палубе под легкое раскачивание корабля, который по-прежнему стремился во
тьму.
Он покачнулся и упал вперед. Хай подхватил его и положил себе на плечо. Не
обращая внимания на боль в груди, он поднял царя и понес его в главную
каюту под палубой. Положил Ланнона на постель, уложил удобнее. Еще
несколько мгновений стоял, глядя на неподвижную фигуру.
свою каюту. У входа его встретила рабыня.
на свиток, чернильницу и стиль под висячей лампой.
переборкой. Рабыня подбежала и направила его в нужном направлении.
бы иметь таких же, но она стоит не менее десяти пальцев золота.
мягкими темными волосами и бледной, цвета слоновой кости кожей. Хай закрыл
один глаз, чтобы лучше разглядеть ее.
переоценивал свои силы, и через несколько мгновений его храп до самого
киля потряс корабль. Девушка встала, надела платье и улыбнулась ему,
прежде чем выскользнуть из каюты.
упражнялся с топором, который летал со свистом и гулом. Хай чувствовал,
как все быстрее течет в его жилах старое вялое вино, на его теле выступил
пот, прохладный озерный воздух не мог его охладить. Он менял руки, а
большой топор пел. Голова прояснилась, пот выступал обильно, тек по
мускулистым рукам и ногам, по горбатой спине, промочил набедренную
повязку, затекал в глаза, и Хай начал танцевать, легко подпрыгивая,
поворачиваясь и раскачиваясь, а топор продолжал петь.
топор. Дыхание его паром вырывалось в холодном воздухе, но кровь быстро
бежала по телу, и он снова чувствовал себя человеком.
щеточка - подарок Ланнона. Рабыня растерла тело Хая ароматным маслом,
расчесала и заплела его волосы и помогла надеть свободную белую одежду без
пояса.
в дрейф. Корабли повернули на восток, ожидая восхода солнца, а рабы-гребцы
с благодарностью упали на свои весла. Когда солнце показалось над
горизонтом, Хай запел торжественное восхваление Баала. А потом
позавтракали на открытой палубе, сидя на тростниковых циновках. Хай
смотрел на лица, серые, сморщенные, с красными глазами. У всех было дурное
настроение. Даже Ланнон побледнел, руки его дрожали, когда онзавтракал
теплым молоком с медом.
больших копченых и соленых озерных лещей, и когда он приказал принести
жареную утку, остро пахнущую диким чесноком, вся компания с благоговейным
страхом смотрела на него. Хай разорвал утку на куски и стал в довольным
выражением есть: он ревниво относился к своей репутации.
не только свой желудок, но и мой". И, согнувшись, он заторопился к борту.
только материнское молоко.
топора.
перейти вброд.
чтобы вести корабль узким каналом. Водный гиацинт, папирус и десятки
других водных растений угрожали перекрыть дорогу жизни Опета. Работавшие в
канале лодки отошли по сторонам, и десять больших кораблей прошли мимо них
на серебряных крыльях. Офицеры сжатым кулаком приветствовали флаг Барка на
мачте флагмана, но отряды рабов, обреченных пожизненно сражаться с
озерными растениями, стояли молча и смотрели терпеливыми звериными
глазами.
полные рыбы, блестевшей серебряным серебром, как пойманные звезды, а над
лодками белым облаком с криками вились чайки. На горизонте темно-красной
линией показались холмы, и у борта собрались все, радуясь возвращению
домой.
склонил колени.
осмотрел его.
Лиши его хозяина, и ты лишишь его смысла жизни.
прежде чем охотник снова повернулся к царю.
искреннстью ребенка.
вспотел, он ерзал и чувствовал себя неуверенно, - он считает тебя богом и
хочет принадлежать тебе.
выплатами и привилегиями. Возьми его, Хай. Научи говорить по-человечески,
а если не сумеешь, научись говорить на его языке.
ими; когда у него собралось достаточно золота для покупки сладкой молодой
рабыни, оно уходило на других, слишком старых или больных, чтобы оправдать
их содержание, и потому предназначенных хозяином для бассейна Астарты. Ну,
по крайней мере пигмей будет получать содержание как начальник охоты, Хаю
он ничего не будет стоить.
наконец показался город. Стены храма казались красно-розовыми в свете
солнца, а нижний город был ярко-белым, стены его домов выкрашены пеплом
озерных раковин.
легионеров блестели на солнце, когда корабли по очереди отворачивали перед
носом флагмана, а острая, как стрела, корма отражала солнце от своей
позолоты. Все увидели свежие шкуры, свисавшие под флагом Барка, и над
водой пронеслись приветственные крики.
веслах. Хаббакук Лал нацелился на каменный причал ниже города, на котором
собрались встречающие толпы. Все население города, в своих лучших, самых
ярких одеждах, приветствовало своего нового царя сотней тысяч глоток.
барабанщику и рулевому. Корабль развернулся, все весла углубились в воду,
тормозя его, и бок корабля легко коснулся причала. Ланнон Хиканус и его
свита спустились на берег.
каждой аристократической семьи, юные благородные матроны, гордые и
прекрасные. Каждая по очереди преклоняла перед Ланноном колени, впервые
называя его "государь".
рабыни, чье общество только ему и доступно. Это женщины в полном смысле
слова. Ему нужна такая женщина, с которой он мог бы разделить жизнь, и он
пытался получить ее. Он сватался во все аристократические дома Опета и
всюду получал отказ. Дальше его согнутой спины они не видели, и он не мог
их в этом винить.
близнецы вырвались у своих нянек и побежали по причалу. Не обращая
внимания на отца и аристократов, они побежали к Хаю, заплясали вокруг
него, тащили его за одежду и требовали внимания. Когда он их поднял, они
так целовали его и при этом дрались за его поцелуи, что все стало похоже
на припадок. Подбежали няньки и выручили Хая.