могут выйти только два корабля, да и на тех не было достаточных продо-
вольственных запасов для дальнего похода. Капитаны "Лахезис" и "Атропос"
вместе со своими командами отказались принять участие в погоне за де Ри-
варолем. Успех этой погони был гадательным, а в Картахене еще оставалась
возможность собрать немало ценностей. Поэтому они решили чинить свои ко-
рабли и одновременно заняться грабежом. А Блад, Хагторп и те, кто пойдет
вместе с ними, могут поступать как им угодно.
за французской эскадрой. Он едва не вызвал схватки между двумя группами,
на которые разделились корсары, обсуждая его предложение. А паруса фран-
цузских кораблей становились все меньше и меньше. Блад был в отчаянии.
Если он уйдет в море и оставит здесь пиратов, то только небу известно,
что будет с городом. Если же он останется, то люди его и Хагторпа начнут
дикий грабеж вместе с командами других пиратских кораблей.
ные против де Ривароля, решили этот вопрос за своих капитанов: де Рива-
роль вел себя как подлец и мошенник, а потому он заслужил наказания;
значит, у этого французского генерала, нагло нарушившего соглашение,
можно было взять не только одну пятую захваченных ценностей, но всю до-
бычу целиком.
почти силой доставили его на корабль.
"Элизабет" бросились в погоню.
курс "Арабеллы" был уже проложен, я спустился к капитану, зная, как бо-
лезненно переживает он эти события. Блад сидел один у себя в каюте, обх-
ватив голову руками, и взгляд его выражал страдание.
о де Ривароле!
он терзался: я был его верным другом и, несомненно, заслуживал его дове-
рия. - Если бы она знала! Если б она только знала! Боже мой! А я-то ду-
мал, что покончил с пиратством навсегда! И этот мерзавец втянул меня в
разбой, грабеж, насилия, убийства! Подумай о Картахене! Что творят там
сейчас наши дьяволы! И ответственность за все это падает на меня!
Ривароль. Этот подлый вор - виновник всего, что произошло. Ну, что ты
мог сделать, чтобы предотвратить события?
дальше? Что делать дальше? Служба у англичан для меня невозможна. Служба
у французов привела к тому, что ты видишь. Какой же выход? Продолжать
пиратствовать? Но с этим я покончил. Навсегда! Клянусь богом, мне кажет-
ся, остается единственная возможность - предложить свою шпагу королю Ис-
пании!
выходу мы приближались сейчас на своих кораблях, бежавших по морю, блис-
тавшему в ослепительных лучах тропического солнца".
до отправления во Францию должен будет отремонтировать там свои корабли.
Подгоняемые умеренно благоприятным ветром, "Арабелла" и "Элизабет" в те-
чение двух дней бороздили море, и за все это время дозорные не видели
своего противника хотя бы издали. На рассвете третьего дня корабли попа-
ли в полосу легкого тумана, который ограничивал видимость двумя-тремя
милями, и корсары были озабочены и раздосадованы, что де Ривароль может
вообще от них скрыться.
75° З07 западной долготы и 17° 457 северной широты. Ямайка лежала при-
мерно в тридцати милях к западу от них по левому борту. Вскоре на севе-
ро-западе показался мощный хребет Голубых гор, похожий на едва заметную
гряду облаков. Голубовато-сиреневые вершины как бы висели в прозрачном
воздухе над низко лежащими грядами тумана. Корабли шли в бейдевинде при
западном ветре, и до корсаров доносился какой-то далекий гул, который
для новичков в военно-морских делах мог бы показаться отдаленным шумом
прибоя.
деке.
Порт-Ройяла, - добавил Питт, взглянув на своего капитана.
Блад. - Должно быть, полковник Бишоп с кем-то сражается. Против кого же
он может действовать, если не против наших друзей? При всех обстоя-
тельствах нам нужно подойти поближе. Дай распоряжение рулевым.
усиливавшимся по мере их приближения к месту сражения. Так продолжалось,
наверно, около часа. Блад в подзорную трубу внимательно всматривался во
мглу, вот-вот ожидая увидеть корабли, ведущие бой. Внезапно грохот пушек
умолк.
всматривались вдаль. Вскоре они увидели большой корабль, объятый пламе-
нем. По мере их приближения очертания пылающего корабля вырисовывались
отчетливее, потом на фоне дыма и пламени показались черные мачты, и ка-
питан Блад ясно разглядел в подзорную трубу трепетавший на грот-мачте
вымпел с крестом святого Георга.
желая увидеть наконец победителя, жертва которого находилась перед ними.
смутные очертания трех высоких судов, удалявшихся по направлению к
Порт-Ройялу. Они сразу же сделали вывод, что три уходящих корабля при-
надлежат ямайской эскадре, а потерпевшее поражение судно было, несомнен-
но, пиратским. Они поспешили подойти к нему поближе, чтобы подобрать мо-
ряков, сидевших в трех до отказа перегруженных шлюпках, качавшихся на
волнах. А Питт неотступно продолжал следить в подзорную трубу за удаляю-
щимися кораблями: от его опытного глаза не укрылись некоторые их особен-
ности, и еще через несколько минут он громко объявил о своем совершенно
невероятном открытии. Самым большим из трех кораблей оказался флагманс-
кий корабль де Ривароля - "Викторьез".
моряки с тонущего корабля. Чтобы подобрать всех спасшихся и утопающих,
"Арабелла" и "Элизабет" убрали паруса и легли в дрейф.
хопарый, небольшого роста человек, щегольски одетый в темно-красный ат-
ласный, шитый золотом камзол. Пышный, черный парик обрамлял желтое,
сморщенное лицо, выражавшее крайнее раздражение, и такое же раздражение
светилось в маленьких острых глазах. Дорогой и модный костюм совершенно
не пострадал от пережитого несчастья, и владелец этого костюма держался
с непринужденной уверенностью настоящего вельможи. По всему было ясно,
что это не пират. Вслед за ним на палубе показался второй человек, до-
родный мужчина с загорелым, обветренным лицом и добродушной складкой
губ. Лицо его было кругло, как луна, а в голубых глазах мерцал незатуха-
ющий веселый огонек. На нем был хороший камзол без всяких украшений, но
при взгляде на эту дородную фигуру и военную выправку сразу чувствова-
лось, что этот человек привык командовать.
как у хорька, глаза быстро пробежали по пестрой толпе собравшейся коман-
ды "Арабеллы" и с удивлением остановились на капитане Бладе.
нин или еще кто, черт бы вас побрал?
Питер Блад, а это мой корабль "Арабелла". К вашим услугам, сэр.
Пират! - Он быстро обернулся к своему огромному спутнику: - Ван дер Кэй-
лен, вы слышите: пират! Будь я проклят, мы попали из огня да в полымя!
приклюшений! - И он рассмеялся.
но-красном камзоле. - Нечего сказать, посмеются же над нами в Англии!
Сначала адмирал ван дер Кэйлен ночью теряет весь свой флот, потом фран-
цузская эскадра топит его флагманский корабль, а кончается это тем, что
его самого захватывают пираты. Весьма рад, что вы можете смеяться. Долж-
но быть, судьба в наказание за мои грехи связала меня с вами, но будь я
проклят, если мне смешно!
зумение, - спокойно произнес Блад. - Вы, сэр, вовсе не захвачены, а
просто спасены. Когда вы это поймете, то, возможно, найдете нужным поб-
лагодарить меня за гостеприимство. Правда, очень скромное гостепри-
имство, но, во всяком случае, вы будете иметь здесь все лучшее, чем я
только располагаю.
ками.