руке полотенце, влажные волосы торчком.
Артура. Теперь тебе вовсе ничего не надо занимать. Этого как раз хватит.
взять только пять фунтов, больше ей не надо. Пол и слышать об этом не
хотел. И напряжение чувств разразилось спором.
Генри Бентли за пятьдесят фунтов.
говорят, это Фред Ходжкисон сказывал.
Моуртон купил ее за двадцать гиней, так-то.
картинку, и ведь он намалевал ее за час-другой!
значило.
сахарницу. Черная рука его с изуродованной тяжелым трудом кистью лежала на
столе. Жена делала вид, будто не замечает, как тыльной стороной ладони он
трет глаза, как размазалась, повлажнела угольная пыль на его черном лице.
его, - тихо промолвил он.
усталость, потянуло отдохнуть.
помолчала. Потом продолжала: - Есть у нас вечерний костюм Уильяма. Он, я
знаю, стоил четыре фунта десять шиллингов, а надевал его Уильям всего три
раза.
Брюки придется подкоротить.
Престранно он выглядел в смокинге и жилете при фланелевой рубашке с мягким
воротником. Смокинг был ему великоват.
смокинга. - Материя превосходная. У меня не хватало духу дать отцу носить
брюки от этого костюма, и до чего же я теперь довольна.
сыне. Но этот, в смокинге, достаточно живой. Она провела рукой по его
спине, хотела его ощутить. Он живой и принадлежит ей. А тот, другой, умер.
Уильям. Каждый раз сердце матери поддерживали гордость и радость. Сын
вступает на новую стезю. Запонки, которые она и дети покупали для Уильяма,
подошли теперь Полу, он носил одну из парадных рубашек Уильяма. Но
выглядел он элегантно. Лицо грубоватое, но доброе и привлекательное. Он не
очень-то походил на джентльмена, но сразу видно - настоящий мужчина,
думалось ей.
что там говорили. Она словно сама там побывала. И ему отчаянно хотелось
представить ее новым друзьям, людям, которые обедают в половине восьмого
вечера.
со мной... а они говорят, что хотят... им и ты нужна, потому что ты ничуть
не глупей меня.
работой. Кожа блестела, оттого что они постоянно были в горячей воде, и
суставы распухли. Но она хотя бы стала беречь их от соды. Она жалела, что
они не такие, как были прежде, - маленькие, изящные. И когда Энни
принялась настаивать, чтобы она сшила более элегантные блузки, под стать
ее возрасту, она подчинилась. Она до того даже дошла, что позволила
приколоть ей к волосам черный бархатный бантик. Потом, по обыкновению,
насмешливо фыркнула и подумала, что вид у нее нелепый. Но Пол заявил, она
выглядит настоящей светской дамой, совсем как миссис Моуртон, и не в
пример милее. Семья понемногу преображалась. Только Морел остался прежним,
а вернее, медленно опускался.
него на второй план. Он отбросил все убеждения, которые могли бы ему
помешать, расчистил почву и так или иначе подошел к основополагающему
убеждению, что человек сам, собственной душою должен ощущать добро и зло,
и должен набраться терпения, и постепенно осознать, каков его Бог. Теперь
жить ему стало интересней.
сословию. Мне больше нравится мой простой народ. Я принадлежу к простому
народу.
взбесило. Ведь сам ты считаешь себя ровней любому джентльмену.
по образованию или манерам. Но по сути своей я джентльмен.
них самих. У среднего сословия человек черпает идеи, а у простых людей -
саму жизнь, доброту. Сразу внятно, что они ненавидят и что любят.
разговаривать с приятелями отца?
поддерживаешь отношения, с простым народом? С теми, кто обменивается
мыслями, то есть со средним сословием. Прочие тебе неинтересны.
почерпнуть у любой образованной девушки... скажем, у мисс Моуртон. Это ты
сам смотришь на сословия как сноб.
и понимала, не так уж это и трудно. И желала, чтобы он женился на девушке
хорошего происхождения.
все еще виделся с Мириам, не мог ни порвать с ней, ни пройти весь путь до
помолвки. И эта нерешительность, казалось, лишала его сил. Больше того,
миссис Морел подозревала, что его неосознанно влечет к Кларе, но та ведь
замужем, и матери хотелось, чтобы он влюбился в какую-нибудь из девушек,
занимающих более высокое положение. Но он, глупый, не захочет полюбить
такую девушку или хотя бы заглядеться на нее именно потому, что она выше
его по положению.
разрыв со старым порядком вещей, и попытка самому распоряжаться своей
судьбой не принесли тебе особого счастья.
могу быть счастливым?
по-настоящему хорошую женщину, которая сделала бы тебя по-настоящему
счастливым... и ты стал бы подумывать, как устроить свою жизнь... когда у
тебя появятся средства... чтобы ты мог работать и перестал без конца себя
изводить... это было бы для тебя куда лучше.
Мириам. Он откинул со лба взлохмаченные волосы, глаза были полны боли и
огня.
женская философия жизни... душевное спокойствие и физическое удобство. А я
это презираю.
божественным беспокойством?
счастье! Если жизнь полна, совершенно неважно, счастливая она или нет.
Боюсь, от твоего счастья у меня стало бы сводить скулы.
прорвалась вся страстная боль за него. - Но это очень, очень важно! -
воскликнула она. - Нет, ты должен быть счастлив, попытайся быть
счастливым, жить счастливо. Да разве я вынесу мысль, что твоя жизнь не