read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Строка 549
Гадес -- Аид, царство мертвых в греческой мифологии.
психопомпос -- Прозвание Гермеса, служившего проводником душ,
направляющихся в царство мертвых.
Блаженный Августин -- Августин Аврелий (354--430), один из отцов
христианской церкви.
Строка 576
Пармантье, Антуан-Августин (1737--1813), французский агроном и
фармаколог, посвятивший свою жизнь тому, чтобы приучить соотечественников к
картофелю (французы в массе своей считали, что картофель вызывает проказу),
и написавший несколько трактатов о картофельном клубне.
Строка 596
Танагра -- древний беотийский город, прославленный терракотовыми
статуэтками, откопанными в нем во множестве.
shargar -- шотландское слово, обозначающее тощего, чахлого, недомерка
-- человека или животное.
Строки 597-608
Не раз в ту ночь ... опасностей -- здесь почти дословно воспроизводится
фрагмент рассказа о бегстве Карла II после поражения при Вустере в 1651 г.
из книги "История мятежа", написанной в 1702--1704 Эдвардом Гайдом, графом
Кларендоном: "Не раз в ту ночь он бросался наземь в порожденной отчаянием и
упрямством решимости дождаться рассвета, который позволит ему с меньшими
муками уклоняться от еще только чаемых опасностей."
Я вспоминаю другого Карла ... ростом чуть выше двух ярдов -- Карл II
Стюарт был темноволос и росту имел шесть футов (т.е. два ярда) два дюйма
(примерно 1,9 м).
Строка 603
Эдзель Форд -- не вполне понятно, о каком "недавнем" стихотворении
говорит Кинбот. Единственный Эдзель Форд (1893--1943), которого удалось
установить, это сын Генри Форда, номинальный глава компании, так и не
сумевший стать реальным ее главой, что и ускорило его кончину.
Строка 626
Саратов -- город на Волге, место рождения Синявина и переводчика.
Сиэтл -- город в США.
кашуба -- представительница славянского племени кашубов, живущего по
берегам Балтийского моря к западу от низовьев Вислы.
Строка 629
Деменция -- слабоумие, приобретаемое во время жизни (в отличии от
врожденного) вследствие заболевания; от лат. dementia -- "безумие,
сумасшествие".
Эбертелла -- странноватое имя для женщины: так называется род бактерий,
связанных с воспалительными процессами; определенные его представители
вызывают тифозную горячку.
"Гудибрас" -- написанная в 1663 г. четырехстопным ямбом поэма Сэмюеля
Батлера (1612--1680), до того понравившаяся Карлу II, что он назначил автору
пожизненную пенсию в сто фунтов.
Строка 662
стихотворение Гете -- имеется в виду баллада "Der Erlkцnig" ("Ольховый
король"), известная у нас в переводе В. Жуковского как "Лесной царь".
Основой для Гете послужила переведенная Гердером на немецкий язык датская
народная баллада, причем Гердер ошибся, приняв датское eller (эльф) за
немецкое Erle -- "ольха". Любопытно, что Вера Набокова писала Р. Абелю
(31.I.1968): "'Erlk(nig' Гете был неверно переведен на французский как "Roi
des Aulnes" -- "Ольховый король" ('Erl', конечно, означает 'эльф')".
Любопытно и то, что эта путаница на самом деле не так уж и безосновательна.
Эльфы, как известно, похищают из колыбелей еще некрещеных детей, подкидывая
вместо них своих, неудачных, и, согласно народному поверью, особенно часто
они беспокоят детей, лежащих в ольховых колыбелях. Мотив опасности, нависшей
над ребенком, неоднократно фигурирует у Набокова в связи с этой балладой,
например, в романе "Под знаком незаконнорожденных".
Строки 671-672
Неукрощенный морской конек -- взято из последних строк стихотворения
"Моя последняя герцогиня" Роберта Браунинга.
Строки 677-678
Донн, Джон (1572--1631) -- английский поэт и священник. В апреле 1625
г. он проповедовал перед Карлом I.
Марвелл, Эндрю 1621--1678) -- английский поэт, воспевший в
"Горацианской оде на возвращение Кромвеля из Ирландии" (1650) отвагу Карла
I. Мотивы, заимствованные из поэзии Марвелла, Набоков развивает в "Аде".
Строки 680-681
drungen -- это земблянское слово образовано от причастия прошедшего
времени немецкого глагола dringen (проникать) -- gedrungen.
Королева Яруга -- от русского "яруга" -- глубокая водороина (также
"яруг" -- ключ, источник), например, в "Слове о полку Игореве": "Притопша
Святослав все холмы и яруги". Отметим, что весь этот абзац вращается вокруг
"Слова", переведенного В. Набоковым" на английский язык ("The Song of Igor's
Campaign", NY ,Vintage, 1960). Кинбот называет "Слово" "русской героической
поэмой, обыкновенно приписываемой безымянному барду двенадцатого столетия",
даром что имя этого барда мелькает тут же. К единому мнению и об авторстве,
и подлинности "Слова" ученому миру не удалось прийти и поныне, одним из
авторов (подделки, если это подделка), считают графа А. И. Мусина-Пушкина,
приобретшего рукопись "Слова" (если это подлинник) в Ярославском монастыре и
сделавшего с нее список, в котором он ввел разделение слов -- произвольное,
разумеется, поскольку подлинник был написан скорописью и без разделения. Это
список был впервые издан в 1800 году -- в том же, в котором утонула в
проруби королева Яруга. Фраза из этого первого издания "Рек Боян и ходы на"
реконструируется как "Рек Боян и Ходына", откуда делается вывод, что автора
"Слова" звали Ходына. Таким образом любовник Яруги Ходынский, "известный
также под кличкой Ходына" (как отмечает Кинбот в Указателе) и собравший в
1798 году Ходынским земблянские варианты "Kongs-skugg-sio" ("Зерцало
короля"), анонимного шедевра двенадцатого столетия", так или иначе связан с
вопросом об авторстве "Слова". Сочинил ли он последнее сам или это сделал
его тезка? Сам Кинбот в авторстве "даровитого поэта" Ходынского (Ходыны) не
сомневается, называя его в Указателе "автором известной пастиши", т.е.
"подделки, имитации, компиляции". Далее, как упоминает Кинбот, большинство
историков считают, что Ходынский был отцом Игоря II, сына Яруги и прадеда
Карла Возлюбленного. В связи с этим отметим, что Игорь I в книге ни разу не
упоминается, так что "Игорем первым" вполне могло оказаться сочиненное
Ходынским "Слово о полку Игореве". Последний штрих вносит указание его
придворной должности -- goliart, слово, которое Кинбот тут же переводит как
"придворный шут". Между тем это земблянское слово лишь незначительно
графически отличается от общеизвестного "гольярд" (goliard) -- так называли
себя в средневековой Франции бродячие поэты-школяры. Сами они выводили это
слово из имени Голиафа, которого считали своим покровителем, однако скорее
всего оно происходит от провансальского gualiador -- "морочащий других".
Другое их название, "ваганты" (от лат. vagari = странствовать, бродяжить),
означает "бродяги, перехожие люди", а отсюда уже рукой подать до "Ходына".
Отметим наконец, что Набоков, как и Пушкин, в подлинности "Слова" не
сомневался и что Игорь Святославович (1151--1202), князь новгород-северский,
выступил в свой поход, положивший основание русской художественной
литературе, 23 апреля 1185 г., т.е. ровно за 714 лет до дня рождения
Набокова.
Уран Последний -- Помимо очевидной отсылки к властителю царства
мертвых, здесь и намек на часто используемое Набоковым понятие "уранизм".
Строка 682
Ланг -- вымышленный художник, фигурирующий в нескольких набоковских
текстах. В романе "Пнин" упоминается "великий Ланг", в 1938 году украсивший



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 [ 63 ] 64 65
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.