read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Да, была пора, - говорил доктор, глядя на огонь, - когда во время его
каникул он и ты, Грейс, гуляли под ручку, словно две живые куколки. Помнишь?
- Помню, - ответила она с милым смехом, и в руках у нее быстро
замелькала иголка.
- Ровно через месяц, подумать только! - задумчиво промолвил доктор. - А
ведь с тех каникул как будто прошло не больше года. Где же была тогда моя
маленькая Мэрьон?
- Она не отходила от сестры, даже когда была совсем маленькой, - весело
проговорила Мэрьон. - Ведь Грейс была для меня всем на свете, хотя сама она
тогда была еще ребенком.
- Верно, кошечка, верно! - согласился доктор. - Она была рассудительной
маленькой женщиной, наша Грейс, и хорошей хозяйкой и вообще деловитой,
спокойной, ласковой девочкой; терпеливо выносила наши причуды, предупреждала
наши желания, постоянно забывая в своих собственных, и все это - уже в
раннем детстве. Ты даже в те времена никогда не была настойчивой и упрямой,
милая моя Грейс... разве только с одним исключением.
- Боюсь, что с тех пор я очень изменилась к худшему, - со смехом
сказала Грейс, не отрываясь от работы. - Что ж это за исключение, отец?
- Элфред, конечно! - сказал доктор. - С тобой ничего нельзя было
поделать: ты просто требовала, чтобы тебя называли женой Элфреда; ну мы и
называли тебя его женой, и как это ни смешно теперь, я уверен, что тебе
больше нравилось бы называться женой Элфреда, чем герцогиней, - если бы мы
могли присвоить тебе герцогский титул.
- Неужели? - бесстрастно проговорила Грейс.
- Как, разве ты не помнишь? - спросил доктор.
- Кажется, что-то припоминаю, - ответила она, - но смутно. Все это было
так давно. - И, продолжая работать, она стала напевать припев одной
старинной песенки, которая нравилась доктору.
- Скоро у Элфреда будет настоящая жена, - сказала она вдруг, - и тогда
наступит счастливое время для всех нас. Три года я тебя опекала, Мэрьон, а
теперь мое опекунство подходит к концу. Тебя было очень легко опекать. Я
скажу Элфреду, когда верну ему тебя, что ты все это время нежно любила его и
что ему ни разу не понадобилась моя поддержка. Могу я сказать ему это,
милая?
- Скажи ему, дорогая Грейс, - ответила Мэрьон, - что никто не смог бы
опекать меня так великодушно, благородно, неустанно, как ты, и что все это
время я все больше и больше любила тебя и, боже! как же я люблю тебя теперь!
- Нет, - весело промолвила сестра, отвечая на ее объятие, - этого я
ему, пожалуй, не скажу; предоставим воображению Элфреда оценить мои заслуги.
Оно будет очень щедрым, милая Мэрьон, так же, как и твое.
Снова Грейс принялась за работу, которую прервала, когда сестра ее
заговорила с такой страстностью; и снова Грейс запела старинную песню,
которую любил доктор. А доктор по-прежнему покоился в своем кресле, протянув
ноги в туфлях на коврик, слушал песню, отбивая такт у себя на колене письмом
Элфреда, смотрел на своих дочерей и думал, что из всех многочисленных
пустяков нашей пустячной жизни эти пустяки едва ли не самые приятные.
Между тем Клеменси Ньюком, выполнив свою миссию и задержавшись в
комнате до тех пор, пока не узнала всех новостей, спустилась в кухню, где ее
сотоварищ мистер Бритен наслаждался отдыхом после ужина, окруженный столь
богатой коллекцией сверкающих сотейников, начищенных до блеска кастрюль,
полированных столовых приборов, сияющих котелков и других вещественных
доказательств трудолюбия Клеменси, развешенных по стенам и расставленных по
полкам, что казалось, будто он сидит в центре зеркального зала. Правда, вся
эта утварь в большинстве случаев рисовала не очень лестные портреты мистера
Бритена и отражала его отнюдь не единодушно: так, в одних "зеркалах" он
казался очень длиннолицым, в других - очень широколицым, в некоторых -
довольно красивым, в других - чрезвычайно некрасивым, ибо все они отражали
один и тот же предмет по-разному, так же как люди по-разному воспринимают
одно и то же явление. Но все они сходились в одном - посреди них сидел
человек, развалившись в кресле, с трубкой во рту и с кувшином пива под
рукой, человек, снисходительно кивнувший Клеменси, когда она уселась за тот
же стол.
- Ну, Клемми, - произнес Бритен, - как ты себя чувствуешь и что нового?
Клеменси сообщила ему новость, которую он принял очень благосклонно.
Надо сказать, что Бенджамин с головы до ног переменился к лучшему. Он очень
пополнел, очень порозовел, очень оживился и очень повеселел. Казалось, что
раньше лицо у него было завязано узлом. а теперь оно развязалось и
разгладилось.
- Опять, видно, будет работка для Сничи и Крегса, - Заметил он, лениво
попыхивая трубкой. - А нас с тобой, Клемми, пожалуй, снова заставят быть
свидетелями.
- Ах! - отозвалась его прекрасная соседка, излюбленным движением
вывертывая свои излюбленные суставы. - Кабы это со мной было, Бритен!
