read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Звучит так, будто сотня кузнецов разом ударила молотами, - сказал
Сэм, обращаясь к Фродо. - Они близко, и я хочу их видеть.
Шум становился громче.
- Они идут! - воскликнул Дамрод. - Смотрите! Некоторые южане
вырвались из ловушки, они бегут с дороги. Они бегут сюда! За ними наши
люди, впереди них капитан!
Сэм, желая увидеть как можно больше, встал и присоединился к
стражникам. Он взобрался на ствол одного из деревьев. И оттуда он увидел
смуглых людей в красном, бегущих вниз по склону, за ними гнались воины в
зеленом, настигая их и рубя на бегу. В воздухе свистели стрелы. Неожиданно
прямо с края их убежища упал человек, проламываясь сквозь заросли. Он упал
на папоротник в нескольких футах лицом вниз, в его шее над золотым
ожерельем торчала зеленая оперенная стрела. Его алая одежда была
разорвана, кольчуга из перекрывающих друг друга бронзовых колец измята и
изрублена, темные волосы залиты кровью. Коричневые руки все еще сжимали
рукоять сломанного меча.
Сэм впервые увидел сражение людей друг с другом, и оно ему не
понравилось. Он был рад, что не видит мертвого лица. Он подумал, как звали
того человека и откуда он; и был ли действительно злым или лишь угроза
заставила его уйти так далеко от дома. Все это быстро промелькнуло в мозгу
Сэма. Не успел Маблунг наклониться к упавшему телу, как раздался новый
шум. Громовые вопли и крики. Среди них Сэм различил резкий рев или трубный
звук. А потом глухой топот.
- Берегись! Берегись! - кричал Дамрод своему товарищу. - Да уведет
его прочь валар! Мумак! Мумак!
К своему изумлению и ужасу, Сэм увидел огромную фигуру, ломающую
деревья на своем пути вниз по склону. Он показался ему большим, как дом, и
больше дома - движущийся серый холм. Страх и удивление, может быть,
увеличили его в глазах хоббита, но мумак из Харада был действительно
огромным зверем, и подобных ему нет в странах Средиземья: его мощь и
размеры стали лишь легендой. Он двигался прямо на хоббитов и в мгновение
ока промелькнул мимо, пробежав лишь в нескольких ярдах он них, разбрасывая
землю из-под ног: толстые ноги, как стволы деревьев, огромные
парусообразные уши расставлены, длинный хобот поднят, как змея, готовый
схватить или ударить, маленькие красные глазки горели. Его изогнутые
рогоподобные клыки были в перевиты золотыми лентами и испачканы кровью. Он
топтал фигуры в красном и золотом, превращая их в кровавые лохмотья. На
его горбатой спине видны были остатки боевой башни, разбитой во время
дикого бегства по лесу. К его шее все еще отчаянно прижималась крошечная
фигура - фигура могучего воина, гиганта среди офертингов.
Огромный зверь громом в слепом гневе несся через лес и озеро. Стрелы
отлетали от его толстой кожи, не в силах ранить его. Люди разбегались
перед ним, но многих он догонял и швырял на землю. Вскоре он исчез из
виду, хотя долго еще слышался топот его ног. Что стало с ним, Сэм так
никогда и не узнал: убежал ли он в пустыню, где умер вдали от дома, упал
ли в какую-нибудь глубокую яму, или же бежал до тех пор, пока не упал в
великую реку, которая и поглотила его.
Сэм сделал глубокий вздох.
- Это был элефант! - сказал он. - Значит, элефанты существуют, и я
видел одного из них. Что за жизнь! Никто дома даже не поверит мне. Ну что
ж, если все кончено, я бы немного поспал.
- Спи, если можешь, - сказал Маблунг. - Но капитан вернется, если он
невредим; а как только он вернется, мы тут же уйдем. Как только известие о
нашем нападении достигнет ушей Врага, нас будут преследовать, а этого не
придется долго ждать.
- Идите спокойно, если вы должны идти! - сказал Сэм. - Незачем
тревожить мой сон. Я шел всю ночь.
Маблунг рассмеялся.
- Не думаю, чтобы капитан оставил вас здесь, мастер Сэмвайс, - сказал
он. - Но посмотрим.


5. ОКНО НА ЗАПАД
Сэму показалось, что он спал лишь несколько минут, когда он,
проснувшись обнаружил, что день уже подходит к концу и что вернулся
Фарамир. Он привел с собой много людей; в сущности все выжившие после
набега собрались на склонах поблизости. Их было две-три сотни. Они сидели
широким полукругом, а между рогами этого полумесяца сидел на земле
Фарамир. Перед ним стоял Фродо. Все удивительно напоминало суд над
пленником.
Сэм выбрался из папоротника, но никто не обратил на него внимания, и
он пробрался к концу ряда людей, откуда мог все видеть и слышать. Он
внимательно слушал и смотрел, готовый прийти на помощь, если понадобится.
