цилиндра.
двумя полукруглыми шишками на концах, которые легко было
отделить с помощью острого куска железа, смоченного в холодной
воде. Таким же способом цилиндр был разрезан вдоль, после чего
его размягчили вторичным нагреванием, растянули на доске и
выровняли скалкой Первое стекло было готово. Достаточно было
повторить эту операцию пятьдесят раз, чтобы получить пятьдесят
стекол. Окна в Гранитном Дворце вскоре украсились прозрачными
стеклами, быть может, не слишком белыми, но пропускавшими
достаточно света.
приготовить их было уже пустяком. Их брали готовыми прямо со
стеклодувной трости. Пенкроф тоже просил разрешения подуть; это
доставляло ему большое удовольствие, но он дул с такой силой,
что его изделия принимали самые забавные формы, вызывающие его
восхищение.
благодаря которому пищевые запасы колонистов пополнились еще
больше.
лес Дальнего Запада, на левом берегу реки Благодарности. Юноша
всегда задавал инженеру множество вопросов, на которые тот с
удовольствием отвечал. Но охота, как всякое земное дело,
требует внимания, и охотника, который не проявляет достаточного
усердия, ожидает неудача. Между тем Сайрес Смит не был
охотником, а Харберт в этот день больше говорил о химии и
физике. Поэтому множество кенгуру, диких свиней и агути,
которых очень легко было уложить, избежали в этот день смерти
от руки юноши. Становилось поздно, и наши охотники рисковали
вернуться с пустыми руками, когда Харберт внезапно остановился
и радостно вскричал:
которое он указывал, больше походило на куст, так как оно
состояло из ствола, одетого губчатой корой, и листьев, усеянных
маленькими прожилками.
спросил Сайрес Смит.
естественно-историческом словаре.
его стволе есть мука, которую природа поставляет нам в готовом
виде.
тем более что наш урожай еще не собран За работу, и дай Бог,
чтобы ты не ошибся!
состоял из железистой ткани и мучнистой сердцевины, пронизанной
волокнистыми связками, которые разделялись концентрическими
кольцами из таких же волокон
неприятный вкус, но его легко было удалить выжиманием.
прекрасного качества и очень питательную.
Дальнего Запада, где росли эти деревья, поставили
опознавательные знаки и вернулись в Гранитный Дворец, где
поделились своим открытием.
Пенкроф, все более и более восторгавшийся островом, говорил
инженеру:
потерпевших крушение?
того, чтобы около них было удобно терпеть крушение и чтобы
бедняги вроде нас могли легко выйти из всякого затруднения.
сказал инженер.
несомненно, что остров Линкольна один из таких островов
стеблей хлебного дерева Инженер установил пресс для отжатия
слизистого сока, пропитавшего крахмал, и получил порядочно
муки, которая превратилась в руках Наба в пирожные и пудинги
Это был, правда, не настоящий пшеничный хлеб, но нечто очень
похожее.
давали молоко, необходимое колонии. Повозка, или, вернее
сказать, легкая тележка, пришедшая ей на смену, совершала
частые поездки в кораль. Когда наступала очередь Пенкрофа
ехать, он брал с собой Юпа и заставлял его править. Юп умно
справлялся со своими обязанностями, весело щелкая бичом.
поистине колонистам не на что было жаловаться, кроме
оторванности от родины. Они так привыкли к новой жизни и до
такой степени освоились на острове, что не без сожаления
покинули бы эту гостеприимную землю. И все-таки, если бы
какое-нибудь судно неожиданно показалось в виду острова,
колонисты стали бы ему сигнализировать, привлекая его внимание,
и... уехали бы! Пока же они жили счастливой жизнью и скорее
опасались, чем желали, чтобы какое-либо событие прервало ее.
счастье и может не бояться превратностей?
уже больше года, часто служил темой их бесед, и однажды были
произнесены слова, которые должны были иметь в будущем
значительные последствия.
друзья решили ознаменовать праздник отдыхом. День был
прекрасный, такой, какие бывают в октябре в Северном полушарии.
краю плато Дальнего Вида, наблюдая наступление сумерек.
Разговор шел об острове и его уединенном положении в Тихом
океане. Гедеон Спилет сказал:
приходилось ли вам заново определять местонахождение нашего
острова?
инструмента. Ведь он более совершенен, чем тот, которым вы
пользовались.
хорошо там, где он есть.
несовершенство приборов повредило точности наблюдения, и если
это легко проверить...
- Я должен был произвести эту проверку раньше. Впрочем, если я
даже и совершил ошибку, она не должна превысить пяти градусов
широты или долготы.
находимся гораздо ближе, чем предполагаем, к обитаемой земле.
так занят и лишен досуга, это было бы нам уже известно.
хороший наблюдатель, чтобы ошибиться. Если только наш остров не
сдвинулся с места, то он там, где его установил наш начальник.
нужные наблюдения, чтобы проверить полученные прежде
координаты. Вот каковы были результаты его вычислений. Согласно
первым наблюдениям, остров Линкольна находился:
широты. Второе наблюдение, совершенно точное, дало:
Смит так искусно произвел расчет, что погрешность не превышала
5+.
еще и атлас. Посмотрим теперь, мой дорогой Сайрес, в каком
месте Тихого океана находится остров Линкольна.
во Франции, а следовательно, имел надписи на французском языке.
собирался установить местонахождение острова. Вдруг он поднял
циркуль и сказал: