стул и с минуту сидел, не спеша приглаживая свои прямые черные волосы и
напустив на себя чрезвычайно важный вид, как того, по его мнению, требовала
занимаемая им должность. Наконец он изрек:
она чудом избежала смертельной опасности?
продолжал молчать.
Кожаный Чулок неплохо заработал.
знает ли судья, как решил шериф: будем сооружать внизу под кафедрой аналой
или скамью диаконов?
Джотем Ридл и тот человек, что купил у него вырубку, хотят решать свои
разногласия третейским судом, так что дел разбираться будет немного, не
больше двух.
жители нашего поселка тратят время и средства на пустое сутяжничество.
Надеюсь, Джотем действительно не станет доводить дело до судебного
разбирательства.
неуверенным тоном, хотя судья отлично видел, что это лишь притворство:
просит, чтобы вторым судьей был капитан Холлистер. Ну, а мы с Холлистером
сошлись на том, что третьим судьей будет сквайр Джонс.
арестованы, остается только вынести им приговор.
кажется, не дошло. Слыхал еще, что один из скваттеров подстрелил оленя в
неположенное для охоты время.
Мармадьюк. - Я решительно стою за то, чтобы подобных нарушителей карали по
всей строгости закона.
Я отчасти затем сюда и пришел.
Хайрем. - Так что же вы имеете сказать, сэр?
оленью тунгу. Я пришел, чтобы получить от вас ордер на обыск.
ордер, пока свидетель не принес присяги, как это следует по закону? Я не
могу допустить, чтобы по первому подозрению нарушалась неприкосновенность
жилища.
невозмутимо. - Кстати, и Джотем тоже готов быть свидетелем и присягнуть. Он
тут неподалеку, я его кликну, он мигом придет.
имеете на это право.
так близко к сердцу подобные преступления, пусть он сам и распорядится. Да к
тому же мне частенько приходится бывать в лесу по моим плотничьим делам, я
не хотел бы наживать себе врага в лице Натаниэля Бампо. Ну, а вас, мистер
Темпл, все очень уважают, вам бояться нечего.
старика, как Натти Бампо? - спросила она.
чего доброго, он и на магистрата курок спустит. Но, если судья отказывается
дать ордер, что ж, я выпишу его сам.
угрозой его репутация беспристрастного человека. - Зайдите ко мне в кабинет,
я приду туда и выпишу ордер.
Хайрем вышел, сказал:
Кожаный Чулок подстрелил оленя, ведь срок, в который охота на них запрещена,
уже на исходе. Ты сама рассказывала, что, когда Натти так своевременно
подоспел к тебе в лесу, при нем были его собаки, - очевидно, он охотился. Но
ведь к нему всего лишь зайдут в хижину, обыщут ее, обнаружат убитого оленя,
и тогда ты сможешь из собственного кошелька заплатить штраф за старого
охотника. Боюсь, что штраф придется наложить долларов в двенадцать с
половиной, на меньшем этот каналья Хайрем не успокоится. Но, право, моя
репутация судьи стоит этих денег.
выполнять данное магистрату обещание.
встретил Оливера Эдвардса. Тот крупными шагами поднимался по усыпанной
гравием дорожке, ведущей к дому мистера Темпла. Вид у юноши был
взволнованный. Увидев судью, он тотчас направился к нему и с жаром, который
не часто проявлял в отношении своего патрона, воскликнул:
даже подумать страшно, какая трагедия разыгралась в лесу! Я только что из
хижины Кожаного Чулка. Он показал мне скальпы пум и затем, как бы между
прочим, повел рассказ о том, как спас мисс Темпл и мисс Грант от ужасного
зверя. Поверьте, сэр, у меня не хватает слов, чтобы выразить вам хотя бы
часть того, что я почувствовал в тот момент, когда... - На мгновение юноша
умолк и, как будто опомнившись и поняв, что переходит границы дозволенного
приличиями, закончил смущенно:
дочь, сэр.
внимание на такие пустяки. Не заметив замешательства молодого человека, он
ответил:
пойдем скорее к Бесс. Луиза уже дома, У отца.
едва хватило терпения не войти первым. Через мгновение они были вместе, все
трое.
наследницы к Эдвардсу, теперь совершенно исчез, и в продолжение двух часов
все они беседовали непринужденно и с чувством взаимного доверия, как близкие
и уважающие друг друга люди. Судья забыл свои подозрения, зародившиеся у
него во время утренней поездки, а молодые люди оживленно болтали, то смеясь,
то впадая в грустный тон. Наконец Эдвардс, в третий раз напомнив себе, что
следует навестить мисс Грант, покинул особняк Мармадьюка и направился к дому
священника, чтобы и там заверить отца и дочь в своих дружеских чувствах.
суждено было и помешать благим намерениям судьи помочь Натти, и нарушить
недолговременную гармонию в отношениях между юношей и судьей.
отыскать подходящего человека на роль исполнителя приказа. Шериф в тот день
отсутствовал, он лично собирал присяжных к предстоящему судебному
разбирательству, а его постоянный помощник уехал с той же целью в другое
место. Из официальных представителей власти в поселке оставался один только
констебль, который был хром и которому должность блюстителя порядка доверили
лишь из чувства сострадания, Хайрем не прочь был присутствовать при обыске в
качестве зрителя, но отнюдь не жаждал один вести все сражение. Была суббота,
и день клонился к вечеру, тени сосен уже легли на восток. Перенести дело на
следующий, воскресный, день благочестивый магистрат, пекшийся о спасении
своей души, разумеется, ни за что не хотел. Но, если отложить обыск до
понедельника, Натти успеет скрыть оленину и все следы преступления! Тут, к
счастью для мистера Хайрема, на глаза ему попался слонявшийся без дела Билли
Керби, и Хайрем, всегда находчивый в делах подобного рода, тотчас увидел для
себя выход. Джотем, действовавший заодно с мистером Дулитлом и, так же как и
он, не жаждавший столкновения с Кожаным Чулком, получил распоряжение
немедленно доставить лесоруба в дом к магистрату.
уже уселся, не дожидаясь приглашения, и повели с ним разговор очень вежливо,
совсем как с равным.
Хайрем, как только был окончен обмен приветствиями. - К нему поступила
жалоба, что у него в лесу убили оленя. Судья выписал ордер на обыск и
поручил мне найти человека, который взял бы на себя исполнение приказа.
дело, ему почему-то никогда не достается совещательной роли. Он поднял
лохматую голову, поразмыслил немного и вместо ответа сам начал спрашивать:
видел.
сопровождая свои слова льстивой улыбкой, - но в этом деле требуется
настоящий мужчина, а не калека.