read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com




Петвин страшно побледнел.

– О Боже, – хрипло выдавил он, – он так тебе и сказал?

– Да.

– И где она?

– Он отказался говорить. Он хочет, чтобы я приехал на плато. Тогда он скажет, где ее искать. По крайней мере так он мне обещал.

– И тебе это не кажется ловушкой? Ричиус, подумай хоть минуту! Возможно, Дьяна – это приманка, чтобы затащить тебя в горы. Бьюсь об заклад, он не знает, где она, но уверен, что ты бросишься за ней.

Ричиус покачал головой:

– Не думаю. Люсилер вообще не может знать, кто такая Дьяна. Я не виделся с ним после того, как уехал в Экл-Най. К тому времени, когда я встретился с Дьяной, он, наверное, уже был пленником Фориса. И потом, я ему верю. Люсилер никогда не стал бы пытаться навредить мне.

Петвин тяжело вздохнул и уставился на пол конюшни, разбрасывая сено носком сапога.

– Ну что ж. Тогда я не могу допустить, чтобы ты сделал эту чертову глупость один. Если мы выедем утром, то сможем добраться до плато за три дня. Но надо придумать что-то убедительное для Джоджастина. И для Сабрины.

Ричиус положил руку на плечо друга и крепко стиснул его. В любой момент он бывал рад его обществу, но сейчас, понимая, что едет в неизвестность, никак не мог принять его предложение. Петвин прав: в Железных горах действительно могут оказаться дролы, которые не упустят случая исполосовать розовокожего человека. На этот раз он встретит опасности долины Дринг один.

– Я могу отсутствовать долго, – медленно произнес он. – И я не знаю, куда именно Люсилер собирается меня вести. Если Дьяна вернулась в долину Дринг, то мне придется ехать за ней туда. Возможно, я не вернусь обратно.

– Если ты пытаешься отговорить меня от поездки с тобой, то брось это дело. Я тебе нужен.

– Да, наверное, нужен. Но я не могу допустить, чтобы ты рисковал своей жизнью ради Дьяны. Я – единственный, кто обязан это сделать. Я хочу, чтобы ты остался и заботился о Сабрине вместо меня. Ей ты тоже будешь нужен – возможно, даже больше, чем мне. Особенно если мне не удастся вернуться.

– Ричиус, – снова проговорил Петвин, но тот жестом остановил его.

– Не спорь со мной, Петвин. Я уже немало над этим думал. Именно так все должно быть. Утром я уезжаю на плато – один.

– Нет, – решительно возразил Петвин, – ты король, и мой долг – тебя защищать!

Ричиус сильнее сжал плечо друга, стараясь его успокоить.

– Но твой долг и в том, чтобы повиноваться мне. Я редко отдаю приказы, дружище. Ты согласишься выполнить мой приказ?

– Как я могу? – покачал головой Петвин. – Ты не знаешь, что тебя ждет в горах и куда Люсилер собирается тебя вести. Может, ты едешь навстречу своей гибели!

– Тем больше оснований у тебя остаться. Не обижайся, но если там меня действительно будут ждать дролы, твое присутствие мало что даст. Они просто убьют и тебя тоже.

– Тогда я умру, защищая моего короля! – заявил Петвин. – Как и подобает гвардейцу Арамура.

Ричиус невольно улыбнулся. Он будет скучать по своему светловолосому другу – наверное, сильнее, чем по остальным обитателям замка. Но при мысли, что Петвин может оказаться на виселице дролов, его решимость только окрепла. Он энергично поднялся.

– Мне бы хотелось сказать тебе «да», Петвин. Но я был бы плохим другом, если б согласился рискнуть твоей жизнью ради женщины, которую ты даже не знаешь. Останься здесь. Позаботься о Сабрине вместо меня. Я постараюсь вернуться как можно скорее.

Петвин мрачно посмотрел на него.

– Что ты скажешь Сабрине?

