read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



быть покоренным и как вам приятно подчиняться. Так почему бы мне не
воспользоваться вашим признанием? Я начну настаивать и требовать, а может
быть, даже плакать и дуться - чтобы испытать мою власть над вами.
- Ну-ну! Попробуйте только! Настаивайте, требуйте - и конец игре.
- Уже конец игре? Не надолго же вас хватило! Но отчего вы так
помрачнели? Ваши брови теперь толще моего пальца, а ваш лоб напоминает образ
из одного замысловатого стихотворения, где лоб был назван "крепостью
громов". Вероятно, вы будете таким, когда женитесь?
- Если вы будете такая, как сейчас, то я, как христианин, должен буду
отказаться от общения с эльфом или саламандрой. Ну что вы хотели спросить,
дерзкая девчонка? Говорите скорей
- Ну, вот. Теперь вы стали невежливы. Но резкость мне нравится гораздо
больше, чем лесть. И я предпочту быть дерзкой девчонкой, чем ангелом. Вот
что я хотела спросить: отчего вы так старались убедить меня, что собираетесь
жениться на мисс Ингрэм?
- И все? Ну, это еще куда ни шло! - Морщины на его лбу разгладились.
Улыбаясь, он посмотрел на меня и потрепал мои волосы, словно был очень
доволен, что избежал какой-то опасности. - Что ж, я, пожалуй, рискну
сознаться, - продолжал он, - хотя и вызову твое негодование, Джен. А я
видел, какая ты горячка, когда негодуешь. Ты вчера вечером в холодном лунном
свете буквально пылала, когда взбунтовалась против судьбы и утверждала свое
равенство со мной. Кстати, Дженет, ведь это ты сделала мне предложение!
- Разумеется, я. Но, пожалуйста, к делу, сэр. Что же насчет мисс
Ингрэм?
- Ну, я потому притворялся, будто ухаживаю за мисс Ингрэм, чтобы ты так
же без памяти влюбилась в меня, как я влюбился в тебя. Я знал, что ревность
в этом деле лучший мой союзник.
- Замечательно! А теперь я вижу, что вы еще и мелкий эгоист! Стыдно,
недостойно вести себя таким образом! Как же вы не подумали о чувствах мисс
Ингрэм, сэр?
- Все ее чувства сводятся к одному - к гордыне. Гордыню надо смирять. А
ты ревновала, Джен?
- Дело не в этом, мистер Рочестер. Вас это ни в какой мере не касается.
Ответьте мне еще раз с полной правдивостью: вы уверены, что мисс Ингрэм не
будет страдать от вашего легкомыслия? Она не почувствует себя обманутой и
покинутой?
- Ни в какой мере! Я же говорил тебе, как она, наоборот, презрела меня.
Мысль о грозящем мне разорении сразу охладила или, вернее, погасила ее
пламя.
- У вас коварный ум, мистер Рочестер. И я боюсь, что ваши принципы
несколько эксцентричны.
- Моими принципами никто не занимался, Джен. И, может быть, они слегка
одичали от недостаточного внимания к ним.
- Нет, серьезно, могу ли я наслаждаться радостью, выпавшей мне на долю,
не опасаясь, что кто-то будет испытывать ту горечь и боль, которую я
испытывала еще так недавно?
- Можешь, моя добрая девочка. Нет на свете ни одного существа, которое
бы любило меня такой чистой любовью, как ты, ибо я, как бальзам, приложил к
моей душе, Джен, эту веру в твою любовь.
Я прижалась губами к его руке, лежавшей на моем плече. Я любила его
очень сильно - сильнее, чем могла высказать, сильнее, чем вообще можно
выразить словами.
- Попроси еще что-нибудь, - сказал он. - Мне приятно, когда ты просишь
и я уступаю.
У меня была готова новая просьба.
- Сообщите о ваших намерениях миссис Фэйрфакс, сэр. Она видела меня
вчера вечером вместе с вами в холле и была оскорблена в своих лучших
чувствах. Объясните ей все до того, как мы снова с ней встретимся. Мне
тяжело, что эта добрая женщина судит обо мне превратно.
- Ступай к себе в комнату и надень шляпу. Сегодня ты поедешь со мной в
Милкот; а пока ты одеваешься, я все объясню старушке. Вероятно, она решила,
Дженет, что ты очертя голову всем пожертвовала ради любви?
- Вероятно, она думает, что я забыла и свое положение и ваше, сэр.
- Положение, положение! Твое положение в моем сердце, и дорого
поплатятся те, кто посмеет оскорбить тебя теперь или потом. Ступай.
Я быстро оделась. И когда я услышала, что мистер Рочестер выходит из
гостиной от миссис Фэйрфакс, я поспешила туда. Старушка только что читала
свою утреннюю порцию Библии. Перед ней еще лежала раскрытая книга, а на ней
поблескивали ее очки. Казалось, она позабыла о своем занятии, прерванном
сообщением мистера Рочестера. Взгляд, устремленный на противоположную стену,
выражал изумление безмятежной души, встревоженной неожиданной вестью. Увидев
меня, она поднялась, сделала усилие, чтоб улыбнуться, и пробормотала
поздравление. Но и улыбка и поздравление как-то не вышли. Она надела очки,
захлопнула Библию и отодвинула кресло от стола.
- Я так удивлена, - начала она, - я просто не знаю, что вам сказать,
мисс Эйр. Не во сне ли мне это приснилось? Случается, что я задремлю, когда
сижу одна, и мне мерещится то, чего никогда не было. Не раз, например, мне
снилось, когда я так дремала, что мой дорогой супруг, скончавшийся
пятнадцать лет назад, входит и садится рядом со мной, и я даже слышу, как он
зовет меня по имени Алиса, как звал обычно. А теперь скажите мне, это
действительно правда, что мистер Рочестер сделал вам предложение? Не
смейтесь надо мной, но мне показалось, что он был здесь пять минут назад и
сказал, будто через месяц вы станете его женой.
- Он сказал мне то же самое, - ответила я.
- Сказал? И вы поверили ему? И вы согласились?
- Да.
Она растерянно посмотрела на меня.
- Вот уж никогда не подумала бы. Он такой гордый. Все Рочестеры были
гордые, а его отец к тому же любил деньги. Самого мистера Рочестера тоже
считают расчетливым. И он собирается жениться на вас?
- Так он сказал мне.
Миссис Фэйрфакс окинула меня взглядом. По ее глазам я видела, что она
не находила во мне тех чар, которые помогли бы ей разрешить эту загадку.
- Странно, очень странно, - продолжала она. - Но, очевидно, это так,
раз вы говорите. Не знаю только, что из этого выйдет; тут трудно что-нибудь
сказать. В таких случаях скорее желательно равенство положения и состояния;
и потом между вами двадцать лет разницы. Он вам в отцы годится.
- Ну, уж нет, миссис Фэйрфакс! - воскликнула я, задетая за живое. -
Какой он мне отец! Да это никому, кто увидит нас вместе, и в голову не
придет! Мистеру Рочестеру по виду можно дать двадцать пять лет, и он так же
молод.
- И он действительно женится на вас по любви? - спросила она.
Я была так оскорблена ее холодностью и недоверием, что слезы невольно
выступили у меня на глазах.
- Мне не хочется огорчать вас, - продолжала вдова, - но вы молоды и
мало знаете мужчин, а потому я обязана предостеречь вас. Есть такая
пословица: не все то золото, что блестит, - так вот, я боюсь, что в данном
случае не все окажется таким, как надеемся вы и я.
- Отчего? Разве я урод? - спросила я. - Разве невозможно, чтобы мистер
Рочестер искренне привязался ко мне?
- Нет, вы очень хорошенькая, а за последнее время стали еще лучше. И
мистеру Рочестеру вы пришлись по душе, это видно. Я всегда замечала, как он
вас балует. Меня крайне беспокоило, что он оказывает вам такое заметное
предпочтение; и, любя вас, я все собиралась поговорить с вами. Но мне трудно
было коснуться этого даже намеком. Я знала, что такое предположение поразит,
да, пожалуй, и обидит вас. А вы держались настолько скромно, умно и
тактично, что я надеялась - вы сами сможете за себя постоять. Вы не
представляете себе, что я пережила вчера вечером, когда искала вас по всему
дому и нигде не могла найти, а тут и хозяина тоже нигде не было; а затем в
полночь вы явились вместе.
- Ну, теперь это не важно, - прервала я ее нетерпеливо. - Достаточно
того, что все в порядке.
- Я надеюсь, что все и будет в порядке до самого конца, - сказала она.
- Но поверьте мне, тут нужна большая осторожность. Старайтесь не подпускать
мистера Рочестера слишком близко, не доверяйте ни себе, ни ему: люди его
положения обычно не женятся на гувернантках.
Я начинала по-настоящему сердиться, но, к счастью, вбежала Адель.
- Возьмите меня, возьмите меня с собой в Милкот! - кричала она. -
Мистер Рочестер не хочет, хотя в новой коляске места сколько угодно.
Попросите его, мадемуазель, чтобы он позволил мне ехать с вами.
- Хорошо, Адель! - и я поспешила вместе с ней к мистеру Рочестеру,
радуясь возможности поскорей уйти от своей мрачной наставницы. Коляску как
раз подавали к подъезду. В ожидании ее мой хозяин расхаживал перед дверью, и
Пилот следовал за ним по пятам.
- Ведь можно Адель поехать с нами, не правда ли, сэр?
- Я сказал ей, что нет. Никаких ребят! Едете только вы.
- Позвольте ей поехать, мистер Рочестер. Очень прошу вас. Так будет
лучше.
- Ничего подобного. Она только помешает.
Тон и взгляд у него были самые повелительные. Тяжелый гнет сомнений и
неприятный холодок, которым веяло от предостережений миссис Фэйрфакс, успели
уже отравить мою радость. Я вдруг почувствовала всю эфемерность и
неосновательность своих надежд. Сознание моей власти над мистером
Рочестером, которое мне давала его любовь, исчезло. Я готова была без
дальнейших возражении подчиниться ему, но, подсаживая меня в экипаж, он
заглянул мне в лицо.
- Что случилось? - спросил он. - Почему мы так насупились? Вам
действительно хочется, чтобы девчонка поехала? Вам будет неприятно, если она
останется?
- Я предпочла бы, чтобы вы взяли ее, сэр.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 [ 64 ] 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.