властный, пылкий и романтичный... Кладезь всех мужских достоинств...
Квинтэссенция мужества... Мечта одиноких женщин...
где мужчины не слишком интересовались бы ею! Я не хочу сказать, что все они там
святые или бесполые ангелы, но все же... В Раю не принято отнимать чужих жен.
подступах к системе Пойтекса. Шандра, хоть и отягощенная своими думами, была,
однако, ровной и спокойной, и я не слышал от нее упреков. Временами это
тревожило меня; было бы легче, если б она закричала, заплакала или вступила со
мною в спор. Но нет! Она ушла в себя, пытаясь разрешить проблему, которую я
полагал неразрешимой. Мы были по-прежнему ласковы друг с другом, но кое-что в
ее поведении изменилось - она не угрожала укусить меня, когда я впадал в
дидактический тон. Огромная потеря! Ее шутливые угрозы воспринимались мной как
знак доверия и любви, и вот их не стало... Надолго ли? Навсегда?
беседуя с "Цирцеей"; мы разрабатывали касавшиеся Пойтекса прогнозы,
подкрепленные обрывками радиопередач, которые уже улавливал наш приемник. Судя
по всему, планета пребывала в мире; фракции конгресса бились лишь у микрофонов,
без членовредительства и драк, число бастующих не достигало критической черты,
союз неистовых матерей был в оппозиции, и за ним, а также за деклассированными
и остальным подрывным элементом бдительно следила Служба Ленсме-нов. Она
выполняет на Пойтексе множество функций, от полицейских до таможенных, и дня
через три я рассчитывал связаться с ее терминалом и доложить о своем прибытии.
цифр.
наборами! То есть оба они - ее потомки и дети ее супруга, но в генетическом
смысле они не являются родственниками. Это правда?
генетикой, - например, на Тритоне и в Мире Аткинсона. Но это не простая штука!
Есть ряд методик замещения хромосом в зиготе, после чего...
которые не будут кровными родственниками? И смогут вступить в брачный союз?
потому, что на "Цирцее" не имелось средств для тончайших хромосомных операций,
но по другим причинам. В конце концов, оборудование можно купить или
отправиться в тот же Мир Аткинсона, где умели делать подобные вещи, но все это
- паллиатив, а не решение проблемы. Пусть нашим потомкам, воспитанным на
корабле, не надо искать возлюбленных, пусть они могут вступить в брачный союз,
как полагала Шандра, - и что же дальше? Дальше случится то, о чем я уже
говорил, описывая ситуацию под вторым номером: мы придем к тому, с чего начали.
психология.
отец и твоя мать живут в покое и согласии и что со временем у них родился сын.
Твой брат. Предположим, его зиготу прооперировали, и в генетическом смысле он -
не твой родственник. Но вы росли и воспитывались вместе, и ты абсолютно точно
знаешь, что он явился на свет из чрева твоей матери и при участии твоего отца.
Как ты будешь к нему относиться? Как к брату? Или как к партнеру по сексуальным
играм? И если б даже вы этим занялись, не будет ли вас преследовать чувство
вины? Чувство, что вы свершили что-то недозволенное? Что все случившееся надо
держать в тайне? И эта гнусная тайна будет преследовать вас всю жизнь... всю
вашу долгую-долгую жизнь...
слезами. Контраст был шокирующий - до сих пор я не видел ее слез, вызванных не
радостью, не восхищением, а горем. Это были ужасные, мучительные рыдания, стон
обессилевшей души, и, прижимая ее к себе, я подумал, что так плачут не женщины,
мужчины. Мужчины, которым слезы не приносят облегчения.
это... это... в самом деле гнусно! Как ты можешь любить меня? Как? Я... я...
очутилась меж молотом и наковальней. Молот - ее воображение, ее надежды, ее
отточенный ум, ее упорство; наковальня - ее чувство ко мне, ее любовь; ведь я
был для нее и возлюбленным, и отцом, и наставником, и спасителем. Молот и
наковальня... А между ними - хрустальный замок ее мечты...
заснула, выбрал нейроклип с "Волшебной флейтой" Моцарта, вставил его в прорезь
у изголовья и выдвинул эмиттер. Сон и музыка - лучшие из известных мне
лекарств. Во всяком случае, с тех пор, как телесные недуги отступились от нас,
оставив на растерзание демонам чувств и рассудка.