– В основном то же, что сказал тебе. Она и так считает меня сумасшедшим. Сомневаюсь, чтобы ее удивило мое намерение поехать на встречу с Люсилером.

– А о Дьяне ты ей расскажешь?

Ричиус прикусил губу.

– Возможно. Если она уже знает о Дьяне, я все объясню ей. Если нет…

Он пожал плечами.

– Джоджастин разозлился, как раненый медведь, – предостерег его Петвин. – Он тоже пожелает услышать твои объяснения. Хочешь, я пойду с тобой?

– Нет. – Ричиус направился к выходу. – Тебе не стоит еще сильнее впутываться в это дело. Я сам справлюсь с Джоджастином. А ты ложись спать. Увидимся утром.

Ричиус вышел из конюшни и пересек унылый двор. При виде свечей, горящих за окнами замка, у него заныло сердце. За одним из этих матовых стекол находится Сабрина, она ждет его возвращения. Наверное, она тоже о нем тревожилась.

Ричиус мысленно выругал себя за то, что так медлил с возвращением. Почему он постоянно заставляет ее беспокоиться? Он быстро пересек двор, радуясь возможности оставить позади холодный ночной воздух. В прихожей старался не шуметь – ему хотелось найти Сабрину раньше, чем его заметит Джоджастин. Но старик обладал зоркостью ястреба. Он вышел из темноты, когда Ричиус еще только снимал плащ.

– Где ты был? – ледяным тоном вопросил управляющий; его худое лицо было искажено яростью.

– Ехал, – уклончиво ответил Ричиус, бросив плащ на крючок. – Где Сабрина?

– Не вздумай меня игнорировать, – предостерег его старик. – Я очень сердит. И я хочу знать, где ты был сегодня вечером!

– Джоджастин, уже поздно. Я устал и хочу поговорить с Сабриной. Где она?

– На кухне с Дженной. Она вернулась в ужасном состоянии. Изволь объясниться, Ричиус.

– Не сейчас. – Он прошел мимо управляющего в холл. – Я поговорю с тобой утром.

Тот за его спиной оскорбленно фыркнул, но Ричиус не стал задерживаться. Он решил презреть гнев старика. Он обязан объяснять свое поведение только одному человеку. Только Сабрина заслуживала того, чтобы он отчитывался ей в своих поступках. Джоджастин может злиться на него хоть неделю – это не важно. Он ответственен только перед женой, до сих пор он уклонялся от этой ответственности. Идя по темным коридорам, он тихо мычал, пытаясь связать обрывки фраз в убедительную историю, которая не ранила бы Сабрину. И один вопрос не давал ему покоя: знает ли Сабрина о Дьяне? Ему казалось, что знает, хоть он и не мог понять, откуда ей стало об этом известно. О Дьяне знали только Петвин и Динадин, но никто из них не стал бы раскрывать его тайну Сабрине. А потом к нему явилось неприятное озарение – для нее существовал еще один источник: обо всем, что происходило в долине Дринг, рассказано в его дневнике. Если она осмелилась в него заглянуть…

Он поспешно вошел в столовую. За дверью звучали голоса: прерывистый, взволнованный – Сабрины и спокойный, ласковый – Дженны. Он застыл на месте, безуспешно стараясь уловить приглушенные слова. Наконец собрался с духом и вошел в кухню. Сабрина сидела на высокой табуретке, держа в руке намокший носовой платок. Дженна стояла рядом. В очаге догорал огонь, наполнявший кухню запахом подгоревшего жира. Они устремили на него взгляд. По раскрасневшимся щекам Сабрины заструились слезы бессильной досады. Она нервно промокнула их платком.

– Дженна, – спокойно молвил Ричиус, – оставь нас, пожалуйста, одних.

Служанка взглянула на Сабрину – та кивнула в знак согласия. Дженна наклонилась и, поцеловав юную королеву в лоб, сказала:

– Если я тебе понадоблюсь, я буду наверху.