- То есть?..
- Кабы это я выходила замуж, - разъяснила Клеменси.
Бенджамин вынул трубку изо рта и расхохотался от всей души.
- Хороша невеста, нечего сказать! - проговорил он. - Бедная Клем!
Клеменси тоже захохотала, и не менее искренне, чем Бритен, - видимо, ее
рассмешила самая мысль о том, что она может выйти замуж!
- Да, - согласилась она, - невеста я хорошая, правда?
- Ну, ты-то уж никогда не выйдешь замуж, будь покойна, - сказал мистер
Бритен, снова принимаясь за трубку.
- Ты думаешь, так-таки и не выйду? - спросила Клеменси совершенно
серьезно.
Мистер Бритен покачал головой.
- Ни малейшего шанса!
- Подумать только! - воскликнула Клеменси. - Ну что ж! А ты, пожалуй,
соберешься когда-нибудь жениться, Бритен, правда?
Столь прямой вопрос на столь важную тему требовал размышления. Выпустив
огромный клуб дыма, мистер Бритен стал рассматривать его, наклоняя голову то
вправо, то влево - словно клуб дыма и был вопросом, который предстояло
рассмотреть со всех сторон, - и, наконец, ответил, что это ему еще не совсем
ясно, но, впрочем... да-а... он полагает, что в конце концов вступит в брак.
- Желаю ей счастья, кто б она ни была! - вскричала Клеменси.
- Ну, счастливой она будет, - сказал Бенджамин, - в этом можешь не
сомневаться.
- Но она не была бы такой счастливой, - сказала Клеменси, навалившись
на стол, и, вся в мыслях о прошлом, уставилась на свечу, - и не получила бы
такого общительного мужа, если бы не... (хоть я и не нарочно старалась тебя
расшевелить, все вышло само собой, ей-ей), если бы не мои старанья; ведь
правда, Бритен?
- Конечно, - ответил мистер Бритен, уже достигший того высокого
наслаждения трубкой, когда курильщик, разговаривая, едва в состоянии
приоткрывать рот и, недвижно блаженствуя в кресле, способен повернуть в
сторону соседа одни лишь глаза, и то очень лениво и бесстрастно. - Да, я
тебе, знаешь ли, очень обязан, Клем.
- Приятно слышать! - сказала Клеменси.
В то же время Клеменси сосредоточила и взоры свои и мысли на свечке и,
внезапно вспомнив о целебных свойствах свечного сала, щедро вымазала свой
левый локоть этим лекарством.
- Я, видишь ли, в свое время производил много исследований разного
рода, - продолжал мистер Бритен с глубокомыслием мудреца, - ведь у меня
всегда был любознательный склад ума - и я прочел множество книг о добре и
зле, ибо на заре жизни сам был прикосновенен к литературе.
- Не может быть! - вскричала Клеменси в восхищении.
- Да, - сказал мистер Бритен, - два года без малого моей обязанностью
было сидеть спрятанным за книжным прилавком, чтобы выскочить оттуда, как
только кто-нибудь вздумает прикарманить книжку; а после этого я служил
посыльным у одной корсетницы-портнихи, и тут меня заставляли разносить в
клеенчатых корзинках одно лишь сплошное надувательство; и это ожесточило мою
душу и разрушило мою веру в человеческую натуру; а затем я то и дело слышал
споры в этом доме, что опять-таки ожесточило мою душу, и вот в конце концов
я решил, что самое верное и приятное средство смягчить эту душу, самый
надежный руководитель в жизни, это терка для мускатного ореха.
Клеменси хотела было сказать что-то, но он помешал ей, предвосхитив ее
мысль.
- В сочетании, - торжественно добавил он, - с наперстком.
- "Цоступай с другими так, как ты хочешь, чтобы..." и прочее, -
заметила Клеменси, очень довольная его признанием, и, удовлетворенно сложив
руки, похлопала себя по локтям. - Кратко, но ясно, правда?
- Я не уверен, - сказал мистер Бритен, - можно ли считать эти слова
настоящей философией. У меня на этот счет сомнение; но если бы все так
поступали, на свете было бы куда меньше воркотни, так что от них большая
польза, чего от настоящей философии не всегда можно ожидать.
- А помнишь, как ты сам ворчал когда-то! - проговорила Клеменси.
- Да! - согласился мистер Бритен. - Но самое необыкновенное, Клемми,
это то, что я исправился благодаря тебе. Вот что странно. Благодаря тебе! А
ведь у тебя, наверно, и мысли-то нет ни одной в голове.
Клеменси, ничуть не обижаясь, покачала этой головой, рассмеялась,
крепко сжала себе локти и сказала:
- Пожалуй, и правда, нет.
- В этом сомневаться не приходится, - подтвердил мистер Бритен.
- Ну, конечно, ты прав, - сказала Клеменси. - А я и не говорю, что у
меня есть мысли. Да мне они и не нужны.
Бенджамин вынул трубку изо рта и расхохотался так, что слезы потекли у
него по лицу.
- Какая же ты дурочка, Клемми! - в восторге проговорил он, покачивая
головой и вытирая глаза.
Клеменси, отнюдь не собираясь спорить с ним, тоже покачала головой и
расхохоталась так же искренне, как и он.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 [ 63 ] 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.