read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



столь противоположным этому новому властному стремлению к Клайду и
подавленному желанию услышать, что он ей скажет... Наконец она взяла
испорченную пачку воротничков и положила к нему на конторку. Руки ее
дрожали, лицо побледнело, она задыхалась. А Клайд в это время тщетно
пытался подсчитать по талонам выработку штамповщиц: мысли его были далеки
от этих подсчетов. Потом он поднял голову. Перед ним, наклонившись, стояла
Роберта. Нервы его натянулись до предела, горло и губы пересохли: вот
удобный случай, о котором он мечтал. Он видел, что Роберта едва не
задыхается от волнения: она понимала, что поступает слишком смело и сама
себя обманывает.
- Там, наверху, ошиблись с этой пачкой, - начала она, путаясь в словах,
- а я не заметила, пока почти все не проштемпелевала. Это размер
пятнадцать с половиной, а я почти на всех воротничках поставила
шестнадцать. Простите меня, пожалуйста.
Клайд заметил, что она пытается улыбнуться и казаться спокойной, но
щеки ее совсем побелели, а рука, держащая воротнички, дрожит. Он сразу
понял, что, хотя она пришла к нему с этой ошибкой как добросовестная
работница, знающая фабричные порядки, здесь кроется нечто большее. Слабая,
испуганная и все же движимая любовью, она давала ему случай, которого он
искал, и хотела, чтобы он этим воспользовался. И Клайд, в первую минуту
смущенный и взволнованный ее внезапным появлением, тут же приободрился и
осмелел чуть не до дерзости: он никогда еще не был так решителен по
отношению к ней. Ее влечет к нему, это ясно. Он ей нравится, и она
достаточно умна, чтобы дать ему возможность с ней поговорить.
Замечательно! Как мила эта смелость!
- Ну, это ничего, - сказал Клайд, притворяясь спокойным и уверенным,
хотя даже сейчас робел перед нею. - Я отправлю их вниз, в прачечную, а
потом посмотрим, нельзя ли будет поставить новый штамп. Это ведь, в
сущности, не наша вина.
Он ласково улыбнулся ей, и она, готовясь уже отойти, ответила ему
сдержанной улыбкой, опасаясь, не слишком ли ясно показала, что привело ее
сюда.
- Нет, не уходите, - прибавил он быстро. - Я хочу вас кое о чем
спросить. Я с воскресенья ищу случая поговорить с вами. Нам надо
где-нибудь встретиться, хорошо? Правда, по здешним правилам заведующий не
должен иметь ничего общего с работницей своего отделения - я хочу сказать,
за пределами фабрики. Но мне все-таки хочется с вами встретиться, хорошо?
Знаете, - и он улыбнулся ей нежно и вкрадчиво, - с тех пор как вы здесь
работаете, я прямо без ума от вас, а после воскресенья стало еще хуже. И я
не хочу, чтобы нас с вами разделяло какое-то глупое правило. А вы?
- Право, не знаю... - ответила Роберта; теперь, когда все вышло, как
она хотела, она была в ужасе от своей смелости. Она тревожно оглядывалась,
и ей казалось, что глаза всех, кто есть в штамповочной, следят за нею. - Я
живу у мистера и миссис Ньютон - это сестра и зять моей подруги, и они
очень строгие. Другое дело, если бы... - Она хотела прибавить: "Если бы я
была дома", - но Клайд прервал ее:
- Только, пожалуйста, не отказывайтесь! Пожалуйста! Мне необходимо с
вами поговорить! Я не хочу причинять вам никаких неприятностей, иначе я с
радостью пришел бы к вам домой.
- Нет, нет, это невозможно, - предостерегла Роберта. - Во всяком
случае, пока нельзя.
В своем смущении она бессознательно дала Клайду понять, что
когда-нибудь позже хотела бы принять его у себя.
- Ну хорошо, - улыбнулся Клайд, видя, что она отчасти уступает. - Тогда
просто пройдемся, хотя бы по вашей улице, если хотите, в конец ее, там
почти нет домов. Или давайте погуляем в маленьком парке, что на берегу
Могаука, знаете? Приезжайте туда, я встречу вас у остановки. Согласны?
- Но я боюсь... я боюсь ехать так далеко. Я никогда ничего такого не
делала. - Она посмотрела на Клайда открытым, невинным взглядом. Он был в
восторге, она такая милая, и у них будет свидание! - Знаете, - продолжала
Роберта, - я просто боюсь ездить куда-нибудь одна. Здесь так любят
сплетничать. Кто-нибудь, конечно, меня увидит. Но...
- Но... что?
- Боюсь, что я слишком долго стою здесь около вас. Как по-вашему?
Она сказала это и сама чуть не ахнула. И Клайд, поняв, как откровенны
ее слова, хотя в них, в сущности, не было ничего необычного, сказал быстро
и настойчиво:
- Ну, тогда давайте встретимся в конце той улицы, где вы живете.
Выходите сегодня вечером на несколько минут, - скажем, на полчаса, хорошо?
- Нет, сегодня я не могу... Не так быстро. Я должна сперва
посмотреть... устроить... Как-нибудь в другой раз... - Взволнованная и
смущенная этим необычайным событием в ее жизни, она, как иногда бывало и с
Клайдом, то улыбалась, то хмурилась, сама того не замечая.
- Тогда, может быть, в среду вечером, в половине девятого или в девять?
