read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Кэртис продержал Перси до восьми утра, Перси молчал, как индеец из
табачной лавки, но вид у него был жуткий. К тому времени пришел Хэл
Мурс, суровый, уже знающий обо всем и готовый вновь приступить к работе.
Кэртис Андерсон тут же сдал ему дела с таким облегчением, что мы все это
почувствовали. Испуганный, взвинченный человек исчез, это был снова
начальник Мурс, он решительно подошел к Перси, взял его за плечи своими
крупными руками и сильно встряхнул.
- Сынок! - закричал он в бессмысленное лицо Перси - лицо, начавшее
уже размягчаться, как воск. - Сынок! Ты меня слышишь? Скажи мне, если
слышишь! Я хочу знать, что здесь произошло!
Конечно же, Перси ничего не сказал. Андерсон хотел разделаться с
Перси: обсудить, как лучше уладить это дело, имевшее явно политическую
окраску, но Мурс отложил разговор с ним на время и потащил меня на Милю.
Коффи лежал на койке, отвернувшись лицом к стене, ноги болтались, как
всегда, до земли. Казалось, что он спит, и, наверное, правда, спал...
Хотя он не всегда был таким, как казался, мы потом это узнали.
- То, что произошло у меня дома, как-то связано с тем, что случилось
здесь, когда вы вернулись? - спросил Мурс очень тихо. - Я прикрою вас,
как смогу, даже если это будет стоить мне работы, но я должен знать.
Я покачал головой. Когда я говорил, то тоже понижал голос. В блоке
сновало больше десятка следователей. Один из них фотографировал Уортона
в камере. Кэртис Андерсон повернулся в ту сторону, и на время нас видел
только Брут.
- Нет, сэр. Мы доставили Джона обратно в камеру, потом выпустили
Перси из смирительной комнаты, куда затащили его в целях безопасности. Я
думал, он станет кипятиться, но он был спокоен. Только попросил вернуть
пистолет и дубинку. Больше ничего не сказал, просто вышел в коридор. А
потом, когда дошел до камеры Уортона, достал пистолет и давай стрелять.
- Как считаешь, может, он из-за смирительной комнаты тронулся?
- Нет, сэр.
- Вы надевали на него смирительную рубашку?
- Нет, сэр. Не было нужды.
- Он вел себя смирно? Не сопротивлялся?
- Нет, не сопротивлялся.
- Даже когда понял, что вы хотите запереть его в смирительной
комнате? - Именно так. - Я хотел было слегка приукрасить, добавить пару
слов о Перси, но поборол себя. Чем проще, тем лучше, я это знал. - Не
было шума. Он просто отошел в угол и сидел там.
- И ничего не говорил об Уортоне?
- Нет, сэр.
- И о Коффи тоже?
Я покачал головой.
- Перси имел что-то против Уортона? Может, он за что-то рассчитался?
- Вполне возможно, - сказал я еще тише. - Перси очень небрежно
относился к тому, где можно ходить. Однажды Уортон дотянулся до него,
прижал к решетке и слегка пощупал. - Я помедлил. - Ну, позволил себе
коечто, можно так сказать.
- И больше ничего? Только "слегка его пощупал" и все?
- Да, но Перси это очень возмутило, к тому же Уортон сказал что-то
вроде того, что с удовольствием трахнул бы скорее Перси, чем его сестру.
- У-гу. - Мурс все время смотрел на Джона Коффи, словно ему
требовалось постоянное подтверждение реальности существования этого
человека. - Это не объясняет случившегося с ним, но многое говорит о
том, почему он стрелял именно в Уортона, а не в Коффи или в кого-нибудь
из твоих людей. А твои парни, Пол, они все скажут одно и то же?
- Да, сэр, - ответил я тогда ему. - И они расскажут, - пояснил я
Джен, начиная есть суп, поданный на стол. - Я об этом позабочусь.
- Ты солгал, - сказала она. - Ты солгал Хэлу.
Вот такие они все жены. Всегда ищут дырочки, проеденные молью, в
лучшем костюме и, как правило, находят.
- Давай посмотрим с другой стороны. Я не сказал ему ничего такого, с
чем мы оба не смогли бы жить дальше. Хэл, я думаю, чист. Его там даже не
было, в конце концов. Он сидел дома и ухаживал за женой, пока Кэртис не
позвонил ему.
- Он не сообщил, как Мелинда?
- Было не до этого, но мы потом поговорили еще, когда уезжали с
Брутом. Мелли многого не помнит, но чувствует себя хорошо. Ходит.
Говорит о клумбах, о цветнике, который разобьет на следующий год.
Какое-то время моя жена сидела и наблюдала, как я ем. Потом спросила:
- А Хэл знает, что это чудо? Он понимает?
- Да, мы все понимаем, все, кто там находился.
