read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



сухарях, прибывшего из Дофинэ.
- По нашему лионскому обычаю, - пояснила Натали, - сначала полагается
подавать овощи и рыбу, а потом жаркое.
- О-о! Будем покоряться, - сказал американец, - будем хранить наши
очаровательные провинциальные обычаи. Вот у нас, американцев, на Юге...
Затем подали нежнейшую пулярку с трюфелями.
Джонатан Джонстон столько же понимал в вопросах производительности
труда, сколько Филипп Летурно в вопросах выработки шелка. Его назначение в
ОЕЭС было мелкой взяткой при заключении сделки между двумя
металлургическими трестами. Но, будучи чиновником более добросовестным,
чем Филипп, он прочел несколько книг по технологии, несколько трудов по
"геополитике" и в соответствии с ними составлял свои доклады. У него
хватало догадки замечать во Франции только те факты, которые подтверждали
две-три идеи, приятные государственному департаменту, и развивать эти идеи
в итоговой части своих обзоров. Начальство находило, что у него хороший
стиль, ибо он умея, патетически восхваляя великое прошлое Франции и
заявляя о своем глубоком уважении к стране "столь высокой культуры",
вместе с тем подвергать беспощадной критике французские методы труда; в
его докладах почти ничего не приходилось подправлять перед тем, как
показывать французским министрам. Он был еще молод, лет тридцати, и ему
предрекали блестящую будущность.
По-французски он не понимал ни слова. Сначала он досадовал на это
обстоятельство, но со временем сумел обратить свое незнание в принцип: в
наше время, когда Америку все настойчивее станут призывать к leadership
[руководство (англ.)] делами всего мира, чиновник государственного
департамента рискует оставаться вечным учеником, если он вздумает изучать
языки всех стран, куда его будут посылать с дипломатическими поручениями;
лучше уж отказаться от таких попыток раз и навсегда. Он был "весьма
счастлив" попасть в общество таких французов, как господин Эмполи и его
дочь, в совершенстве изъяснявшихся по-английски.
Натали надела очень простое, изысканно скромное черное платье от
Скьяпарелли "для интимных званых обедов". Виски она выпила в меру и была
ошеломительно остроумна, рассказала множество забавных историй о нравах на
острове Капри, о Сен-Жермен-де-Прэ, о гамбургском зоологическом саду и о
гостеприимстве шотландских рыбаков. "Вот настоящая французская девушка", -
думал Джонстон.
Когда пили коньяк "Наполеон", Эмполи объяснил, что коньяки можно
по-настоящему выдерживать только в бочонках, сделанных из каштана
определенной породы, которая встречается лишь в двух-трех коммунах
Лимузина. Американец решил использовать эти сведения для своего ближайшего
доклада как типичный образец тех познаний, где французы непобедимы и чему
следует у них поучиться.
От коньяка Джонстона под конец развезло. Его отвели в спальню, серую с
розовым, и он заснул под картиной Мари Лорансен. Эту подробность он
отметил в своем ближайшем письме к невесте.
О "Рационализаторской операции Филиппа Летурно" вопрос не поднимался.
- Я терпеть не могу, когда говорят о делах, - сразу же предупредила
Натали.
Валерио Эмполи только любезно улыбался.
- Завтра вас ожидает в Клюзо такой радушный прием, - сказал он, - какой
можно найти лишь у жителей наших гор.

СРЕДА, ВЕЧЕРОМ
Филипп ушел из стачечного комитета глубоко потрясенный. Пьеретта Амабль
вступилась за него вопреки всем и против всех. Вот что было для него самым
главным.
Он хотел было зайти в соседнее кафе, подождать, пока она выйдет на
улицу, и поговорить с ней. Но ему стало страшно, как бы его не приняли за
шпика. Да и что он мог ей сказать? Он с завистью смотрел на молодых
пареньков, которые имели право находиться близ рабочего штаба; Пьеретта
иногда подзывала то одного, то другого, просила отнести пакет, сходить за
кем-нибудь; эти юноши поглядывали на него с подозрением.
Он дошел до берега Желины и долго бродил по набережной. Все его мысли
вертелись вокруг великого события: "Пьеретта Амабль относится ко мне с
уважением и не стесняется выразить его перед всеми своими товарищами.
Напрасно я поддавался отчаянию. Красавчик совершенно справедливо боится,
что он для нее только поденщик в любви, - так оно и есть. Эта женщина
будет моей". Мало-помалу он взвинтил себя и пришел в то исступленное
состояние, о котором мы знаем из его писем к Натали.
Около восьми часов вечера он сел за столик в кафе на площади нового
города, именовавшейся площадью Франсуа Летурно: она находилась между
зданием фабричной конторы и главными воротами фабрики. На площади уже
натягивали парусиновые навесы и устанавливали фанерные стенды для
передвижной выставки американских профсоюзов. Вокруг поставили защитную
цепь охранников. Поодаль кучками стояли рабочие и смотрели на эти
приготовления. Филипп заказал себе коньяку и принялся писать пространное
письмо Натали, думая, что она еще не уехала из Сестриера.
