за мной амобилер? Я стою под стенами Иафаха."
меня отшила."
горазумия!... Ладно, не буду тебя мучить Бемолвной речью, расскажешь все
в Управлении. Амобилер приедет за тобой через четверть часа, я полагаю."
Ворчливо сказал я. - Это каким же надо быть олухом, чтобы так медленно
ездить! За четверть часа я до вас и пешком дойду!"
- Успокоил меня Джуффин.
нялся ждать. Немного посомневался и полал зов Теххи. Я сильно подозре-
вал, что она уже спит, но решил, что коротенькая беседа со мной будет не
самым неприятным событием в ее жизни.
толпа полоумных посетителей. Ждут твоего появления, я полагаю! Косятся
на меня, как на ожившего вурдалака. Представляю, какие сплетни уже пол-
зают по Ехо!"
гистры с ними. Я могу быть спокоен: по крайней мере, к тебе никто не
станет грязно приставать, а это уже немало."
оказался счастливым исключением из этого правила, если разобраться."
реться в самое неурочное время. Например, завтра на рассвете, или еще
раньше. Это очень плохо?"
гони в шею своих клиентов и отправляйся спать, мой тебе совет. Отбой."
численных дурных привычек. Я уже заразил ею всех, кого мог, теперь твоя
очередь."
Вскоре он притормозил рядом со мной.
покатаю.
лихо притормозил возле Дома у Моста и направился в кабинет сэра Джуффина
Халли. В зале Общей Работы я застал улыбающуюся до ушей Меламори. Она
заботливо отпаивала камрой из "Обжоры" печального молодого человека с
перебинтованой головой.
мори. - Ты такой молодец, что настоял на поисках этого бедняги, Макс!
Когда я нашла его, парень был на пороге смерти. Но сэр Джуффин иногда
творит настоящие чудеса, так что теперь сэр Ариама почти в полном поряд-
ке, правда? - Молодой человек смущенно кивнул, и Меламори продолжила.
-Этот арварошский герой встретил его на пороге дома и без лишних разго-
воров огрел по голове, а потом попросту спрятал в кустах во внутреннем
дворике. То ли он чересчур перенервничал, то ли рассудил, что лишний
свидетель ему ни к чему...
вы были избавлены от свидания с еще одним клиентом вашего батюшки, еще
более опасным. Сомневаюсь, что у вас были бы хоть какие-то шансы ос-
таться в живых. Все хорошо, что хорошо кончается, правда?
и вообще... Хотел бы я знать, почему его убили?
нет менять свою внешность только потому, что узоры на новом лоохи плохо
сочетаются с формой подбородка... Ладно, допивайте вашу камру и выздо-
равливайте поскорее. Меламори, я пошел к Джуффину. У нас большая ра-
дость! - И я гордо потряс перед ее носиком своим левым кулаком.
Макс. Сэр Джуффин меня отпустил, так что я скоро уйду. Отвезу домой сэра
Ариаму и... - Она беспомощно улыбнулась.
исходят с людьми, ты не находишь?
жественно восседал на своем месте, в моем любимом кресле уютно пригрелся
сэр Кофа Йох, Мелифаро взгромоздился на стол, в опасной близости от под-
носа из "Обжоры". Кажется, он дремал с открытыми глазами, во всяком слу-
чае, таким молчаливым я его еще не видел. Я тут же наполнил камрой свою
кружку и удобно устроился на подоконнике.
терпеливо спросил сэр Джуффин.
мыльнулся я. И коротко изложил коллегам нехитрую историю своей охоты на
неизвестного.
во! - Одобрительно кивнул Джуффин. - Вот это я понимаю, везение! Ну что,
давай сюда свое сокровище.
аккуратно лег к ногам сэра Кофы. В сознание он так и не пришел.
не заподозрил! - Восхитился Джуффин. - Ну-ка, Кофа, приоткройте нам его
настоящую физиономию. Весьма любопытно...
порядок на лице, над которым поколдовал Вариха Ариама? Дырку в небе над
его свежей могилой, он был одним из лучших!
отмахнулся Джуффин. - Только сначала наложите на него какое-нибудь хоро-
шее заклятие, пусть немного поспит, зачем нам лишние хлопоты?! Мы так
мило здесь сидим, пьем камру, я как раз собрался послать за ужином...
всех на пенсию проводите!
сым незнакомцем. Мелифаро моргнул, удивленно посмотрел на меня и переб-
рался в освободившееся кресло. Кажется, он действительно только что
проснулся.
Джуффин. - Думаю, и тебе пора. Ты же сидя спишь.
если вы послали за ужином?
больше приятных воспоминаний у меня будет на старости лет! - Сэр Джуффин
Халли был весьма доволен происходящим.
Джуффин, вы же должны знать этого парня!
соной! - Наш шеф почти с нежностью уставился на впалые щеки и густые
брови лежащего на полу старика. - Вот это новость! Предполагалось, что
он старательно пропалывает фамильный огород где-то в Уриуланде и даже во
сне не вспоминает о своей бурной биографии... Впрочем, как раз это меня
совершенно не удивляет! Прошу прощения, ребята, но мы с сэром Бонбоном
вынуждены вас покинуть. Магистры с ним, с ужином! Мне ужасно не терпится
узнать, за каким вурдалаком он поперся в Иафах, ну и прочие милые под-
робности.
твоя добыча. Вернее, твоя и Сотофина, что еще хуже: вдвоем вы из меня
все вытрясете... Ладно, наслаждайтесь жизнью, ребята. Кстати, на вашем
месте, я бы пригласил сюда леди Туотли и сэра Блакки. Эти господа немало
поработали на нас в последнее время, а как раз сейчас они угрюмо клюют
носами в помещении для дежурных офицеров Городской полиции и наверняка
собственная жизнь кажется им большим печальным недоразумением... Это до-
вольно несправедливо, правда?
не додумался?! - Я повернулся к нему, но успел увидеть только полу оран-
жевого лоохи, исчезающую за дверью.
Великого Магистра Хехту Бонбона и бережно, как пьяного, но любимого
родственника, поволок его к выходу.
мне все свои тайны во время дружеской беседы за чашечкой камры? С таким
противником придется расщедриться на сотую ступень Белой магии, это как
минимум!
Моста находились не только многочисленные туалеты, но и маленькое неуют-