Вы придете? Ну, пожалуйста!
Роберта тревожно обдумывала, что ответить. В эту минуту она бесконечно
нравилась Клайду: она оглядывалась, видимо, сознавая, что на нее смотрят и
что она стоит около него слишком долго для первого разговора.
- Мне пора вернуться на место, - сказала она, не отвечая на его вопрос.
- Еще минутку, - просил Клайд. - Мы с вами не сговорились, в котором
часу в среду. Ведь вы придете? Выходите в девять или в половине девятого,
словом, когда хотите. Я буду ждать начиная с восьми. Придете?
- Ну хорошо. Скажем, в половине девятого или между половиной девятого и
девятью, если я смогу. Хорошо? Если смогу, я приду. А если что-нибудь
случится, я скажу вам с утра.
Она покраснела и опять оглянулась смущенно и тревожно, потом быстро
направилась к своему месту; она вся дрожала с головы до ног и выглядела
такой виноватой, словно ее уличили в страшном преступлении. А Клайд за
своей конторкой едва не задохнулся от волнения. Не чудо ли, что он так
говорил с ней и что она согласилась? Она решилась на свидание с ним здесь,
в Ликурге, где его все хорошо знают! Потрясающе!
А Роберта думала, как чудесно будет погулять и поговорить с ним при
свете луны, ощущать пожатие его руки и слушать его нежный, ласковый голос.



17
Было совсем темно, когда Роберта в среду вечером украдкой выскользнула
из дому, чтобы встретиться с Клайдом. Но перед этим сколько сомнений и
борьбы с самой собою! Ей не только трудно было преодолеть собственные
внутренние колебания, - вызывала немало тревог и душная, пошлая и
ханжеская атмосфера, окружавшая ее в доме Ньютонов. С тех пор как она
приехала сюда, она никуда не выходила без Грейс Марр. А тут еще в эту
среду, - Роберта совсем забыла обитом, разговаривая с Клайдом, - она
условилась отправиться вместе с Ньютонами и Грейс в баптистскую церковь,
где должна была состояться проповедь, а затем вечер для прихожан с разными
играми, чаем, пирожными и мороженым.
И она не знала, как быть, как ей освободиться в этот вечер, но потом
вспомнила, что дня за два перед тем Лигет, заметив, как хорошо и быстро
она работает, предложил ей поучиться шить у миссис Брейли, в соседнем со
штамповочной швейном цехе. Теперь, когда приглашение Клайда совпало с
собранием в церкви, Роберта решила сказать Ньютонам, что в этот вечер она
должна явиться на дом к миссис Брейли. Она скажет это в среду вечером,
перед обедом. Таким образом, она сможет встретиться с Клайдом. И успеет
вернуться домой до возвращения Ньютонов и Грейс. Так сладко будет слушать
его... снова услышать, как тогда, в лодке, что она показалась ему самой
красивой девушкой на свете, когда стояла на берегу и смотрела на водяные
лилии. Много, много мыслей - смутных, пугающих, ярких - осаждало ее: как и
куда они пойдут и как потом станут встречаться, если она сумеет сделать
так, чтобы они стали друзьями и чтобы это не повредило ни ей, ни ему. Если
будет нужно, она уйдет с фабрики и поищет какое-нибудь другое место, -
таким образом, с Клайда будет снята всякая ответственность за нее.
Еще одно волновало ее: как одеться? Роберта видела, что в Ликурге
многие работницы одеваются лучше, чем в Бильце и Трипетс-Милс. Но она
значительную часть своего заработка посылала матери, - если бы не это, она
тоже могла бы прекрасно одеться. Теперь, когда Клайд завладел всеми ее
мыслями, она забеспокоилась о своей внешности; вечером, после того как они
условились о встрече, она пересмотрела весь свой скромный гардероб и
выбрала синюю шляпку, которую Клайд еще ни разу не видел, платье из
дешевого сукна в белую и синюю клетку и белые парусиновые туфли, купленные
прошлым летом в Бильце. Она решила дождаться, пока Ньютоны и Грейс уйдут в
церковь, а затем быстро переодеться и выйти.
В половине девятого, когда наконец совсем стемнело, она пошла по
направлению к Сентрал-авеню, а оттуда кружным путем вернулась на
условленное место в конце Тэйлор-стрит. Клайд был уже там. Он стоял,
прислонясь к старому деревянному забору, окружавшему пятиакровое
кукурузное поле, и смотрел на городок, огни которого светились сквозь
листву деревьев. Воздух был насыщен пряными ароматами трав и цветов.
Легкий ветерок шелестел в высоких стеблях кукурузы позади Клайда, в листве
деревьев над его головой. А далеко в вышине сверкали звезды - Большая и
Малая Медведица, Млечный Путь, их когда-то ему показывала мать.
И Клайд думал о том, как изменилось его положение здесь по сравнению с
Канзас-Сити. Там он робел перед Гортензией Бригс, да и перед любой другой
девушкой, боялся им слово сказать. А здесь, особенно с тех пор как его
назначили заведующим штамповочной, он убедился, что не так уж неинтересен,
как ему казалось раньше. Девушки на него заглядываются, и он теперь уже не
так боится их. Глаза Роберты сказали ему, как сильно он ей нравится. Вот и
у него есть подруга. Когда она придет, он обнимет ее и поцелует. И она не
сможет ему противиться.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 [ 63 ] 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.