считает себя виновным. Достопочтенный Йонингу кое-что забыл. - Он показал
на тело Второго, которое лежало снаружи. Вот его главное и единственное
преступление.
время суда на не заслуживающие внимания вещи.
себя права быть отмщенным. Но через некоторое время он понял, что это даже
хорошо: он вспомнил его товарища, который не стал убегать, а просил
пощады. Этого оказалось достаточно, чтобы вернуть Шонсу самообладание и
обуздать его неистовство. Не очень хорошо, но все же... А тот был бы
сейчас жив, если бы не забыл, чему его учили.
мы представим наше оправдание.
вокруг.
не задерживаться и кивнул на труп Ганири.
уже сражался с другим.
тону было понято, что эти оправдания должны быть очень существенными.
кое-какие обвинения, - дерзко сказал Вэлли.
столько боли и упрека, что казалось, человеку такое вынести не под силу.
Он начал говорить, но его голос звучал так тихо, что пришлось все
повторить.
обнажил меч перед мастером Бриу. Я видел, как светлейший Шонсу переоделся
рабыней.
взглянул на Хонакуру. Жрец седьмого ранга мог бы стать безупречным
свидетелем, но старик сидел неподвижно. Глаза у него были слегка
приоткрыты, из-под век блестели белки. Может быть, он мертв, может быть,
умирает, но давать показаний он не в состоянии.
столбом, съежившись и все еще дрожа.
рассказ, мягко говоря, необычен, и я бы хотел, чтобы его кто-то
подтвердил. Эй, как тебя звать?
воинов, Четвертый, и похлопал по щеке. Мальчик что-то невнятно забормотал.
хотелось есть, пить и спать. - Правитель охраны храма, Хардуджу седьмого
ранга, был очень нечестным человеком. Жрецы уже давно молились, чтобы
Богиня послала на его место кого-нибудь другого...
воспринято как взятка или желание подольститься. Как смешно: вот он
появился, человек, на помощь которого Вэлли рассчитывал, но теперь он
угрожает ему местью за выигранное сражение. Все это бесконечно смешно.
Маленькому богу, наверное, очень нравится представление.
был жестоким. Заметив, как Вэлли измучен, он разрешил сесть Его воины
быстро осмотрели сарай и принесли табуретки. Суд продолжил свое заседание;
он проходил прямо здесь, посреди останков этой кровавой резни, все четверо
- Вэлли, Нанджи, Имперканни и Йонингу - сидели между мертвых тел. Все
остальные стояли по сторонам. Они были начеку, но не принимали в
происходящем участия.
что ничто уже не имело значения.
Тарру. Я был по сути его узником, а значит, все его дальнейшие поступки
бесчестны.
глубоко вздохнул. Он вопросительно посмотрел на Йонингу, как бы говоря:
"Вам слово".
прибыли сюда, вы уже не были его гостем, не так ли?
ухмылке, но ему, должно быть, тяжело обвинять человека, который показал
себя столь искусным воином, пусть даже и противозаконно.
остается гостем. Тарру перестал быть хозяином, а значит, имел все права
вызвать мастера Нанджи. Вы вмешались в честный поединок.
ответ, но даже страх смерти не может заставить его мозг работать.
колени, сжал свои большие руки и принялся разглядывать пол вокруг ботинок
Йонингу.
чести. Я счастлив, что спас вам жизнь, светлейший Шонсу, но я не должен
был этого делать.
обращаясь к Имперканни и Йонингу. - Мы - его гости, а он приготовил нам в
комнате ловушку. Под угрозой смерти он заставлял воинов приносить ему
третью клятву. Для этой клятвы нужны особые причины, а его единственной
причиной было желание украсть мой меч, меч Богини! Они не называли его
"повелитель". Все это он держал в секрете - еще одно нарушение законов
чести.
показания. Светлейший Шонсу сам рубит сук под собой. - Мастер Бриу
признался в том, что принес третью клятву! - воскликнул Вэлли. - А
нападение на мастера Нанджи...
солгал вам?
оставаться честным. Если враги бесчестно его убивают, это плохо, за него
надо отомстить. По их понятиям Вэлли следовало бы просто войти и дать себя
зарезать или ждать, пока Тарру сам до него доберется. Виноват тот, кто
бросил камень первым.
клятву... Но кроме рабов этого никто не видел.
что он имеет в виду Трасингджи. А какая разница?
его клятв?
хотел хоть как-то обезопасить Нанджи.
друга - две рабыни, мальчик, ребенок и нищий? Из-за чего столько хлопот?
обвиняемый озабочен тем, как оправдать сообщника, вина Вэлли очевидна.
Почему достопочтенный Тарру вызвал вас на поединок?
Шестого?
Но лишь на мгновение. Вэлли ужасно захотелось треснуть его по шее.
Горрамини и Ганири знали, как вывести Нанджи из себя. Наверное, все в