сами, но мургу совсем другие. Я знаю их, знаю слишком хорошо. Ийланы,
которые едут на крупных животных, действительно, будут держаться позади, в
безопасности, но они прикажут фарги атаковать, как сделали это вчера.
Иначе для них нельзя. Они будут атаковать.
же нам тогда делать?
спросил Керрик, дыша широко открытым ртом. Кожа его была серой от
усталости. - Если мы остановимся здесь, на открытом месте, нас перебьют.
Мы должны идти и найти какой-нибудь холм, который сможем защитить.
напрячь, чтобы туда забраться. Достигнув гребня, они были вынуждены
остановиться. Керрик согнулся вдвое, страдая от судорог. Задыхаясь, он
выпрямился и с трудом посмотрел вперед, туда, куда им предстояло идти.
Затем замер неподвижно, с открытым ртом и с широко открытыми глазами.
видишь это?
отвернулся.
на которых они едут, не смогут пройти по снегу. Они не пойдут за нами туда!
продолжим движение.
новые указания. Затем уселся, что-то довольно ворча.
мургу.
Даже мастодонты, почувствовав возбуждение, подняли хоботы и затрубили.
опасных животных. Саммад уже скрылись из виду, когда Херилак остановил
охотников на самом верху долины. Здесь, среди осыпей, было разбросано
множество крупных валунов.
затем начнем стрелять. В первую очередь в тех, кто командует. Погоним их
обратно и захватим оружие и дротики. Что они сделают после этого, маргалус?
атаковать нас в этом месте и одновременно пошлют фарги через гребень,
чтобы они обошли нас с флангов и с тыла.
назад...
снова и снова.
спрятаться. Многие из них, включая Керрика, уснули, как только легли на
землю, но Херилак, как сакрипекс, не спал и был настороже, глядя на дорогу
сквозь щель между двумя каменными щитами, которые сдвинул с места.
заполнилась тяжелой поступью уруктопов. Ийланы на таракастах двигались
впереди отдельной группой, возглавляя движение. Они прошли мимо, не заметив
тану, и уже достигли гребня, прежде чем более медлительные уруктопы вошли в
западню.
стреляли непрерывно и кричали от радости, делая это. Ийланы падали сверху
вниз, их трупы громоздились кучами и скользили вниз в смертоносный хаос.
Уруктопы погибали, фарги, сидевшие на них, тоже, те, что пытались спастись,
скатывались вниз. Первые ряды атакующих были смяты, и враги отошли назад,
чтобы перегруппироваться. Охотники преследовали их, используя оружие
мертвых против живых.
выше, вне досягаемости вражеского оружия. Следуя вдоль колеи, оставленной
волокушами, они поднимались все выше и выше в горы.
разоружали их, а потом уходили.
усталости и боли.
равномерно передвигая ноги. Даже его могучая сила была на исходе. Он еще
мог идти, но знал, что другие скоро не смогут. Холодный ветер дул ему в
лицо. Он поскользнулся, но устоял на ногах и взглянул вниз.
Керрика. Он огляделся, ничего не понимая, затем его взгляд, следуя за
указательным пальцем Херилака, устремился к земле. Дорога была грязной,
перепаханной, с большими кучами навоза мастодонтов, лежавшего в глубоких
отпечатках их ног. Керрик никак не мог понять, чему так радуется Херилак,
но затем увидел белые пятна грязи на земле вокруг.
саммад. Снег... Спотыкаясь, Керрик побежал к сугробу у дороги, выхватил из
него полные пригоршни холодного белого снега и подбросил в воздух, пока
остальные кричали и смеялись.
на первых верховых ийлан. Достигнув белого снега, те поворачивали своих
скакунов обратно.
верховые ийланы о чем-то совещались, потом снова двинулись. Однако не
вперед, а назад, вниз по склону. Они спускались медленно, но неуклонно, и
скоро скрылись из виду.
льдины далеко к морю. Хотя наступила весна, в укромных местах берега еще
оставался лед, а снег заполнял ямы на берегу. Но на лугу, там, где река
делала широкую петлю, небольшое стадо оленей поедало тонкие листья молодой
желто-зеленой травы. Они то и дело оглядывались по сторонам, шевеля ушами и
принюхиваясь. Потом что-то встревожило их, и они грациозными прыжками
умчались в лес.
их иголок, и смотрел на лагерь, который они покинули осенью. Объятия зимы
ослабли, весна в этом году была ранняя. Возможно, зимние льды уйдут.
Возможно...
Животные знали это место и поняли, что путешествие окончилось.
Теперь можно было остановиться, разбить лагерь в этом знакомом месте и
построить шалаши из веток кустарника. Но остановка здесь будет недолгой.
Только что кончилась зима, и люди могли отбросить мысли о следующей.
другие птицы.
солнечный свет. Ийлан здесь не было, но они были, как ураган, который
всегда может налететь. Что бы ни делали сейчас тану, что бы они ни
собирались делать, их действия будут всегда окрашены этим смертоносным
присутствием на юге... Громкий торжествующий рев мастодонта прорвался
сквозь его мысли. Хватит. Для размышлений будет время потом, а сейчас
нужно ставить лагерь, разводить костры и жарить свежее мясо.
старый Фракен, саммадары. Желудки их были полны, а сами они были довольны.
Сорли поворошил костер так, что искры лететели вверх, теряясь в темноте.
Из-за деревьев поднялась полная луна, ночь была тихой. Сорли вытащил
обугленную ветку, помахал ею, пока она не вспыхнула ярким пламенем, и
приложил к каменной чаше трубки. Он глубоко затянулся, выпустил облако
дыма, затем передал трубку Хар-Хаволу, который тоже глубоко вдохнул дым.
Они были сейчас одной саммад, составленной из нескольких, и больше никто не
смеялся над теми, кто пришел из-за гор. Это было немыслимо из-за зимы,
проведенной вместе, и сражения с мургу. Трое из его молодых охотников уже
нашли себе женщин в других саммад. Это был путь к миру.
упрашивать его, а за спинами сидевших появились другие охотники, он
позволил уговорить себя. Некоторое время он гнусаво напевал что-то,
раскачиваясь из стороны в сторону, потом начал петь историю прошедшей зимы.
было, когда он рассказывал о прошедшем.
женщины сильнее, охотники храбрее, а битва невероятнее.
на их пути, убивая их раз за разом. Скоро вокруг каждого охотника высились