read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



сказал, что он уверен, я точно знаю, что происходит, что я
притворяюсь, будто бы не знаю, и что сам акт притворства
рассердил меня. Дон Хенаро необычно был приятен. Он
неоднократно поглаживал меня по спине.
- Это бывает со всеми нами, - сказал дон Хуан.
- Что ты имеешь в виду? - спросил дон Хенаро, имитируя
мой голос и мою привычку задавать дону Хуану вопросы.
Дон Хуан сказал какие-то абсурдные вещи типа "когда мир
вверх ногами, то мы вниз ногами, а когда мир вниз ногами, то
мы вверх ногами. Теперь, когда и мир и мы вниз ногами, то мы
думаем, что мы наружу ногами". Он продолжал и продолжал
говорить чушь в то время, как дон Хенаро изображал мое
делание заметок. Он писал на невидимом блокноте, раздувая
ноздри в такт движению руки, держа глаза широко открытыми,
прикованными к дону Хуану. Дон Хенаро ухватился за мои
попытки писать, не глядя в блокнот для того, чтобы избежать
нарушения естественного хода разговора. Его подражание было
поистине смешным.
Внезапно я почувствовал себя легко и счастливо. Их смех
успокаивал. На какой-то момент я отступился и расхохотался.
Но затем мой мозг вошел в новое состояние тревоги, смущения
и раздражения. Я подумал, что что бы тут ни происходило, но
это невозможно. И действительно, это было неприемлемо,
согласно тому логическому порядку, по которому я привык
судить об окружающем мире. И, однако же, органами чувств я
ощущал, что моей машины тут нет. Мне пришла в голову мысль,
как это всегда бывало, когда дон Хуан ставил передо мной
необ'яснимые явления, что надо мной подшутили обычными
средствами. Под стрессом мой ум невольно и настойчиво всегда
повторял одну и ту же конструкцию. Я стал рассчитывать,
сколько доверенных лиц нужно дону Хуану и дону Хенаро, чтобы
поднять мою машину и перенести ее с того места, где я ее
оставил. Я был абсолютно уверен, что запер дверцы. Ручной
тормоз был затянут, и машина была на скорости. Рулевое
колесо также было заперто. Чтобы передвинуть ее, нужно было
бы поднять ее руками. Эта задача потребовала бы такой
рабочей силы, которую, я был уверен, ни один из них не смог
бы собрать вместе. Другой возможностью было, что кто-то в
согласии с ними отмычкой открыл мою машину, подсоединил к
зажиганию провода и угнал ее. Чтобы это сделать, требовались
специальные знания, которые не были в их средствах.
Единственным другим об'яснением было то, что они, возможно,
гипнотизируют меня. Их движения были столь новы для меня и
так подозрительны, что я вошел в штопор рациональных
размышлений. Я думал, что если они меня гипнотизируют, то я
нахожусь в состоянии измененного сознания. В своем опыте с
доном Хуаном я заметил, что в таких состояниях невозможно
удерживать постоянное умственное слежение за ходом времени.
При этом никогда не было порядка в воспринимаемом ходе
времени, во всех состояниях необычной реальности, которые я
испытал. И моим заключением было, что если я буду держаться
алертно, то придет момент, когда я потеряю порядок
последовательности времени. Как, например, я смотрел бы на
гору в данный момент, а в следующий момент сознания
оказалось бы, что я смотрю на долину в противоположном
направлении и не помню, когда повернулся. Я считал, что если
что-нибудь подобного рода произойдет со мной, то я тогда
смогу об'яснить то, что происходит с моей машиной, может
быть, как случай гипноза. Я решил, что единственное, что я
могу сделать, это как можно тщательнее следить за каждой
деталью.
- Где моя машина? - спросил я, обращаясь к ним обоим.
- Где машина, Хенаро? - спросил дон Хуан с видом
необычайной серьезности.
Дон Хенаро начал переворачивать маленькие камешки и
заглядывать под них. Он работал лихорадочно по всему тому
участку, где я оставил свою машину. Фактически, он
перевернул каждый камень. Временами он притворялся сердитым
и забрасывал камень в кусты.
Дон Хуан, казалось, наслаждался сценой вне всяких слов.
Он смеялся и хмыкал, почти забыв о моем присутствии.
