и стройная, явилась в дом Джэнуери неделю назад, и Френсиса вызвали пос-
мотреть на нее. При Френсисе она была столь же невменяема, как и в тече-
ние всей недели. Ломая руки и обливаясь слезами, она бормотала страстным
шепотом:
люблю тебя и только тебя. Никого, кроме тебя, Отто, для меня не сущест-
вует. И никого никогда не было, кроме тебя. Все это ужасная ошибка. По-
верь мне, Отто, поверь, иначе я умру...
обнаруженного могущественного противника, начавшего, по общему мнению
Френсиса и Бэскома, решительное наступление на состояние молодого магна-
та, - наступление с целью уничтожить Френсиса.
от души пожелал Бэском.
После того, как будут поглощены все ценные бумаги, которые я могу выбро-
сить на рынок, я пущу в бой "Тэмпико петролеум", - это будет равносильно
вступлению свежей армии на поле почти проигранного сражения.
бы проглотить и этот последний великолепный куш и даже попросить еще? -
спросил Бэском.
чем прочно стал на ноги, он и родился в разоренной семье, - так что мне
уже можно о такой ерунде не беспокоиться.
Вообще говоря, после того как Генри - не без помощи динамита - спас Ле-
онсию, никаких событий больше и не происходило. Даже И Пын ни разу не
появлялся с какими-нибудь свежими и абсолютно новыми секретами для про-
дажи. Казалось, ничего не изменилось, если не считать того, что Леонсия
ходила вялая и скучная и что ни Энрико, ни брат ее Генри, ни остальные
шесть ее братьев, которые уже, в сущности, не были ее братьями, не могли
ее развеселить.
покоя мысль о сокровище Долины Затерянных Душ, к которому Торрес в это
время динамитом прокладывал себе путь. Им было известно лишь одно, а
именно: что экспедиция Торреса отправила Аугустино и Висенте в Сан-Анто-
нио еще за двумя мулами с грузом динамита.
планы Леонсию.
реть, что поделывает там этот мерзавец Торрес со своей шайкой. Благодаря
тебе нам теперь известна их цель. Они хотят взорвать динамитом часть го-
ры и проникнуть в долину. Мы знаем, где Та, Что Грезит спрятала свои
камни, когда загорелся ее дом, а Торрес не знает. Вот мы и решили, когда
они осушат пещеры майя, проникнуть вслед за ними в долину и попытаться
овладеть сундуком с драгоценностями. Я думаю, что у нас будет для этого
не меньше, а, пожалуй, побольше шансов, чем у них. Говорю я все это к
тому, что мы очень хотели бы взять тебя с собой. Мне кажется, что если
нам удастся добыть сокровище, ты не станешь возражать против того, чтобы
повторить наше путешествие по подземной реке.
только видеть Долину Затерянных Душ, но и слышать о ней. Ведь там я ус-
тупила Френсиса этой женщине.
не знал, ты не знала, и Френсис ведь тоже не знал. Он поступил честно и
благородно, как подобает мужчине. Он и не подозревал, что мы с тобой
брат и сестра, считал, что мы с тобой помолвлены, - а ведь так оно и бы-
ло тогда, - не стал отбивать тебя у меня и, чтобы не поддаться соблазну
и спасти всем нам жизнь, женился на королеве.
- спина к спине - у мачты..." - грустно и вне всякой связи с предыдущим
пробормотала Леонсия. На глазах у нее появились слезы и закапали с рес-
ниц.
ла спускаться с холма. Уже, наверное, в двадцатый раз, с тех пор как
Френсис уехал, бродила девушка по этой дороге, где все напоминало ей о
нем. Вот здесь она впервые увидела его, когда он подъезжал к берегу в
шлюпке с "Анджелики"; сюда, вот в эти кусты, она увлекла его, чтобы
спасти от разгневанных братьев и отца, а потом, угрожая ему револьвером,
заставила поцеловать себя, вернуться в шлюпку и уехать. Это был его пер-
вый приезд сюда.
занные с его вторым посещением, - с той минуты, когда, выйдя из-за скалы
после купания в лагуне, она увидела его: прислонившись к скале, он писал
ей свою первую записку. События того памятного дня встали перед ней: она
в испуге бросилась в джунгли, вот ее укусила за ногу лабарри (которую
она приняла тогда за ядовитую змею), вот, убегая, она столкнулась с
Френсисом и, потеряв сознание, упала на песок.
и увидела, что Френсис собирается высасывать яд из ранки, которую он ус-
пел уже надрезать. Теперь она понимала, что именно боль от этого надреза
и привела ее тогда в чувство.
Френсиса по щеке, когда его губы приблизились к ее колену, как она
вспыхнула и закрыла лицо руками, как потом смеялась, почувствовав, что у
нее затекла нога от его чрезмерных стараний потуже затянуть повязку;
вспомнила, как страшно рассердилась на него, когда он упрекнул ее за то,
что она считает его убийцей своего дяди Альфаро, и как, наконец, отверг-
ла его предложение развязать жгут. Все это было словно вчера - и вместе
с тем словно с тех пор прошло уже полвека. А сколько за это время выпало
на ее долю необычайных приключений, волнующих событий, лирических сцен!
не заметила показавшийся на дороге наемный экипаж: из Сан-Антонио. Не
заметила она и того, что какая-то дама, похожая на картинку нью-йоркско-
го журнала мод, вышла из экипажа и пешком направилась к ней. Это была не
кто иная, как королева, жена Френсиса. Она шла тоже под зонтиком, прик-
рываясь от тропического солнца.
что девушка в эту минуту отрешается от всего самого ей дорогого. Она ви-
дела только, что Леонсия держит в руке крошечную фотографию, которую вы-
нула из-за корсажа, и пристально смотрит на нее. Заглянув через ее пле-
чо, королева узнала на фотографии лицо Френсиса, и слепая ревность
вспыхнула в ней с новой силой. Она выхватила спрятанный на груди кинжал
и занесла было руку, но как ни быстро было это движение, Леонсия по-
чувствовала его и, наклонив немного зонтик вперед, оглянулась, чтобы уз-
нать, кто стоит за ее спиной. Глубоко измученная, утратив способность
удивляться, Леонсия поздоровалась с женой Френсиса Моргана так, точно
они расстались всего час назад.
если бы она проявила одно из этих чувств, соперница и пронзила бы ее
стальным клинком. Так или иначе, королева лишь воскликнула:
плечами и сказала:
ца.
свою соперницу сверху вниз. Гнев и ревность душили ее, и она не могла
вымолвить ни слова.
молчания.
мужчин, когда у тебя есть свой муж. Потому что ты не верна своему мужу,
- по крайней мере в душе: для большего у тебя пока не было возможности.
дующий день после нашего отъезда.
Леонсия невольно сравнила ее с тигрицей.
нала это. В Нью-Йорке есть люди, которые поклоняются каким-то непонятным
божествам и называют всех людей в мире "братьями", а всех женщин -
"сестрами".
мать была моей матерью. Мы родные брат и сестра.
- Ему ты тоже сестра?
го разочарования.
рела вдаль - туда, где простиралась курящаяся под солнцем лагуна Чирик-
ви.