подобно тому, как смотреть на белый огонь. От его взгляда нельзя было
спрятаться. Колдовские глаза.
чего я не ожидал от него. Теперь он резко обратился ко мне на диалекте не
менее совершенном:
более древний, в своей первоначальной форме. Он грубо сказал: "Как я
установил, ты здесь".
все остальные в комнате, был ошеломлен его появлением, неприятно совпавшим
с рассказом девушки.
быстро пришли в себя и сориентировались в обстановке. Рыбак с лодкой,
сидевший рядом, кивнул мне и вышел. За соседними столиками стали играть в
кости и возобновили разговор. Только служанка убежала к своим горшкам и
сковородкам, чтобы спрятаться.
из ткани, похожей на бархат. Вся его одежда была белой.
хорошо владеешь языками, но ты не съел ужин, который эти достойные люди
оставили тебе. - Я ничего не сказал, глядя на него. - Давай, - произнес
он. - Говорят, это хорошее пиво.
было чересчур много металла. На его белоснежной коже не было ни шрамов, ни
пятен, ни каких-либо других недостатков.
питаюсь пищей богов. Воздухом.
треугольник, какой-то драгоценный камень невероятным путем
инкрустированный под самый верхний слой кожи. Естественно, эта причудливая
операция не оставила никаких следов на его быстро заживающем теле.
единокровный брат, один сын, которого она оставила для себя.
гвардии. Меня зовут Мазлек в честь того, кто когда-то охранял ее, пока его
жизнь не угасла. Так должен делать и я.
гвардии этой суки?
испорченным отродьем, но сильным испорченным отродьем, отродьем с Силой.
могу заверить, что это не так. Не совсем так. Не так, как она. Она
взращивает прекрасные стада, но в нас нет ее крови. Только в одном
человеке она есть.
появление с помощью колдовства и спустила своего пса.
был в том возрасте, в котором он учился творить чудеса, я вовсю мотался в
битвах, охотясь и ревя среди палаток. А этот Мазлек выбился в начальство.
поспать. Что ты тогда будешь делать?
спиной.
людей, бывших в помещении, то они старательно проигнорировали наш
иностранный разговор и наше расставание.
кожаная занавеска. На широком подоконнике стояла масляная лампа,
освещавшая деревянный топчан с ворохом тряпья на нем (это была кровать) и
ночной горшок в углу. Этот ночной горшок позабавил меня. Я поставил его
там же, где он стоял, до того как я споткнулся о него при входе. Затем я
лег и доверился своим чувствам, которые так волшебно подействовали на
меня, что я погрузился в сон.
кошка, он занес нож над моим сердцем. Но до того как я проснулся,
прорываясь сквозь океан тьмы и огня, Сила во мне среагировала быстрее
моего тела. Я едва осознал это, а Сила, вырвавшаяся из меня, отбросила нож
вверх так, что он воткнулся в потолочную балку, а моего противника ударила
так, что он отлетел к стене.
Лели, я произнес:
сказал он.
хотел внушить мне.
будет ужасен, но ты не можешь бояться того, что любишь, не так ли, Зерван?
конечно, уж непременно заметил, что это была скорее маска, чем имя.
рассмеялся, - не в том смысле.
моря. Он сказал, что не желал ее, а только любил. "Это выглядит так, будто
она привязывает их, - подумал я, - не посредством фаллоса, - это можно
забыть, - но душой и разумом".
предпринять?
в достаточной мере, можно было легко забыть, что он был волшебником.
Однако, если бы мне потребовалось доказательство, что Сила может быть
отпущена любому человеку, а не только богам, то он был бы этим
доказательством. Об этом знала и она, моя мать. Как сказал ее Мазлек, она
воспитывала прекрасные стада. Когда он повернулся, свет заиграл на нем.
Вся эта белизна выглядела нереальной.
Зерван?
Джавховтрикс. Расскажи ей, как я близок.
мной.
сновидений, Зерван.
намеренно дремала, я встретился с ним на берегу устья реки. На востоке над
морем бледно-лиловое сияние обещало рассвет. Все еще было окутано
прозрачной дымкой, даже снег, даже белокурые волосы идущего навстречу мне
человека. Будто вспомнив, что ему всего семнадцать лет, он вприпрыжку
несся по плоским камням, так что они отскакивали в воду. Завидев меня,
торжественный и напыщенный, Мазлек показал на рыбачьи лодки и широкую
реку.
приплыл?
вызывать образы из прошлого? Он говорил, что она даже назвала его в честь
какого-то телохранителя, который умер за нее.
затем вступил на воду реки. Он был беззаботен, этот ублюдок, прогуливаясь
туда-сюда, будь он проклят.
на легкой зыби реки.
пытайся притворяться, что не можешь сделать того же.