Он видел лицо Фарамира, на котором не было маски: оно было строгим и
властным, а взгляд был пронзительным и твердым. Сомнение было в его серых
глазах, которые не отрывались от Фродо.
Скоро Сэм понял, что капитан не удовлетворен ответами Фродо в
нескольких пунктах: какую роль он играл в товариществе, вышедшем из
раздола; почему он оставил Боромира; куда он идет сейчас. Особенно часто
он возвращался к проклятию Исилдура. Он явно понял, что Фродо скрывает от
него какое-то дело чрезвычайной важности.
- Но именно приход невысоклика может разбудить проклятие Исилдура, во
всяком случае так можно понять загадку, - настаивал он. - Если вы и есть
тот самый невысоклик, о котором идет речь, вы должны были принести с собой
эту вещь, чем бы она не была, на совет, о котором вы говорили, и Боромир
видел ее. Будете ли вы отрицать это?
Фродо не ответил.
- Вот! - воскликнул Фарамир. - Я хочу больше узнать от вас об этом.
Все, что касается Боромира, касается и меня. Стрела орка убила Исилдура,
как говорится в старых преданиях. Но орочьих стрел множество, и вид одной
из них не был бы принят Боромиром за знак судьбы. Сохранили ли вы эту
вещь? Она спрятана, говорите вы; но не вы ли выбраны скрывать ее?
- Я не должен был скрывать ее, - ответил Фродо. - Она не принадлежит
мне. Она не принадлежит никому из смертных - великих или малых; хотя если
бы кто-то предъявил на нее претензии, то это мог бы быть только Арагорн,
которого я упоминал, предводитель нашего товарищества от Мории до Рауроса.
- А почему не Боромир, принц города, что основан сыновьями Элендила?
- Потому что Арагорн происходит по прямой лини, от отца к отцу, от
Исилдура, сына самого Элендила. И меч, которым он владеет, это меч
Элендила.
Ропот изумления пробежал по кольцу людей. Некоторые громко
воскликнули:
- Меч Элендила! Меч Элендила идет в Минас Тирит! Великие новости!
Но лицо Фарамира оставалось неподвижным.
- Может быть, - сказал он. - Но такое важное утверждение должно быть
обоснованно, и даже если бы Арагорн пришел в Минас Тирит, ему пришлось бы
предъявить несомненные доказательства. Но когда я выступил шесть дней
назад, он все еще не пришел, и никто из вашего товарищества не пришел.
- Боромир был удовлетворен этим утверждением, - заметил Фродо. - Если
бы Боромир был здесь, он ответил бы на все ваши вопросы. И поскольку он
тоже был у рауроса много дней назад и собирался идти прямо в ваш город, вы
скоро узнаете там ответы на ваши вопросы, когда вернетесь. И моя роль в
товариществе ему известна, так же как и остальным, потому что она была мне
указана самим Элрондом в Имладрисе перед всем Советом. По этому делу я и
пришел в эту страну, но я не имею права говорить о нем никому, кроме
членов нашего товарищества. Те, кто объявляет себя противником Врага,
хорошо поступят, если не будут мне препятствовать.
Фродо говорил гордо, что бы он ни чувствовал, и Сэм одобрял это. Но
Фарамир не был удовлетворен.
- Так! - сказал он. - Вы предлагаете мне заняться собственными делами
и идти домой, оставив вас здесь. Боромир все расскажет, когда вернется,
говорите вы! Вы друг Боромира?
Перед Фродо ярко встала картина нападения на него Боромира, и он
заколебался. А глаза Фарамира неотрывно смотрели за ним.
- Боромир был доблестным членом нашего товарищества, - сказал наконец
Фродо. - Да, я был его другом.
Фарамир угрюмо улыбнулся.
- Тогда вы должны опечалиться, узнав, что Боромир мертв.
- Я действительно опечалился бы, - сказал Фродо. Но уловив взгляд
Фарамира, запнулся. - Мертв? - спросил он. - Вы хотите сказать, что он
умер и вы знаете об этом? Вы хотите поймать меня на слове? Или хотите
поймать меня в ловушку вашей ложью?
- Я не стал бы при помощи лжи ловить в ловушку даже орка, - возразил
Фарамир.
- Как же он умер и откуда вы знаете об этом? Вы ведь сказали, что до
вашего ухода никто из нашего товарищества не приходил в ваш город.
- Что касается его смерти, то я надеялся, что его товарищ и спутник
расскажет мне, как это произошло.
- Но он был жив и силен, когда мы расстались. И он жив и сейчас.
Хотя, конечно же, в мире много опасностей.
- Верно, много, - согласился Фарамир, - и предательство - не
последняя из них.
Сэм чувствовал все большее нетерпение и гнев во время этого
разговора. Последние слова он уже не мог вынести и, ворвавшись в середину
круга, подбежал к хозяину.
- Прошу прощения, мастер Фродо, - сказал он, - но это зашло слишком
далеко. Он не имеет права так разговаривать с вами. После всего, что вы
перенесли, ради всех в мире, в том числе и ради него и этих больших людей.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 [ 63 ] 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.