встрече со знаменитым Логидзе.
Его лимонад был так прекрасен, что персидский шах и дня не мог прожить без
него. Ящики с лимонадом Логидзе отправлялись в Баку, оттуда морем шли в
Персию и дальше караванным путем до самого Тегерана.
Берией. Берия как будто пытался узнать у него тайну прохладительных
напитков, а Логидзе не открывал этой тайны. Несмотря на интриги Берии,
старик мужественно сохранял свою тайну. И Берия ничего ему не мог сделать,
потому что не знал, как отнесется к этому Сталин. Он его только выжил из
Тбилиси. Логидзе переехал в Мухус. Здесь он работал на лимонадном заводе,
продолжая делать свои прекрасные напитки, но тайну их производства никому не
открывал.
эту тайну, чтобы будущие поколения советских людей могли наслаждаться
изумительным напитком. Это щекотливое дело Лакоба поручил дяде Сандро. Он
посоветовал ему как следует тряхнуть старика, но так, чтобы вместе с тайной
напитка не вытряхнуть из него душу.
ночь в доме был один, дядя Сандро, прикрыв лицо маской и вооружившись
пистолетом, вошел к нему в дом. Он зажег свет и приблизился к изголовью
старика.
руке, не испугался и даже не растерялся. И от этого, по словам дяди Сандро,
он сам растерялся. Он совершенно не учел, что дух старика Логидзе к этому
времени был великолепно закален долгими интригами Лаврентия Берии.
стула, стоявшего в изголовье, чиркнул спичкой и закурил. -- Так запомните:
нет никакой тайны Логидзе.
Сандро, -- убери, а то выстрелишь случайно... Нет никакой тайны Логидзе,
есть любовь к делу и знание дела.
оближешь, а другие неважно готовят? -- спросил старик.
дядя Сандро, стараясь не дать сбить себя с толку.
лучше? -- продолжал старик. -- Или у них есть какая-то тайна?
как готовить мамалыгу.
другие похуже, а третьи совсем плохо?
ваши начальники никак не поймут. И женщина, в которой соединился талант и
любовь, готовит мамалыгу лучше других. Любовь учит ее выбирать свежую муку
на базаре, хорошо ее просеивать, а талант помогает ей правильно понять
соотношение огня и того, что варится на огне.
люди, которые будут готовить прохладительные напитки не хуже меня.
человек тоже подневольный.
взял кусок бумаги, макнул перо в чернильницу и, что-то написав на бумаге,
помахал ею в воздухе, чтобы написанное обсохло, и протянул ее дяде Сандро.
состава знаменитого прохладительного напитка.
природа наградит человека любовью и талантом, он будет делать воду не хуже
меня и танцевать будет не хуже тебя.
старик его узнал.
формулу знаменитого напитка. Лакоба отослал формулу не то в Москву, не то в
Тбилиси, дядя Сандро точно этого не знает. Специалисты проверили формулу и
через некоторое время сообщили Лакобе, что формула, которую дал старик,
ничем не отличается от формулы обычных прохладительных напитков. Лакоба
махнул рукой на это дело и больше не стал беспокоить старика.
стаканами. Абесаломон Нартович открыл холодильник и вытащил оттуда графин с
какой-то ядовито-желтой жидкостью.
Абесаломон Нартович голосом, исполненным уверенности в своей правоте,
одновременно разливая свой напиток по стаканам, -- он тайну своего напитка
унес с собой в могилу... Но я добьюсь напитка, который будет не хуже...
Пробуйте пока этот...
жидкость и стал медленно ее отсасывать. Она была горьковатая и сильно вязала
во рту. Другие тоже, как я заметил, осторожно тянули из своих стаканов.
Только космонавт с присущей ему решительностью опрокинул стакан в рот и,
утерев губы, сказал:
входит сок фейхоа, и он создает этот оригинальный оттенок.
промыть рот после этого фантастического напитка. Остальные тоже взяли по
плоду.
излишки сока.
распорядись, чтобы поставили мне в багажник ящик груш для нашего космонавта.
своими покачивающимися бедрами. Но после напитка Абесаломона Нартовича мы
легко перенесли эту насмешку. Я, во всяком случае.
обращаясь к предмету своей последней страсти, добавил: -- Опыты с
прохладительными напитками продолжаются...
из-под кефира, заполненных опытными образцами напитков почти всех цветов
ра-дуги.
указывая на графин, из которого мы пили, -- недавно я им угощал министра
сельското хозяйства Италии, он остался доволен... Если мне его слова
правильно перевели.
Италии, по крайней мере, закусить фруктами, но не решился. Мы вышли из
кабинета.
секретарше, -- я поехал в совхоз...
космонавта. Она опустила глаза в книгу, которая лежала перед ней, и на губах
ее затрепетала блуждающая улыбка.
ящик с грушами в багажник автомобиля Абесаломона Нартовича. Мы сели в машины
и поехали.
сюжета. Итак, мы прикатили на трех машинах в это уединенное абхазское село
по причине, которая, как оказалось, не вполне выветрилась у меня из головы.
Теперь становится абсолютно ясно, что никакой причины не было. Просто один
из участников нашей компании был приглашен к своему родственнику, нам для
приличия предложил с ним ехать, а мы, не долго думая, приняли это
предложение.
абхазским двориком. Пока мы входили во двор, из дома вышел человек лет
тридцати с пронзительными синими глазами, следом за ним молодая женщина,
судя по всему, его жена, а потом появился и седоглавый патриарх, по-видимому
отец молодого хозяина.
приезду своего родственника со свитой, возглавляемой бывшим ответственным
работником, слухи о снятии которого, вероятно, сюда еще не дошли, а если и
дошли, они все еще перекрывались его долгой почетной деятельностью.
немедленно подвел нас к забору, возле которого росла старая ольха с