голосе выдавала волнение, а глаза его лихорадочно блестели.
воображении тотчас возникла довольно идиотская картина, как Габриель, два
пажа по бокам и разряженный герольд сопровождают его на ночное свидание с
любовницей. - Перестань дурить, Габриель, это вовсе не смешно.
Габриеля, но тот снова преградил ему путь.
ступай отдохни, а утром мы поговорим обо всем, что тебя тревожит. Ты уж
прости, но сейчас у меня времени в обрез, негоже заставлять девушку ждать.
Ну как, по рукам?
отступил на шаг и выхватил из ножен шпагу.
чувств от искреннего изумления до неподдельного ужаса. Он испуганно
отпрянул.
в голосе. - Догадливостью вы впрямь не блеснули.
самого начала вел себя очень странно, но я как-то не придал этому значения.
Матильду.
оправдываться. Габриель был настроен слишком агрессивно, чтобы воспринять
его доводы.
для серьезных разговоров. Пойдем ко мне, там и потолкуем. Добро?
уме. Затем произнес:
любезный. Чует мое сердце, наломаешь ты дров! Сейчас ты не в состоянии
трезво оценивать свои поступки; не ровен час, такую кашу заваришь...
Послушай моего совета, обожди до завтра - утро вечера мудренее. Я обещаю
поговорить с принцессой и с этим наглым молодчиком Монтини, и если у тебя
серьезные намерения, то я чин чином попрошу от твоего имени руки
Матильды...
огрызнулся Габриель.
выйдет хотя бы потому, что Матильда - ты уж прости за откровенность -
никак не тянет на вторую Амелину. Поверь, мне больно видеть страдания
Симона. Я и сам из-за этого страдаю, но ничего поделать не могу - мы оба
безумно любим одну и ту же женщину, лучше которой нет никого на свете...
твоя сестра, разумеется, не в счет. Амелина в равной степени дорога нам
обоим, и я, право, не знаю, хватит ли у меня сил сдержать свое обещание и
не спать с ней впредь. Скорее всего, нет... А что до Матильды, то я обещаю
и пальцем ее не касаться. Твоя любовь для меня священна.
светлую память. - Он положил руку ему на плечо. - Насчет этого будь
спокоен, братишка.
себя. Я тебя предупредил и дал тебе дельный совет, однако ты не захотел
последовать ему - воля твоя, безумец этакий. Учти: Матильда девушка
порядочная, застенчивая и крайне впечатлительная. Одно твое появление
среди ночи и в таком возбужденном состоянии, несомненно, оттолкнет ее от
тебя... А, черт! Вижу, все это без толку.
взять тебя под арест. На моем месте Эрнан так бы и поступил. Боюсь, я еще
пожалею, что не сделал это. Горько пожалею. - Он отобрал у Габриеля шпагу
и швырнул ее вглубь коридора. - К твоему сведению, Матильда далеко не
единственная хорошенькая девушка, которая живет в этом здании. Не к ней я
иду, не к ней! Да буду я проклят вовеки, если когда-нибудь трону ее. Такая
клятва тебя устраивает?
шагом пошел дальше, мысленно ругая Матильду за то, что влюбилась в него,
Габриеля - что влюбился в Матильду, а себя - что положил на нее глаз. Это
было нелогично, но несколько умерило его досаду. Так или иначе, он только
что потерпел поражение, тем более сокрушительное, что не рассчитывал взять
реванш. С этого момента Матильда перестала существовать для Филиппа как
женщина - ее любил Габриель, брат Луизы. Но, несмотря ни на что, горький
привкус неудачи оставался, и он чувствовал настоятельную потребность
чем-то его заглушить...
О НЕПОРОЧНОМ ЗАЧАТИИ СЫНА БОЖЬЕГО
Укрытая до пояса легким пледом, она лежала под роскошным балдахином на
широкой и низкой по мавританской моде кровати и, заложив руки за голову,
со скучающим видом слушала монотонное чтение своей фрейлины. Ночной туалет
принцессы отличался особой изысканностью. Она была одета в
очаровательнейшую отороченную изящными кружевами ночную рубашку белого с
пепельным оттенком цвета из такой тонкой, воздушной, почти невесомой
ткани, что при желании можно было сжать ее в комок, который уместился бы в
маленькой женской ладошке.
фрейлину Маргарита. - Ну, разве можно так? Бормочешь себе под нос, словно
монах десятую молитву. Это же тебе не псалтырь.
девушка. - Но мне в самом деле милее Священное Писание, чем вся эта
светская писанина.
женщина, вот и все.
сиськи у тебя на месте, и дырочка между ног есть, порой даже месячные
случаются, - но все это лишь внешние признаки. А как там внутри?
Чувствуешь ли ты себя женщиной? Держу пари, что нет. Ты просто маленькая
засранка, Констанца, страсть как любишь выпендриваться и корчить из себя
степенную и крайне набожную даму. У всякого нормального человека есть
что-то от распутника, а что-то от ханжи - но только не у вас с Беатой.
Верно, вы еще в материнской утробе крепко поцапались и не смогли разделить
между собой эти два качества, поэтому ты взяла себе все ханжество, а твоя
сестра - всю распущенность. И вот результат: ты бросаешься на каждого
встречного попа с просьбой о благословении, а Беата ложится под каждого
встречного парня, который ей приглянется... И это в ее-то годы!
- В отличие от меня, что, впрочем, не удивительно. Ведь порядочность при
вашем дворе почитается чуть ли не преступлением.
не по нутру. Советую тебе заткнуться по-хорошему.
Совесть не позволяет...
с твоей совестью!
счастью для незадачливой фрейлины, в этот критический момент дверь спальни
приоткрылась и внутрь заглянула горничная Маргариты.