В половине девятого поблизости затрещал мотоцикл, Филипп поднял голову:
Миньо с Пьереттой, сидевшей позади него на багажнике, медленно
проследовали мимо цепи охранников, дважды объехали всю площадь и
остановились около группы рабочих; Пьеретта им что-то сказала, а потом
мотоцикл двинулся к мосту, перекинутому через Желину справа от здания
конторы. Протарахтев по деревянному настилу моста, мотоцикл помчался через
поле и скрылся из глаз. Но по усилившемуся реву мотора Филипп догадался,
что мотоцикл поднимается по откосу, который выходил за городом прямо на
Гренобльское шоссе.
Филиппа кольнуло, когда он увидел Пьеретту в столь близком соседстве с
Миньо. Но он не придал этому большого значения. Было вполне естественно,
что накануне боя два руководителя делают смотр своим войскам. Филипп
заказал вторую рюмку коньяку и снова принялся за письмо.
К десяти часам он уже выпил шесть рюмок коньяку. Организм его не был
так проспиртован, как у его сводной сестры, он не чувствовал томившей
Натали потребности глотать водку с первой минуты пробуждения. Он мог
прожить "всухую" весь день, не испытывая от этого особых неудобств. Но вот
уже несколько недель, как положение изменилось: стоило ему выпить рюмку,
его тянуло выпить вторую, а за ней третью и так далее до потери сознания.
В тот вечер, когда в кафе зашли Визиль и Красавчик, он еще сохранял
контроль над собой, за исключением непреодолимого желания пить рюмку за
рюмкой.
Красавчик остановился на минутку около него, пожал ему руку.
- Пьеретта вернулась? - спросил Филипп.
- Собираешься еще кого-нибудь разоблачить? - спросил смеясь Красавчик.
- Может, и собираюсь, - ответил Филипп и, похлопав ладонью по
исписанным листочкам, лежавшим перед ним на столе, добавил: - Пытаюсь
разгадать подлые замыслы АПТО.
- Если разгадаешь, - сказал Красавчик, - расскажи об этом Пьеретте
завтра утром.
- А сегодня нельзя?
- Она поздно вернется, уехала в Турнье, будет выступать там на собрании
рабочих.
Филипп покачал головой.
- Как же она ночью оттуда поедет? По такой дороге опасно на мотоцикле
ехать - темно.
- Она в автомобиле поехала, Жаклар ее повез в своей машине, - сказал
Красавчик и, отойдя, сел за столик с Визилем.
"Значит, она солгала ему, - тотчас подумал Филипп. - Неужели он прав,
ревнуя ее к Миньо?"
Он попытался продолжить письмо к Натали, но не мог сосредоточиться. Да
и все, что он написал, потеряло теперь всякий смысл. Воображение рисовало
ему, как Пьеретта и Миньо несутся по шоссе. Ему вспомнилось, как один из
его школьных товарищей, долговязый Рип, у которого был свой мотоцикл,
рассказывал, будто толчки и тряска мотоцикла возбуждают женщин до безумия.
"Они сами умоляют меня остановиться и готовы отдаться в придорожной
канаве", - уверял Рип.
В другом углу кафе Визиль о чем-то шептался с Красавчиком. Потом
схватил сифон с содовой водой, нажал клапан и пустил струю в пол.
Красавчик расхохотался и хлопнул Визиля по плечу.
Филипп заказал еще рюмку коньяку. А на листке письма к Натали он
написал вдоль страницы:
"Да как же Пьеретта может целоваться с этим гнилозубым Миньо? Неужели
ей не противны его зловонное дыхание, его нечистая кожа? У Красавчика по
крайней мере хоть свежий цвет лица и губы как вишни. Но когда в женщине
заговорит похоть, разве для нее имеет значение цвет лица?.."
Красавчик подозвал официантку и расплатился. Потом широким жестом
протянул руку Визилю, как будто хотел сказать: "Согласен! Договорились, На
жизнь и на смерть!" И опять захохотал.
"Дурак! - думал Филипп. - Где твоя Пьеретта? Отдается сейчас другому,
взвизгивает, как сука".
Визиль ушел. Красавчик подсел к Филиппу.
- Выпей что-нибудь, - предложил Филипп.
Красавчик заказал стакан красного, а Филипп - еще рюмку коньяку.
- Почему ты сейчас говорил о мотоцикле? - спросил Красавчик.
- А я думал, что Пьеретта поехала на мотоцикле с Миньо.
- Видишь, как можно ошибаться, - сказал Красавчик и умолк на мгновение.
Потом сказал тихонько: - Я много передумал за последние дни. Неправ я
перед Пьереттой. А все оттого, что очень уж тоскую по родине. Я уверен,
что Пьеретта - честная женщина.
- Тебе лучше знать, - заметил Филипп.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 [ 63 ] 64 65 66 67 68 69 70 71 72
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.