Она удалилась, даже не посмотрев на Ричиуса.

Сабрина встала с табуретки и подошла к тазу, полному грязных кастрюль и серой мыльной воды. Повернулась к Ричиусу спиной, достала из таза кастрюлю и принялась ее отмывать. При этом она как будто не замечала, что ей на ноги стекает грязная вода.

– Я рада, что ты вернулся, – глухо вымолвила она. – Я уже начала тревожиться.

– Извини. – Казалось, слова даются Ричиусу с трудом. – Я не хотел причинить тебе беспокойство. Я… думал. – Так и не обернувшись, она молча кивнула.

– Сабрина, пожалуйста, посмотри на меня.

Она стояла с поникшей головой, опустив руки в таз, полный грязной посуды.

– Не могу.

Ее ссутулившиеся плечи затряслись. Он подошел к ней и повернул лицом к себе.

– Пожалуйста, – взмолился он, – позволь мне объяснить…

– Объяснить – что? – вскричала она, вырываясь из его объятий. – Я действительно не хочу больше слышать твою ложь, Ричиус. Избавь меня от нее сегодня, прошу тебя.

Ричиус не сдавался.

– Я хочу, чтобы ты меня выслушала. Тебе следует знать правду.

– Следует? – невесело рассмеялась Сабрина. – Прекрасно. Ну, тогда давай рассказывай мне, как ты увидел трийца, которого там не было, и предоставил мне самой искать дорогу в темноте. Излагай мне новые выдумки о своем друге Динадине и о том, почему ты никогда о нем не упоминаешь. – Глаза ее горели, лицо уродливо исказилось. – И почему бы тебе не рассказать мне о твоей драгоценной трийской шлюхе?

Ричиус сжал зубы. Он заставил себя успокоиться и только потом снова заговорил.

– Петвин тебе о ней не рассказывал, правда?

– Не рассказывал, – бесстрашно подтвердила Сабрина. – Я прочла о ней в твоем проклятом дневнике. Теперь я знаю, почему ты никогда не рассказывал мне о Динадине. Ты боялся, что я узнаю про нее! – Она снова горько захохотала. – Не оставляй свои вещи где попало, Ричиус, если и дальше собираешься быть таким скрытным.

– Ты не имела права читать мой дневник.

Он был не столько разгневан, сколько разочарован, хотя и мог понять, почему она так поступила.

– Тебе ни к чему было знать все это.

– Я так не считаю. Я хотела понять, что происходит с моим мужем, а ты явно не собирался мне об этом рассказывать. Никто не собирался.

– И ты думаешь, что, прочитав мой дневник, ты понимаешь, что я перенес? Сабрина, я пытался уберечь тебя от всех этих страданий. – Он отвел взгляд и покачал головой. – Тебе никогда этого не понять.

– Мне кажется, я все понимаю, – возразила Сабрина. – Ты любишь эту женщину. Вот почему ты так несчастен. Ты получил меня, когда хотел другую. Что тут такого сложного? Я тебя люблю, но ты мне недоступен. Это одно и то же.

– Но я же с тобой – сопротивлялся ее беспощадным словам Ричиус. – Я твой муж.

Сабрина вновь хохотнула.

– Мне не нужно кольцо, Ричиус. Мне нужен мужчина. Но его я получить не могу, верно?

Он молча подошел к табуретке, с которой она встала, и сел, устремив невидящий взгляд в пол. Он испытывал какое-то странное облегчение от того, что Сабрина узнала о Дьяне. Теперь ему будет проще выложить ей остальное.

– Я должен кое-что сказать тебе, – нерешительно молвил он. – О Люсилере.

– Ах, Люсилер! – иронично протянула Сабрина. – Вот как его зовут. Ты его нашел?

– Да, нашел. Я с ним говорил.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 [ 63 ] 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.