- Отчасти я жалею, что не была там, - сказала она, - но в глубине
души все-таки рада этому. Если бы я увидела, как с глаз Савла отпадают
корки по дороге в Дамаск, то, наверное, умерла бы от разрыва сердца.
- Не-е. - Я наклонил тарелку, чтобы зачерпнуть последнюю ложку, может
быть, сварила ему супчик. Вот такой, очень вкусный.
- Хорошо. - Но она думала совсем не о супе и не о превращениях Савла
по дороге в Дамаск. Она смотрела на горы за окном, опершись подбородком
на руки, а глаза ее подернулись дымкой, как горы летним утром перед
знойным днем. Таким летним утром, как тогда, когда нашли девочек
Деттерик, подумал я безо всякой причины. Интересно, почему они не
кричали? Убийца ударил их, кровь была и на веранде, и на ступеньках. Так
почему же они не кричали?
- Ты считаешь, это Джон Коффи на самом деле убил Уортона? - спросила
Дженис, отвернувшись наконец от окна. - Это не несчастный случай, не
совпадение, ты думаешь, он использовал Перси Уэтмора как оружие против
Уортона.
- Да.
- Почему?
- Я не знаю.
- Расскажи мне, пожалуйста, еще раз, что произошло, когда ты вел
Коффи по Миле. Только это.
И я рассказал. Я повторил, что худая рука, просунувшаяся между
прутьев решетки и схватившая Джона за бицепс, была похожа на змею -
водяную мокасиновую змею, мы их так боялись в детстве, когда плавали в
реке, - и как Коффи сказал, что Уортон плохой человек. Почти прошептал.
- А Уортон ответил?.. - Опять моя жена глядела в окно, но все равно
слушала.
- Уортон сказал: "Правда, ниггер, хуже не бывает".
- И это все?
- Да. У меня тогда появилось чувство: что-то должно случиться, но
ничего не произошло. Брут отодрал руку Уортона от Джона и посоветовал
ложиться, что Уортон и сделал. Но сначала болтал что-то о том, что для
негров должен быть свой электрический стул, и это все. Мы пошли по своим
делам.
- Джон Коффи назвал его плохим человеком.
- Да. Однажды он сказал то же самое и про Перси. А может, и не
однажды. Я точно не помню, но знаю, что такое было.
- Но ведь Уортон лично Джону Коффи ничего не сделал, верно? Как он
сделал, скажем, Перси.
- Да. Их камеры расположены так: Уортона - около стола дежурного с
одной стороны, а Джона - гораздо дальше и по другой стороне. Они и
видетьто толком друг друга не могли.
- Расскажи мне еще раз, как выглядел Коффи, когда Уортон схватил его.
- Дженис, это не приведет нас ни к чему.
- Может, и нет, а может, и приведет. Расскажи еще раз, как он
выглядел.
Я вздохнул.
- Думаю, можно сказать, что он был потрясен. Он ахнул. Как ты ахаешь,
когда сидишь на пляже, а я подкрадусь и брызну тебе на спину холодной
водой. Или как будто ему дали пощечину.
- Конечно, - согласилась она. - Схватить так неожиданно, это способно
напугать.
- Да, - сказал я. А потом: - Нет.
- Так что, да или нет?
- Нет. Не то чтобы потрясение... Так было, когда он хотел, чтобы я
вошел в его камеру и он смог бы вылечить мою инфекцию. Или когда желал,
чтобы я передал ему мышь. Он удивился, но не потому, что до него
дотронулись... Не совсем так... О Боже, Джен, я не знаю.
- Ладно, оставим это, - согласилась она. - Я просто не могу
представить, почему он это сделал. Он ведь по натуре совсем не
агрессивен. Отсюда следует другой вопрос, Пол: как ты сможешь его
казнить, если прав насчет девочек? Как ты сможешь посадить его на
электрический стул, если кто-то другой... Я дернулся на стуле. Ударил
локтем по тарелке и сбросил ее на пол, она разбилась. Мне вдруг пришла в
голову мысль. В тот момент во мне заговорила скорее интуиция, чем
логика.
- Пол? - встревоженно спросила Дженис. - Что с тобой?
- Я не знаю, - ответил я. - Я ничего точно не знаю, но я хочу
попытаться узнать.

Глава 4
За стрельбой последовало цирковое представление на трех аренах: на
первой - губернатор, тюрьма - на второй и бедный, больной на голову
Перси на третьей. А ведущий представления? Этим занимались по очереди
различные джентльмены от прессы. Тогда они были еще не такие зануды, как
сейчас, но даже тогда, во времена до Джералда и Майка Уолласа и всех
остальных, они могли скакать очень резво, если в зубах был зажат кусок.
Так и на этот раз, и пока шло шоу, все оставалось нормально.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 [ 63 ] 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.