отсюда и название поселения, Скрытые Ручьи. Потом зашагал по широкому,
хорошо утоптанному проселку на кладбище - все вниз и вниз по течению
ручья. С полкилометра примерно... Каваи впервые задумался: какое же
расстояние занимает этот, столько раз хоженный путь? Туда и обратно.
Друзей своих носил, за могилками присматривал... Да, с полкилометра будет.
А это что? Три недели здесь не появлялся, и сразу все начало зарастать.
Что поделаешь, джунгли!..
себе, и в следующее мгновение неясный гул, что-то похожее на гудение
гигантского пчелиного роя, привлек его внимание. Он замер, прислушался.
вон их сколько на соснах, хвосты в полметра! И снова тот же рокот - теперь
уже стали различимы слагаемые этого неясного, накатывающегося, зловещего
шума. Сначала ритмичный топот - казалось, будто в недрах земли вдруг
забилось могучее сердце; потом донеслось жутковатое низкое пение,
барабанная дробь, что-то похожее на завывание волынки, но главное - пение,
басовитое, сиплое, протяжное. Старик Каваи много раз слышал его. Это была
походная песнь фирвулагов.
плохо, однако сумел различить в слепящей дали на востоке цветные пятна.
Теперь уже был ясно слышим барабанный бой, отбивающий ритм для марширующей
пехоты, которая двигалась отдельными колоннами по четыре бойца в ряд. Что
это за солдаты - метр с кепкой; правда, коренастые, кривоногие, плечи
несоразмерно широки... Однако скоро насмешливое удивление начало сменяться
сковывающим члены страхом. Стоило только посмотреть на лица
солдат-фирвулагов - напряженные, с единым туповато-решительным выражением,
на зазубренные пики, на их обсидиановые доспехи, на штандарты, ровно я
мерно покачивающиеся над рядами, на арбалеты нового типа, которые в одной
из колонн карлики несли на плечах, - и становилось ясно, что одолеть это
войско - работа трудная, нескорая.
пышных платиновых и багряных роз, а гоблины, словно не замечая старика, с
теми же уродливо-воодушевленными физиономиями, обтекали его с обеих
сторон. Старик был весь в пыли, стоял недвижимо, все не мог оправиться от
удивления - наконечники копий фирвулагов были железные. Никто из солдат
даже взгляда не бросил на него - так и маршировали строем по направлению к
брошенной деревне.
оцепенело стоял Каваи. Всадник гигантского роста в рогатом шлеме,
восседавший на таком же непомерно большом халике, с головы до ног
закованный в латы из черного стекла, украшенные огромными драгоценными
камнями, остановился перед Каваи. В ту же секунду к старику с обеих сторон
подъехали телохранители из охраны. Вслед за командующим придержали своих
скакунов два великана поменьше, за ними - совсем уж несуразная картина! -
карлик, сидевший на таком же здоровенном мерине, что и первый фирвулаг.
перемирия, подтвержденного королем Шарном и королевой Айфой, вы будете
моими почетными гостями. - И он протянул переднему всаднику горшок с
цветами.
морщинистое лицо. Взгляд у всадника был раздраженный.
являющийся на битву, бич для врага! - объявил он скрипучим низким голосом.
- Молись своим ничтожным богам, низкорожденный.
приблизился к огромному халику. - Я принес вам цветы, лорд Бетуларн. - И
он с улыбкой вновь протянул командующему розы. Тут-то и заметил, что левая
боевая перчатка великана была белого цвета, того же молочного оттенка рога
на гребенчатом шлеме, неподъемный, украшенный изумрудами щит был подвешен
на седле, из-под него выглядывало ложе какого-то ужасного оружия двадцать
второго века. Впрочем, лазерные карабины были и у окружившей старика
конной стражи. Подчиняясь мысленной команде, они держали старика под
прицелом.
за ним офицеров началась суматоха - они расстроили ряды. Один из них, в
голубой кирасе, посмел приблизиться к военачальнику. На ходу благородный
воин снял шлем и оказался женщиной-великаншей с длинными вьющимися
волосами. Она широко улыбалась и, указав пальцем на старого японца,
засмеявшись, сказала:
низкорожденному удалось загнать тебя в тупик. Да возьми наконец эти цветы
или убей его...
схлынуло то тревожное наваждение, заставляющее сжиматься сердце при виде
марширующих колонн, неподвижных мрачных лиц, зазубренных пик и
поставленных на предохранители арбалетов. Два офицера, следующие за
командующим, подняли забрала - они тоже были обескуражены. Один из них
махнул рукой, и охрана, оставив старика, развернув халиков, галопом
поскакала в деревню.
же чувства, как и у моего, - вежливо сказал старик Каваи.
прислушался и проворчал:
Где все низкорожденные?
испытали столько неудач, столько несчастий обрушились на наши головы...
Кругом шныряли толпы мародеров, которые не давали нам житья. Было решено,
что эти земли стали слишком опасны, и все "низкорожденные", исключая меня,
приняли приглашение лорда Суголла и его супруги Катлинель Темноглазой.
главного события больше сил, - вмешалась в разговор великанша с вьющимися
волосами.
Каваи: - Когда они покинули деревню?
офицер-карлик, сидевший на гигантском мерине, но Бетуларн и его оборвал:
корпусом, рявкнул:
мне подумать?!
изысканной пищей, но в доме, что стоит у родника, есть пиво, а у меня в
хижине найдется кувшин отличного клубничного джема.
замахал руками.
Пожалуйста, я вас приглашаю. - Он показал в сторону деревни, повернулся и
зашагал по дороге.
наполовину отвести беду. Доченька, помоги мне довершить начатое".
оттуда донеслись глухие звуки - когтистые лапы халика зашваркали по
пыльному проселку.
куда лучше, чем теплое.
Грег-Даннет.
кремовом поле, - расположенный посредине лба молодой ревунши, не мигая
смотрел на него.
полюбит меня. Моих способностей оказалось недостаточно. У него серебряное
ожерелье, поэтому он способен видеть насквозь, не то что эти мужланы,
супруги из низкорожденных.
лаборантка-женщина - и, слегка дрожа, приблизилась к накрытому алым
балдахином восстановительному автоклаву. Ее стройное тело сверху, от шеи и
до середины грудной клетки, было покрыто чешуей, ниже поросло чудесным
голубоватым, похожим на лисий, мехом.
тебя в целительную кожу. Потом доктор Прентис Браун и я приладим к
автоклаву специальные устройства. Ты почувствуешь, будто погружаешься в
сон. Даже не успеешь ничего заметить.
его...