивилась, увидев там привлекательного молодого человека. Она
полезла в карман за ключами и уронила сумку.
- Могу я вам помочь? - вежливо спросил молодой человек. Дама отметила его
странный выговор, но голос был добрым. Он поднял ее сумку и держал ее, пока
она отпирала дверь.
- Я, видите ли, жду свою даму, но, кажется, пришел слишком рано, объяснил
он, очаровательно улыбаясь. - Извините, если я напугал вас. Просто прячусь
от этого дикого ветра.
- Хотите подождать в парадном? - предложила она.
- Вы очень добры, но, право, не стоит. Спасибо. Я могу пропустить ее, а у
меня, знаете ли, есть для нее маленький сюрприз. Всего доброго. - И рука его
в кармане пальто расслабилась на рукоятке ножа.

***
Сержант Каммингс, закончив просмотр журнала дежурств, вышел из будки и
заметил какого-то человека в дверях дома напротив. Похоже, что тот ждал
кого-то. Прячется от ветра, решил сержант. Это понятно. Сержант взглянул на
часы. Четверть пятого.

***
- Это все, полагаю, - сказал Берни Кац.
- Все-таки сумели, - поддакнула Кэти. Все в операционной улыбались.
Операция длилась более пяти часов, но все-таки они собрали глаз этого
мальчишки. Ему, вероятно, понадобится еще операция и, конечно, - очки на всю
жизнь, но все равно это лучше, чем остаться без глаза.
- Неплохо, Кэти. Тем более, что вы не занимались этим добрых четыре
месяца. Мальчишка будет с двумя глазами. Хотите сообщить это его родным? Мне
надо в уборную.
Мать мальчика сидела точно там же, где утром сидели Джефферсы, и
выражение беспокойства на ее лице было точно таким же. Рядом с ней сидел
какой-то человек с фотоаппаратом.
- Мы спасли его глаз, - сказала Кэти и села рядом с ней на диван.
Фотограф - по его словам, из "Балтимор сан" - несколько раз щелкнул своим
"Никоном". Кэти объяснила матери мальчика в чем был смысл операции и
попыталась как-то успокоить ее. Это было нелегко, но тут у Кэти был большой
опыт.
Наконец подоспел кто-то из Общественной службы, и Кэти отправилась в
раздевалку. Она стянула с себя форменные брюки и швырнула их в ящик для
стирки.
На скамейке сидел Берни и растирал себе шею.
- Растем в объеме, - сказал он, увидев Кэти, которая стояла в проходе - в
нижнем белье - и потягивалась, разминая спину. - Как спина?
- Немеет. Так же, как было с Салли. Отвернитесь доктор. Вы же женатый
человек.
- Что же мне делать, если беременные женщины так привлекательны?
- Рада это слышать, хотя в данный момент и не чувствую, что могу быть
привлекательной, - она опустилась на скамейку перед своим шкафчиком. - Мне
не верилось, что мы справимся с этим, Берни.
- Нам повезло, - согласился Берни. К счастью, Бог милостив к дуракам,
пьяным и детям. По крайней мере, иногда.
Кэти отперла свой шкафчик и взглянув в зеркальце, увидела, что волосы у
ней всклочены, как у Медузы Горгоны. Она недовольно сморщилась.
- Мне нужен еще отпуск.
- У вас же только что был, - заметил Берни.
- Верно, - фыркнула в ответ Кэти. Она просунула ноги в брюки и потянулась
за блузкой.
- А когда ваш плод решит наконец стать ребенком, вы получите еще один
отпуск. Теперь черед жакета.
- Берни, если бы вы работали в роддоме, ваши пациенты прикончили бы вас
за такие разговорчики.
- Это была бы страшная потеря для медицины, - сказал Берни.
Кэти рассмеялась.
- Сегодня вы отлично поработали, Берни. Поцелуйте Энни за меня.
- Спасибо. А вы полегче теперь, знаете... А то я настучу Мадж Норт, чтобы
она присматривала за вами.
- Я увижу ее в пятницу. Она говорит, что у меня все в порядке, - с этими



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 [ 62 ] 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.