флейты играли, верша свое волшебство.
оркестра, неслышимую мне, под нежный посвист флейт, легато скрипок и грустные
аккорды арф. Сомнения покинули меня. Я уже знал, что делать; я знал, что выберу
для моей Шандры лучший из миров и оставлю ее там вместе с нашим сыном. С сыном,
которого она так хотела... И будь что будет! Я вернусь за ней, и, если наша
любовь сохранится, мы улетим - только мы, она и я, двое скитальцев в теплом
уютном мирке "Цирцеи". А если нет... Что ж, придется утешиться тем, что ей
достался настоящий принц. Принц, достойный любви принцессы.
почти поверил ей... Глупец, какой глупец! Поистине, такому место лишь в Раю.
перечислив список своих товаров. В ответ Служба выслала легкий патрульный
крейсер; под этим почетным эскортом мы пристыковались к орбитальному терминалу,
выполнили необходимые формальности, а затем пересели в челнок и направились
"вниз". Встретили нас без лишней помпы, но дружелюбно. Пойтекс хоть и не Рай,
однако спокойная планетка, весьма подходящая для бизнеса.
воспоминания о них, несколько приукрашенные и идеализированные. Они темноволосы
и невысоки (здесь я считался бы крупным мужчиной), с карими, серыми и черными
глазами, светлой кожей и квадратными лицами. Шандра смотрелась среди этой
низкорослой публики как арабская кобылка в косяке шотландских пони. Очень
красиво и элегантно, но, если продолжить аналогию, упряжь ее была для пони
великовата.
усмехнулась.
и не на Барсуме. Ну и что? Ты ведь помнишь, как мы договорились сделать: найдем
вторую манекенщицу, темноволосую малышку, и приготовим платья поскромней.
Что-нибудь в испанском стиле... строгий лиф в талию, подол до щиколоток и
кружева на груди и запястьях... Я этим займусь!
погляди на девушек и выбери ту, что понравится, - предложил я. Мне не хотелось
заниматься этим самому; хоть наш семейный кризис миновал, песчинка все-таки
могла обрушить гору. А кто и что эта песчинка? Не из красоток ли, что явятся по
объявлению? Нет, я не собирался рисковать. Пусть выбирает сама!
Кассильды, нам ни к чему. Девушка помоложе, из тех, что еще не успели
пробиться, будет в самый раз. Учить ей тебя не надо, но следует помнить, кто
первый номер, а кто - второй. Словом, ты - хозяйка!
распорядился, чтоб объявления дали в крупнейших столичных газетах я по всем
каналам головидения.
мечтательным взглядом серых глаз. Звали ее Этере, и, увидев ее впервые, я замер
с раскрытым ртом. Кого-то она мне напоминала... какой-то призрак из моих
видений... однако не страшный, не угрожающий, а приятный... Я представил их с
Шандрой на помосте и довольно кивнул. Так и есть! Та, другая, девушка ростом
пониже Шандры и посветлее кожей, темноволосая и грациозная, с большими серыми
глазами - такими же, как у меня! Пенни... Пенелопа...
возможно, мои советы, возможно, жалость или симпатия к Этере. Судьба ее была
нелегкой; она родилась среди деклассированных, у женщины, выигравшей право на
ребенка в лотерею. Это был правительственный розыгрыш, и в нем участвовали все
и совершенно бесплатно - весьма неглупый метод смягчения общественных
конфликтов. Выигранную лицензию разрешалось продать, ценилась она недешево, и
покупатели летели как мухи на мед - согласно местным приметам, такая лицензия
приносила удачу. Муж той женщины, матери Этере, жаждал денег, а она - ребенка;
так что пути их разошлись, и родителем девочки стал безымянный эталон из банка
спермы.
согласно законам Пой-текса, Этере могла претендовать на бесплатное образование.
Выбрав хореографию, она какое-то время была танцовщицей в благопристойных
ночных клубах (кстати, других на Пойтексе не имеется), где ее и заметил
издатель журнала мод. С тех пор началась ее карьера манекенщицы. Она не входила