Дон Хенаро только что закончил переворачивание камней и
застыл в наигранном замешательстве, когда наткнулся на
крупный булыжник, единственный большой и тяжелый камень на
месте стоянки. Он попытался перевернуть его, но камень был
слишком тяжел и слишком глубоко ушел в землю. Он старался и
пыхтел, пока не покрылся потом. Потом он сел на камень и
позвал дона Хуана на помощь.
Дон Хуан повернулся ко мне с лучезарной улыбкой и
сказал:
- Пойдем, поможем Хенаро.
- Что он делает? - сказал я.
- Он ищет твою машину, - сказал дон Хуан, как будто это
в порядке вещей.
- Но бога ради! Как он может найти ее под камнями? -
запротестовал я.
- Но бога ради! Почему бы нет? - откликнулся дон
Хенаро, и оба они покатились со смеху.
Мы не смогли приподнять камень. Дон Хуан предложил,
чтобы мы сходили к нему домой и взяли хорошее бревнышко,
чтобы использовать его, как рычаг.
По дороге к дому я говорил им, что их поступки
абсурдны, и что то, что они делают, не нужно. Дон Хуан
уставился на меня.
- Хенаро очень последовательный человек, - сказал дон
Хуан с серьезным выражением. - он такой же последовательный
и пунктуальный, как ты. Ты сам сказал, что никогда не
оставляешь ни одного камня не перевернутым. Он делает то же
самое.
Дон Хенаро похлопал меня по плечу и сказал, что дон
Хуан абсолютно прав, и что ему действительно хочется
походить на меня. Он взглянул на меня с безумным блеском в
глазах и раздул ноздри.
Дон Хуан хлопнул в ладоши и бросил на землю свою шляпу.
После долгих поисков вокруг дома дон Хенаро нашел
длинное и довольно толстое бревно - часть конька крыши. Он
взвалил его себе на плечи, и мы пошли назад к тому месту,
где была моя машина.
Когда мы поднимались на небольшой холм и уже почти
достигли поворота тропинки, откуда я мог видеть плоский
участок стоянки, на меня внезапно нашло озарение. Я подумал,
что найду свою машину, если взгляну прежде их, но когда я
посмотрел вниз, у подножия холма моей машины не оказалось.
Дон Хуан и дон Хенаро, должно быть, поняли, что я имел
в мыслях, и бежали за мной, громко смеясь. Когда мы достигли
подножия холма, они сразу принялись за работу. Я следил за
ними несколько секунд. Их поступки были совершенно
непонятны. Они не притворялись, что они работают. Они
действительно ушли целиком в задачу переворачивания валуна,
чтобы посмотреть, нет ли под ним моей машины. Для меня это
было слишком, и я присоединился к ним. Они пыхтели и
кричали, а дон Хенаро выл, как койот. Они насквозь
пропитались потом. Я отметил, как невероятно сильны были их
тела, особенно у дона Хуана. Рядом с ними я был неженным
юношей.
Очень скоро я тоже обливался потом. В конце концов мы
перевернули валун, и дон Хенаро исследовал под ним землю со
сводящим с ума терпением и тщательностью.
- Нет, ее здесь нет, - заявил он.
Это заявление повалило их обоих от смеха на землю.
Я нервно смеялся. У дона Хуана, казалось, были
настоящие спазмы боли, и он лежал на земле, прикрыв руками
лицо, в то время, как его тело тряслось от смеха.
- В каком направлении мы пойдем теперь? - спросил дон
Хенаро после долгого отдыха.
Дон Хуан указал кивком головы.
- Куда мы идем? - спросил я.
- Искать твою машину, - сказал дон Хуан и даже не
улыбнулся.
Они опять шли по бокам от меня, когда мы вошли в кусты.
Мы прошли лишь несколько метров, когда дон Хенаро сделал нам
знак остановиться. Он на цыпочках подкрался к круглому кусту
в нескольких шагах в стороне. Несколько секунд всматривался
между веток, а затем сказал, что машины там нет.
Мы шли некоторое время, а затем дон Хенаро сделал мне
знак тишины своей рукой. Он выгнул спину, стоя на цыпочках,
и вытянул руки над головой. Его пальцы согнулись, как когти.
С того места, где я стоял, тело дона Хенаро имело форму
латинской буквы s. Секунду он был в этой позе, а затем
буквально головой вперед прыгнул на длинную ветку с сухими



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 [ 63 ] 64 65 66 67 68 69 70
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.